Immergée
Il est nécessaire d´installer l´aspiration au moins 30 cm sous le niveau de l'eau.
Dans les moteurs triphasés, lorsque le sens de rotation est erroné, le débit est inférior au
souhaité. Dans ce cas, inversez deux phases de l´alimentation dans la boîte de connexions.
EN FAITES JAMAIS MARCHER LA POMPE À SEC.
3. Mise en marche
Ouvrez tous les vannes de passage existant dans les circuits d´aspiration et de refoulement.
Branchez l´interrupteur d´alimentation électrique. À aucun moment l'eau en jaillira tout de
suite au bout du tuyau; si le parcours est considérable attendez quelques instants.
Vérifiez si le courant absorbé correspond bien à celui indiqué sur la plaque des caractéristi-
ques. En moteurs triphasés, il faut réguler le relai thermique.
Si le moteur en démarre pas ou que l'eau en jaillisse pas au bout du tuyau, essayez d´en
détecter la raison dans le répertoire des pannes les plus courantes et leurs éventuelles solu-
tions, qui sont fournies dans les pages qui suivent.
Gebrauchsanweisung
D
Sicherheitshinweise
Dieses Symbol
gibt zusammen mit den Schiftzügen "Achtung" und "Vorsicht
die Wahrscheinlichkeit eines Risikos an, das auf die Nichbeachtung der Vorschriften zurückge-
ht. DieSchriftzüge sind wie folgt in den Vorschriften zu verstehen:
GEFAHR
Macht darauf aufmerksam, daß Nichbeachtung der Vorschriften
gefaerliche
das Risiko eines elektrischen Schadens nach sich ziehen kann.
spannung
Macht darauf aufmerksam, daß Nichtbeachtung der Vorschriften
GEFAHR
das Risiko eines Schadens an Personen und/oder Sachen nach
sich ziehen kann.
Macht darauf aufmerksam, daß die Nichtbeachtung der
VORSICHT
Vorschriften das Risikos eines Schadens an Pumpe und/oder
Anlage nach sich zieht kann.
1. Allgemeines
Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise und Warnvermerke. Bitte vor Einbau, elek-
trischem Anschluß und Inbetriebnahme unbedingt lesen.
Acuasup sind mehrstufige, vertikale Kreiselpumpen, mit Druckstutzen vertikal oben. Das
Außengehäuse ist gleichzeitig Kühlmantel für den innenliegenden Elektromotor.
Sie sind geeignet zur Förderung von klarem Wasser ohne Feststoffanteilen bis zu einer
Temperatur von 35 °C. Aufgrund der vom Umgebungswasser unabhängigen Kühlung können
sie eingetaucht, oder trockenaufgestellt verwendet werden.
"RAINTEC": Die Modelle sind mit einem Umwälzsystem mit automatischem Ventil ausgestat-
tet, so daß sich Saughöhen bis zu 9 m ergeben. In der Ansaugung ist ein Rückschlagventil
vorgesehen.
VORSICHT. Bei Beachtung der nachfolgenden Anweisungen ist ein einwandfreier
Betrieb mit langer Lebensdauer zu erwarten.
GEFAHR. Bei Nichtbeachtung besteht Gefahr der Motor-Überlastung, geringer Leistung
und Lebensdauer. Der Betreiber trägt die Verantwortung für alle Maßnahmen.
Der Motor ist mit einer Schmierflüssigkeit gefüllt, die beim Austritt weder Geschmack,
noch Farbe des Wassers beeinträchtigen und keine gesundheitlichen Gefahren her-
vorrufen können.
2. Aufstellung/Einbau
2.1 Aufstellungsort
Die Pumpe sollte auf einen ebenen, festen Untergrund mit dem Fußflansch mit Löchern
verschraubt werden.
Bei eingetauchter Aufstellung
Kann die Pumpe mit einem Seil am Griff aufgehangen werden. Die Pumpe darf nicht am
Kabel, oder am Druckschlauch gezogen werden.
Es wird empfohlen, zur Vermeidung von Trockenlauf geeignete Einrichtungen, wie
Schwimmerschalter, oder Niveausteuerung zu verwenden.
Das Kabel sollte alle 0,5 m mit Kabelbindern am Steigrohr befestigt werden.
Die max. zulässige Eintauchtiefe beträgt 18 m.
2.2. Saugleitung
Trockenaufstellung
Die Saugleitung soll den gleichen, oder einen größeren Durchmesser als der Saugsutzen
haben. Sie sollte mit gleichmäßigem Gefälle von mindestens 2 % verlegt sein.
Bei Saugbetrieb muß die Pumpe so nahe wie möglich am Wasserspiegel aufgestellt werden.
"NINFASUB / RAINSUB": Ein Rückflußverhinderer, mindestens 30 cm eingetaucht, muß in die
Saugleitung montiert werden.
Manuale d'istruzioni
I
Avvertimenti per la sicurezza
Questa simbologia
assieme alle relative diciture: "Pericolo" e "Avvertenza"
indicano la potenzialità del rischio derivante del mancato rispetto della prescrizione alla quale
sono stati abbinati, come sotto specificato:
PERICOLO
Avverte che la mancata osservanza della prescrizione comporta
rischio di
un rischio di scosse elettriche.
scosse
Avverte che la mancata osservanza della prescrizione comporta
PERICOLO
un rischio di danno alle persone e/o alle cose.
Avverte che la mancata osservanza della prescrizione compor-
AVVERTENZA
ta un rischio di danno alla pompa o al l'impianto.
1. Generalità
Le istruzioni che diamo hanno lo scopo di permettere la corretta installazione e l´ottimo ren-
dimento delle nostre elettropompe.
Sono pompe centrifughe multicellulari verticali composte da varie turbine in serie che otten-
gono lo stesso flusso a pressioni diverse, in base al numero di turbine collocate. Il motore elet-
trico è incapsulato nella stessa pompa ed è refrigerato con l'acqua di mandata.
Concepite per lavorare con acqua pulite, senza corpi in sospensione, ad una temperatura
massima di 35 °C.
Queste pompe possono funzionare sia in superficie che sommerse.
"RAINTEC": Sono dotate di un sistema di ricircolo con valvola automatica, per ottenere aspi-
razioni fino a 9 m. C'è una valvola di ritenuta all'entrata dell'aspirazione.
4. Entretien
Pour le correct entretien de la pompe, il faut suivre les instructions suivantes:
DANGER, tension dangereuse. Débranchez la pompe avant d'effectuer aucune
manipulation.
En conditions normales, ces pompes n'ont pas besoin d'entretien.
Si l'inactivité de la pompe va être prolongée, il convient alors de la sortir du réservoir,
la nettoyer et de la ranger dans un endroit sec et aéré.
ATENTION: dans le cas de panne, le replacement du câble électrique ou la manipu-
lation de la pompe ne doit être effectué que par un Service Technique Officiel.
Si arrive le moment de mettre au rebut la pompe, elle n'a pas aucun matériel toxique ou
contaminant. Les principaux composants sont, comme il se doit, identifié pour pouvoir
procéder avec une mise en pièces sélective.
Eingetauchte Aufstellung
"NINFASUB / RAINSUB": Es sind 2 Saugstutzen vorhanden, einer zum Anschluß der Saugleitung
in der Zisterne und einer zum Anschluß der Zuleitung für die Trinkwassernachspeisung bei
Regenwassernutzungsanlgen.
2.3 Druckleitung
An den Druckstutzen 1" kann eine Druckleitung gleicher Größe, oder zur Verringerung der
Reibungsverluste auch ein größerer Durchmesser verwendet werden.
Die Pumpe darf nicht mit ihrem Gewicht an der Saugleitung hängen.
Falls kein Fußventil vorhanden ist, sollte zumindest ein Rückschlagventil augseitig zur
Verhinderung des Leerlaufens der Pumpe verwendet werden.
