Descargar Imprimir esta página

Configuración - Allen-Bradley Bulletin 193 E1 Plus Manual Del Usuario

Publicidad

Features
Leistungsmerkmale
Caractéristiques
Características
Status LED
Voyant d'état
Status-LED
LED de estado
LED de Status
LED di stato
Adjustment Settings
Overload Relay Reset Mode
SW1
Manual: I
Automatic: 0
Ground Fault Current Range
SW 2
SW3
20...100mA
0
0
(Resistive load only)
100...500mA
0
I
0.2...1.0A
I
0
1.0...5.0A
I
I
Ground Fault Trip Level
SW 4
SW 5
SW 6
Disable/Off
0
0
0
20% Max GF Current
0
0
I
35% Max GF Current
0
I
0
50% Max GF Current
0
I
I
65% Max GF Current
0
0
I
80% Max GF Current
I
0
I
90% Max GF Current
I
I
0
100% Max GF Current
I
I
I
Overload Relay Type
SW7
3 Phase: I
1Phase: 0
Jam Protection
Disable: 0
SW8
Enable: I
Configurações de Ajuste
Modo de Redefinição de Relé de Sobrecarga
Automático: 0
SW1
Manual: I
Faixa da Corrente de Falha de Aterramento
SW 2
20...100mA
0
(Somente carga resistente)
100...500mA
0
0.2...1.0A
I
1.0...5.0A
I
Nível de Disparo na Falha de Aterramento
SW 4
SW 5
Desativar/Desligar
0
0
Máx. 20% Corrente de Falha de Aterramento
0
0
Máx. 35% Corrente de Falha de Aterramento
0
I
Máx. 50% Corrente de Falha de Aterramento
0
I
Máx. 65% Corrente de Falha de Aterramento
0
I
Máx. 80% Corrente de Falha de Aterramento
I
0
Máx. 90% Corrente de Falha de Aterramento
I
I
I
Máx. 100% Corrente de Falha de Aterramento
I
Tipo de Relé de Sobrecarga
SW7
Trifásico: I
Monofásico: 0
Proteção contra Obstrução
SW8
Ativar: I
Desativar: 0
PN-30293
DIR 10000027223 (Version 00)
Recursos
Caratteristiche
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
Remote Reset and Ground Fault Sensing Control Terminals
Bornes de commande de détection de défauts à la terre et de remise à zéro à distance
Steuerungsklemmen für dezentrales Zurücksetzen und Erdschlusserkennung
Terminales de control de sensores de fallo a tierra y reconexión remota
Terminais de Controle de Detecção de Falhas de Aterramento e Redefinição Remota
Terminali di controllo per il ripristino remoto e il sensore di guasto verso terra
Power Supply Terminals
Terminaux d'alimentation électrique
Netzklemmen
Terminales de alimentación eléctrica
Terminais de fornecimento de energia
Terminali alimentazione elettrica
Paramètres d'ajustement
Mode de remise à zéro du relais de surcharge
SW1
Manuelle: I
Plage de tensions des défauts à la terre
20...100mA
(Charge résistive uniquement)
100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A
Seuil de déclenchement des défauts à la terre
Hors tension/Off
20 % tension max. déf. terre
35 % tension max. déf. terre
50 % tension max. déf. terre
65 % tension max. déf. terre
80% tension max. déf. terre
90% tension max. déf. terre
100% tension max. déf. terre
Type de relais de surcharge
SW7
Triphasé: I
Protection anti-blocage
SW8
Activer: I
Impostazioni di regolazione
Modalità di ripristino relè termico
SW1
Manuale: I
Intervallo corrente guasto verso terra
SW3
0
20...100mA
(Solo carico resistivo)
I
100...500mA
0
0.2...1.0A
I
1.0...5.0A
Livello intervento guasto verso terra
SW 6
0
Disattivo/Off
I
20% corrente guasto max
0
35% corrente guasto max
I
50% corrente guasto max
0
65% corrente guasto max
I
80% corrente guasto max
0
90% corrente guasto max
I
100% corrente guasto max
Tipo di relè termico
SW7
Trifase: I
Protezione blocco
SW8
Attiva: I
Do not apply external voltage to R1, R2, S1 and S2. Equipment damage may occur.
Aucune tension d'alimentation externe ne doit être appliquée aux bornes R1, R2, S1 et S2. Cela
pourrait causer des dommages matériels.
Legen Sie an R1, R2, S1 und S2 keine externe Spannung an. Andernfalls können Geräteschäden
verursacht werden.
No aplique tensión externa a R1, R2, S1 y S2. Pueden producirse daños en el equipo.
Não aplique tensão externa em R1, R2, S1 e S2. Há risco de danos no equipamento.
Non applicare tensioni esterne a R1, R2, S1 e S2. Si potrebbero causare danni all'apparecchiatura.
Einstellungen
Überlastrelais-Zurücksetzungsmodus
Automatique: 0
SW1
Erdschlussstrombereich
SW 2
SW3
0
0
20...100mA
(Nur Widerstandslast)
0
I
100...500mA
I
0
0.2...1.0A
1.0...5.0A
I
I
Erdschlussauslösungspegel
SW 4
SW 5
SW 6
0
0
0
Deaktivieren/Aus
0
0
I
20 % Max GF-Strom
0
I
0
35 % Max GF-Strom
50 % Max GF-Strom
0
I
I
0
0
65 % Max GF-Strom
I
I
80 % Max GF-Strom
0
I
I
I
90 % Max GF-Strom
0
I
100 % Max GF-Strom
I
I
Überlastrelaistyp
Monophasé: 0
SW7
Blockierungsschutz
Désactiver: 0
SW8
Automatico: 0
SW1
SW 2
SW3
0
0
20...100mA
0
I
100...500mA
I
0
0.2...1.0A
I
I
1.0...5.0A
SW 4
SW 5
SW 6
0
0
0
0
0
I
0
I
0
0
I
I
0
0
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
Monofase: 0
SW7
Disattiva: 0
(4)
Modo de restablecimiento del relé de sobrecarga
Manuell: I
Automatisch: 0
SW 2
SW3
0
0
0
I
I
0
I
I
SW 4
SW 5
SW 6
0
0
0
Desactivar/Apagar
0
0
I
20% máx. corriente GF
0
I
0
35% máx. corriente GF
0
I
I
50% máx. corriente GF
0
0
I
65% máx. corriente GF
I
0
I
80% máx. corriente GF
I
I
0
90% máx. corriente GF
I
I
100% máx. corriente GF
I
1-phasig: 0
3-phasig: I
Deaktivieren: 0
Aktivieren: I
SW 2
SW3
0
0
0
I
I
0
I
I
SW 4
SW 5
SW 6
0
0
0
0
0
I
0
I
0
0
I
I
0
I
0
I
0
I
I
I
0
I
I
I
Configuración
SW1
Manual: I
Automático: 0
Rango de corriente de fallo a tierra
SW 2
SW3
20...100mA
0
0
(Sólo carga resistiva)
100...500mA
0
I
0.2...1.0A
I
0
1.0...5.0A
I
I
Nivel de desconexión por fallo a tierra
SW 4
SW 5
SW 6
0
0
0
0
0
I
0
I
0
0
I
I
0
0
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
Tipo de relé de sobrecarga
1 fase: 0
SW7
3 fases: I
Protección contra atascos
SW8
Desactivar: 0
Activar: I
SW1
SW 2
SW3
20...100mA
0
0
100...500mA
0
I
0.2...1.0A
I
0
1.0...5.0A
I
I
SW 4
SW 5
SW 6
0
0
0
0
0
I
0
I
0
0
I
I
0
I
0
I
0
I
I
I
0
I
I
I
SW7
SW8

Publicidad

loading