Impiantistica Elettrica - SANT ANDREA GTGNB Manual Tecnico

Tabla de contenido

Publicidad

GTGNB
TA: termostato ambiente
IG: interruttore generale
P1: pompa riscaldamento
P2: pompa bollitore
E/I: estate/Inverno
TR: termostato regolazione
impianto (85°C)
TLB: termostato anti-inerzia
TPC: termostato bollitore
TS: termostato di sicurezza
(100°C)
T: termometro riscaldamento
TB: termometro bollitore
L1-B4: spina bruciatore
N.B.:
i
termostati
gestiscono il funzionamento
del bruciatore sono installati
nel quadro elettrico della
caldaia. Verificare pertanto il
cablaggio
elettrico
bruciatore e ponticellare i
termostati
ambiente
regolazione e di sicurezza lì
riportati.
3.3 IMPIANTISTICA
ELETTRICA
L'impianto
elettrico
deve
essere
realizzato
conformità
alle
norme
vigenti, in particolare deve
essere eseguito un corretto
collegamento ad un efficace
impianto di messa a terra.
IMPORTANTE:
COSTRUTTORE
NON
RESPONSABILE
PER
DANNI A PERSONE, E
COSE CAUSATI DA UN
NON
ADEGUATO
IMPIANTO DI MESSA A
TERRA.
Far
verificare
l'impianto
elettrico
da
personale
professionalmente
qualificato, che certifichi la
rispondenza
dell'impianto
elettrico
alla
potenza
massima
assorbita
dalla
caldaia,
accertando
particolare
l'adeguatezza
della sezione dei cavi e
l'esistenza di un interruttore
onnipolare
installato
all'esterno del locale caldaia
come previsto dalle leggi
vigenti.
EDITION 11 / 00
TA: room thermostat
IG: main swtch
P1: heating pump
P2: tank pump
E/I: summer/Winter
TR: adjustment thermostat
(85°C)
TLB:
TPC:tank thermostat
TS: safety thermostat
(100°C)
T: heating thermometer
TB: tank thermometer
L1-B4: burner socket
che
N.B.: the burner control
thermostatare installed in
the electric panel.
Therefore very the electric
burner
connector
del
makingbridges
on
besulation
and
di
thermostats
3.3 ELECTRIC SYSTEM
The electric system must be
in
made according to current
regulations. In particular, as
required by law, there must
be a proper connection to an
efficient ground system.
IL
IMPORTANT:
È
MANUFACTURER IS NOT
RESPONSIBLE
HARM TO PERSONS OR
DAMAGE TO PROPERTY
CAUSED
BY
INADEQUATE
GROUND
SYSTEM.
Have the electric system
checked by professionally
qualified
electricians
certify that the electric plant
corresponds
to
maximum power absorbed
by
the
boiler
and,
in
particular, makes sure that
cable sizes are suitable and
that a multi-pole switch has
been installed outside the
boiler room as required by
law.
TA: thermostat ambiant
IG: interrupteur general
P1: circulator de chauffage
P2: circulator de ballon
E/I: ètè/Iver
TR: thermostat de règlage
(85°C)
TLB:
TPC: thermòstat du ballon
TS: thermostat de sècuritè
(100°C)
T: Chauffage thermomètre
TB: thermomètre de ballon
L1-B4:connecteur de bruleur
N.B.:
les
thermostats
commande du brüleur sont
situès das de tablean de
commande de la chaudiere.
Verifier le cäble èlectrique du
room,
brüleur
et
shunter
safety
thermostats d'ambiance et de
sécurité.
3.3 INSTALLATION
ELECTRIQUE
L'installation électrique doit
être réalisée conformément
aux
normes
en
Notamment,
on
effectuer - comme il est
prévu - un branchement
correct sur une installation
de mise à la terre efficace.
THE
IMPORTANT:
CONSTRUCTEUR
FOR
PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES
AUX PERSONNES ET AUX
AN
CHOSES
PAR
INSTALLATION DE MISE A
LA TERRE INADEQUATE.
Faire
vérifier
l'installation
électrique par un personnel
qualifié:
celui-ci
who
certifier la conformité de
l'installation électrique avec
the
la
puissance
absorbée par la chaudière et
in
contrôler notamment si la
section
des
câbles
convenable
et
interrupteur omnipolaire a
été installé à l'extérieur du
local
de
la
comme visé par la loi.
TA: termostato ambiente
IG: interruptor general
P1: bomba de calefaccion
P2: bomba de acumulador
E/I: int. Invierno/Verano
TR: termostato regulador
(85°C)
TLB:
TPC:termostato accumulador
TS: termostato de seguridad
(100°C)
T: termòmetro de caldera
TB:termòmetro accumulador
L1-B4: conexion quemador
de
N.B.: los termostatos que
coordinan el funcionamento
del quemador son instalados
en el cuadro electrico de la
caldera.
les
Por
lo
tanto
camblaje
quemador
conexiòn
ambiente de regulacion y de
seguridad alli reportados.
3.3 INSTALACION
ELECTRICA
Hay
que
instalación
vigueur.
arreglo a la reglamentación
doit
vigente. En particular hay
que realizar, según está
previsto,
una
correcta con un sistema
eficaz de puesta a tierra.
LE
ADVERTENCIA
N'EST
IMPORTANTE:
CONSTRUCTOR REHUSA
CAUSES
CUALQUIER
RESPONSABILIDAD POR
UNE
DAÑOS A PERSONAS Y
COSAS CAUSADOS POR
UN SISTEMA DE PUESTA
A TIERRA INADECUADO.
Hay que encargar de la
devra
averiguación
instalación
personal
profesionalmente
maximale
calificado, quien certifique
que la instalación eléctrica
sea adecuada a la potencia
est
máxima absorbida por la
qu'un
caldera,
especialmente
sección de los cables sea
chaudière,
adecuada y que haya un
interruptor
instalado al exterior del local
caldera, según está previsto
por la Ley.
verificar
el
electrico
del
y
poner
en
los
termostatos
realizar
la
eléctrica
con
conexión
EL
de
la
eléctrica
comprobando
que
la
omnipolar
- 10 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido