Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3/8 inch Reactionless Ratchet
Operating Instructions
Model: XT051000
EN
© 2017 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company
IN745200 6/17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Campbell Hausfeld XT051000

  • Página 1 3/8 inch Reactionless Ratchet Operating Instructions Model: XT051000 © 2017 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN745200 6/17...
  • Página 2 REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. For parts, product & service information visit www.campbellhausfeld.com Model #: ________________________________ Campbell Hausfeld Serial #: ________________________________ 100 Production Drive Harrison, Ohio 45030 Purchase Date: __________________________ REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE NOW! www.campbellhausfeld.com/reg...
  • Página 3: Before You Begin

    Today, Campbell Hausfeld offers a complete line of air compressors, air tools and accessories, inflators, nailers and staplers, spray guns, pressure washers, and more. Finish your projects faster and easier with Campbell Hausfeld – The Air Power Expert. UNPACKING After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit.
  • Página 4 Failure to lubricate and maintain your air tools properly will dramatically shorten their life. Use oil every time you use your air tool to lubricate, clean and inhibit rust in one step. Campbell Hausfeld sells air tool oil under part number ST1270. SPECIFICATIONS...
  • Página 5: Getting To Know Your Unit

    GETTING TO KNOW YOUR UNIT Forward-Reverse Knob Exhaust Port Anvil Air Inlet Trigger Flush-type Grease Fitting SET UP INSTRUCTIONS Quick Coupler Plug Air Hose * Items shown in Set Up Instructions are not included with this tool. BEST PRACTICES The air compressor used with your reactionless ratchet must be able to maintain a minimum of 90 PSI when the tool is being used.
  • Página 6 Turn the tool upside down. While pulling the trigger, pour approximately a teaspoon of air tool oil in the air inlet. Campbell Hausfeld makes an air tool oil under model number ST1270. Connect the tool to the air supply and cover the exhaust port with a towel.
  • Página 7: Technical Service

    With any piece of equipment, new or used, the most important part of its operation is SAFETY! Campbell Hausfeld encourages you to familiarize yourself with your new equipment and stresses safe operation. The next few pages of this manual are a summary of the main safety aspects associated with this unit.
  • Página 8 Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Follow all instructions. Contact your Campbell Hausfeld representative if you have any questions. Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use the unit.
  • Página 9 Avoid unintentional starting. Be sure the switch is off before connecting to the air supply. Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to the air supply with the switch on. Remove adjusting keys or wrenches before turning on the tool. A key or wrench attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
  • Página 10 SAFETY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Maintain the tool with care. Keep a cutting tool sharp and clean. A properly maintained tool, with sharp cutting edges reduces the risk of binding and is easier to control. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that affects the tool’s operation.
  • Página 11 Do not drop or throw the tool. Dropping or throwing the tool can result in damage that will make the tool unusable or unsafe. If the tool has been dropped or thrown, examine the tool closely for bent, cracked or broken parts and air leaks. STOP and repair before using or serious injury could occur.
  • Página 12: Safety Symbols

    SAFETY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Use only a pressure-regulated compressed air source to limit the air pressure supplied to the tool. The regulated pressure must not exceed 90 PSI. If the regulator fails, the pressure 90 PSI delivered to the tool must not exceed 200 PSI. The tool could explode which will cause death or serious personal injury.
  • Página 13 GENERAL TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Tool runs slowly or Grit or gum in tool. Flush the tool with air tool oil, gum will not operate. solvent, or an equal mixture of SAE 10 motor oil and kerosene. If air tool oil is not used, lubricate the tool after cleaning.
  • Página 14 WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: This Campbell Hausfeld air tool. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of the warranty period with the exceptions below.
  • Página 15: Clé À Rochet Réactionnelle De 3/8 Po

    Clé à rochet réactionnelle de 3/8 po Instructions d’Utilisation Modèle: XT051000 © 2017 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN745200 6/17...
  • Página 16 Pour de l’information sur les pièces, produits et services veuillez visiter www.campbellhausfeld.com N° de modèle : _____________________________ N° de série : _______________________________ Campbell Hausfeld 100 Production Drive Date d’achat : _____________________________ Harrison, Ohio 45030 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE MAINTENANT ! www.campbellhausfeld.com/reg...
  • Página 17: Avant De Commencer

    L’histoire de l’entreprise est parsemée de produits de qualités depuis 1836, alors que furent fabriqués les wagons tirés par les chevaux et les équipements agraires. Aujourd’hui, Campbell Hausfeld offre une gamme complète de compresseurs, outils et d’accessoires pneumatiques, pompes de gonflage, de cloueurs, agrafeuses, pistolets pulvérisateurs, laveuses à...
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    éviter la rouille, en une seule étape. Campbell Hausfeld offre une huile à outils pneumatiques sous le numéro de pièce ST1270. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES XT051000 kPa maximum pi³/min (l/min) en charge de service à 100 % 53,8 l/min @ 621 kPa pi³/min (l/min) sans charge de service à...
  • Página 19: Instructions De Mise En Marche

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE UNITÉ Bouton de marche avant/arrière Sortie de l’échappement Enclume Arrivée d’air Détente Raccord de graissage de type encastrable INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE Raccord Rapide Bouchon Tuyau à Air * Les éléments montrés aux Instructions de mise en marche ne sont pas inclus avec cet outil. MEILLEURES PRATIQUES u Le compresseur d’air utilisé...
  • Página 20: Lubrification

    Tournez l’outil à l’envers. En tirant sur la détente, versez environ une cuillerée à thé d’huile à outils pneumatiques dans l’arrivée d’air. Campbell Hausfeld offre une huile à outils pneumatiques sous le numéro de modèle ST1270. Connectez l’outil à l’alimentation d’air et couvrez la sortie de l’échappement avec une serviette.
  • Página 21: Service Technique

    Avec toute pièce d’équipement, neuve ou usée, la plus importante partie de l’opération est la SÉCURITÉ! Campbell Hausfeld vous encourage à vous familiariser avec votre nouvel équipement et insiste sur un fonctionnement sécuritaire. Les prochaines pages de ce manuel résument les aspects principaux sur la sécurité...
  • Página 22: Aire De Travail

    Se familiariser avec ce produit, ses commandes et son utilisation. Suivez toutes les instructions. Contacter votre représentant Campbell Hausfeld si vous avez des questions. Seules les personnes familières avec ces règles d’utilisation sans danger devraient utiliser cette unité.
  • Página 23: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt (off) avant de brancher à l’alimentation d’air. Ne pas transporter l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ni brancher l’outil à l’alimentation d’air avec l’interrupteur en marche. Ne pas trop se pencher. Garder bon pied et bon équilibre en tout temps. Ceci permet d’avoir un meilleur contrôle de l’outil dans les situations imprévues.
  • Página 24 INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ (SUITE) Ranger l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé hors de portée des enfants et autres personnes non formées. Un outil est dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés. Il faut entretenir l’outil avec soin. Gardez un outil de coupe tranchant et propre.
  • Página 25 Ne pas utiliser l’outil ni permettre qu’une autre AVERTISSEMENT personne l’utilise si les avertissements ou les étiquettes d’avertissement situés sur le chargeur et corps de l’outil ne sont pas lisibles. Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à...
  • Página 26 INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ (SUITE) Ne pas utiliser comme source d’alimentation tout type de gaz réactif, y compris, mais sans s’y limiter, de l’oxygène et des gaz combustibles. Utiliser seulement de l’air comprimé filtré, lubrifié et réglé. Utiliser un gaz réactif au lieu d’air comprimé pourrait faire exploser l’outil ce qui pourrait provoquer des blessures graves voire la mort.
  • Página 27: Guide Général De Dépannage

    GUIDE GÉNÉRAL DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE L’outil tourne trop Présence de grenaille ou de Rincer l’outil avec de l’huile pour lentement ou ne gomme dans l’outil. outil pneumatique , du dissolvant fonctionne pas de gomme ou un mélange en proportions égales d’huile moteur SAE10 et de kérosène.
  • Página 28: Garantie Limitée

    BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Cet outil pneumatique Campbell Hausfeld. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts importants de matériaux et de main d’oeuvre qui se produisent durant la période de garantie à...
  • Página 29: Roquete Inerte De 3/8 Polegadas

    Roquete inerte de 3/8 polegadas Instruções de operação Modelo: XT051000 © 2017 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN745200 6/17...
  • Página 30 Anexe-a a este manual ou arquivo para sua conservação. Para peças, produtos e informações de serviço, visite www.campbellhausfeld.com N.º do modelo: _____________________________ Campbell Hausfeld N.º de série: _______________________________ 100 Production Drive Data de compra: ___________________________ Harrison, Ohio 45030 REGISTRE SEU PRODUTO ON-LINE AGORA! www.campbellhausfeld.com/reg...
  • Página 31: Antes De Começar

    A história de criação de produtos de qualidade da empresa começou em 1836, quando fabricou vagões puxados por cavalos e equipamentos agrícolas. Hoje, a Campbell Hausfeld oferece uma linha completa de compressores de ar, ferramentas pneumáticas e acessórios, infladores, pistolas de pregos e grampeadores, pulverizadores, arruelas de pressão, etc.
  • Página 32: Especificações

    útil. Use óleo sempre que você usar sua ferramenta pneumática para lubrificar, limpar e impedir a formação de ferrugem em uma única etapa. A Campbell Hausfeld vende óleo para ferramentas pneumáticas sob o número de peça ST1270.
  • Página 33: Instruções De Montagem

    CONHECER SUA UNIDADE Botão de marcha à frente e marcha atrás Porta de escape Bigorna Entrada de ar Acionador Copo de lubrificação de tipo embutido INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Acoplador de Conector engate rápido Mangueira de ar * Os itens mostrados nas instruções de montagem não estão incluídos com esta ferramenta. MELHORES PRÁTICAS u O compressor de ar usado com seu roquete inerte deve ser capaz de manter um mínimo de 6,2 bar quando a ferramenta está...
  • Página 34: Instruções De Operação

    LUBRIFICAÇÃO Motor: Para proteger sua ferramenta, lubrifique o motor a cada-- antes e depois-- de você usar esta ferramenta. Você não pode lubrificar o motor demasiado frequentemente ou colocar demasiado o óleo na entrada de ar. Desconecte o roquete inerte da fonte de fornecimento de ar. Inverta a ferramenta.
  • Página 35: Assistência Técnica

    Com qualquer peça de equipamento, nova ou usada, a parte mais importante de sua operação é a SEGURANÇA! A Campbell Hausfeld encoraja-o a se familiarizar com seu novo equipamento e salienta a operação segura. As próximas páginas deste manual são um resumo dos principais aspectos de segurança associados com esta unidade.
  • Página 36 Esteja totalmente familiarizado com os controles e o uso adequado do equipamento. Siga todas as instruções. Contate seu representante da Campbell Hausfeld se tiver alguma dúvida. Apenas pessoas bem familiarizadas com estas regras de operação segura devem ser autorizadas a usar a unidade.
  • Página 37 aumentam o risco de ferimentos às pessoas, pois podem ficar presos em alguma peça móvel. Evite o arranque acidental da ferramenta. Certifique-se de que o interruptor está desligado antes de ligar a ferramenta à fonte de fornecimento de ar. Não transporte a ferramenta com o dedo no interruptor nem conecte a ferramenta à...
  • Página 38 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (CONTINUAÇÃO) Realize a manutenção da ferramenta com cuidado. Uma ferramenta de corte deve estar sempre afiada e limpa. Uma ferramenta que tenha sido submetida a uma manutenção adequada e que tenha extremidades de corte afiadas reduz o risco de bloqueio e é...
  • Página 39 Não deixe cair nem atire a ferramenta. Deixar cair ou atirar a ferramenta pode resultar em danos que tornarão a ferramenta inutilizável ou pouco segura. Se a ferramenta tiver caído no chão ou tiver sido atirada, examine-a com cuidado quanto a peças dobradas, rachadas ou quebradas e fugas de ar.
  • Página 40 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (CONTINUAÇÃO) Não use qualquer tipo de gás reativo, incluindo, entre outros, oxigênio e gases combustíveis, como fonte de alimentação. Use apenas ar comprimido filtrado, lubrificado e regulado. O uso de um gás reativo em vez de ar comprimido pode fazer com que a ferramenta expluda, o que causará...
  • Página 41 GUIA GERAL DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS AÇÃO CORRETIVA A ferramenta funciona Material abrasivo ou goma Lave a ferramenta com óleo para lentamente ou não na ferramenta. ferramentas pneumáticas, solvente funciona. de goma ou uma mistura igual de óleo de motor SAE 10 e querosene. Se não usar óleo para ferramentas pneumáticas, lubrifique a ferramenta após a limpeza.
  • Página 42: Garantia Limitada

    QUALQUER PERDA, DANO OU DESPESA INCIDENTAL, INDIRETO OU CONSEQUENTE QUE POSSA RESULTAR DE QUALQUER DEFEITO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO DO PRODUTO CAMPBELL HAUSFELD. Alguns estados não permitem a exclusão ou limitações de danos incidentais ou consequentes, logo a limitação ou exclusão acima pode não se aplicar a você.
  • Página 43 Llave de trinquete sin reacción de 3/8 pulg. Manual de Instrucciones Modelo: XT051000 © 2017 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN745200 6/17...
  • Página 44 Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Para ordenar repuestos, información de productos y servicios visítenos en www.campbellhausfeld.com Modelo #: ___________________________________ Campbell Hausfeld No. de Serie #: ______________________________ 100 Production Drive Fecha de Compra: ___________________________ Harrison, Ohio 45030 ¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO!
  • Página 45: Antes De Comenzar

    Termine sus proyectos con más rapidez y facilidad con Campbell Hausfeld, los expertos en energía neumática. DESEMPAQUE Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío.
  • Página 46: Especificaciones

    útil. Utilice aceite cada vez que use su herramienta neumática para lubricar, limpiar e impedir la oxidación en un solo paso. Campbell Hausfeld vende aceite para herramientas neumáticas con el número de parte ST1270. ESPECIFICACIONES XT051000 Presión máxima en bar...
  • Página 47: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD Perilla de avance/reversa Puerto de escape Yunque Entrada de Gatillo aire Conector para grasa empotrado INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN Acoplador rápido Conexión Manguera de aire *Los artículos que se muestran en las instrucciones de instalación no se incluyen con esta herramienta. MEJORES PRÁCTICAS u El compresor de aire que utilice con su llave de trinquete sin reacción debe ser capaz de mantener una presión mínima de 6.2 bar cuando se utilice...
  • Página 48: Lubricación

    LUBRICACIÓN Motor: Para proteger su herramienta, lubrique el motor cada vez que la use, antes y después. No puede aceitar el motor con demasiada frecuencia, ni poner demasiado aceite en la entrada de aire. Desconecte la llave de trinquete sin reacción del suministro de aire. Ponga la herramienta al revés.
  • Página 49: Almacenamiento

    Con cualquier pieza de equipo, nueva o usada, ¡la parte más importante de la operación es la SEGURIDAD! Campbell Hausfeld lo anima a que se familiarice con su nuevo equipo y enfatiza además una operación segura. Las siguientes páginas de este manual son un resumen de los principales aspectos de seguridad relacionados con esta unidad.
  • Página 50 Familiarísece con los controles y el uso adecuado del equipo.Siga todas las instrucciones. Póngase en contacto con su representante Campbell Hausfeld si tiene alguna pregunta. Sólo se les debe permitir usar esta unidad a aquellas personas bien familiarizadas con estas reglas de manejo seguro.
  • Página 51 Evite que se encienda accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar el suministro de aire. No lleve la herramienta con su dedo sobre el interruptor ni conecte la herramienta al suministro de aire con el interruptor en la posición de encendido.
  • Página 52 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) Cuando no esté en uso, guarde la herramienta fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Una herramienta es peligrosa cuando está en manos de usuarios inexpertos. Cuide su herramienta. Mantenga una herramienta para cortar afilada y limpia.
  • Página 53: Suministro De Aire

    No haga ninguna modificación a la herramienta sin obtener primero la aprobación por escrito de Campbell Hausfeld. No use la herramienta si le faltan alguna de las tapas protec-toras o si éstas han sido modifi-cadas. No use la herramienta como un martillo.
  • Página 54: Glosario De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) No use nunca oxígeno, dióxido de carbono, gases combustibles o ningún gas en botellas como suministro de aire para la herramienta. Tales gases puede explotar y causar graves lesiones personales. No use ningún tipo de gas reactivo, incluyendo, pero no limitado a, oxígeno y gases combustibles, como fuente de energía.
  • Página 55: Guía General De Solución De Problemas

    GUÍA GENERAL DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA La herramienta Granos o goma en la Enjuague la herramienta con aceite funciona lentamente o herramienta. para herramientas neumáticas, solvente no funciona. de goma, o una mezcla de partes iguales de aceite para motor SAE 10 y querosén.
  • Página 56 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Dos (2) años. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld, a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030. Visite www.campbellhausfeld.com.

Tabla de contenido