2.4 Elektrischer Anschluß
Der elektrische Anschluß ist von einem beim örtlichen EVU zugelassenen
Elektroinstallateur und entsprechend den geltenden VDE-Vorschriften auszuführen.
Die elektrische Anschlußleitung muß nach VDE 0730/Teil 1 über eine feste
Anschlußleitung erfolgen, die mit einer Steckvorrichtung, oder einem allpoligen
Schalter mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite versehen ist.
Bei eingetauchter Aufstellung kann das Kabel mit Unterwasserkabel-Vergußmuffen
verlängert werden.
Drehstrommotoren müssen zur Absicherung gegen Motorüberlastung bauseits mit
einem Motorschutzschalter ausgerüstet sein, der auf den im Typenschild angegebe-
nen Nennstrom einzustellen ist.
Wechselstrommotoren sind werksseitig mit einem thermischen Motorschutz ausges-
tattet, der die Pumpe bei Überschreitung der zulässigen Wicklungstemperatur abs-
chaltet und nach Abkühlung automatisch einschaltet. Anschlußchema Siehe Bild 1.
2.5 Kontrollen vor der Inbetriebnahme
Netzspannung und Frequenz müssen mit den Angaben des Typenschilds überein-
stimmen.
Trockenaufstellung
Pumpe zum Ansaugen bringen. Hierzu den Pumpenkörper über die Füllöffnung voll mit Wasser
auffüllen (Fig. 4).
Eingetauchte Aufstellung
Es ist darauf zu achten, daß der Sauganschluß mindestens 30 cm eingetaucht ist.
Bei Drehstrom besteht die Möglichkeit, daß die Pumpe nach dem Anschluß die falsche
Drehrichtung hat.
Dies ist an der erheblich zu geringen Fördermenge zu erkennen. Nach Vertauschen von 2
beliebigen Anschlüßen fördert die Pumpe einwandfrei.
Die Pumpe darf niemals trocken laufen.
3. Inbetriebnahme
Alle Absperrhähne saug- und druckseitig öffnen, dann einschalten. Es kann einige Sekunden
dauern, bis das Wasser alle Schlauchleitungen passiert hat.
Überprüfen, ob die Stromaufnahme im normalen Bereich bleibt. Bei Drehstrom muß der
Motorschutzschalter auf den Nennstrom gem. Typenschild eingestellt werden.
Falls die Pumpe nicht anläuft, oder kein Wasser fördert, die Ursachen/Fehlerliste am Ende
der Anleitung zu Rate ziehen.
4. Wartung
Vor jedem Eingriff sind nachfolgende Hinweise zu beachten :
GEFAHR, Gefaerliche spannung. Vor jeder Maßnahme ist das Anschlußkabel vom
Netz zu trennen.
Die Pumpen der Serie Ninga sind wartungsfrei.
Sollte die Anlage für längere Zeit nicht benutzt werden, ist die Pumpe aus dem
Brunnen zu nehmen und an einem trockenen, gut belüfteten Ort aufzubewahren.
Achtung : Bei einem Ausfall der Pumpe dürfen Reparaturarbeiten und das Auswechseln
des Kabels nur durch autorisierte Kundendienst-Werkstätten vorgenommen werden.
AVVERTENZA. Rispettare scrupolosamente le istruzioni d'installazione e d'uso, nonché
gli schemi dei cablaggi elettrici, per garantire il buon funzionamento della pompa.
PERICOLO. Dal mancato rispetto delle istruzioni di questo manuale possono derivare
sovraccarichi del motore, alterazioni delle caratteristiche tecniche, riduzione della vita utile
della pompa e altri inconvenienti di ogni tipo, per i quali decliniamo qualsiasi responsabilità.
Il motore contiene un olio lubrificante speciale, certificato per il contatto con gli alimenti.
Le eventuali perdite d'olio non alterano né il colore né l'odore dell'acqua, e non sono
nocive alla salute.
2. Installazione
2.1. Fissazione
La pompa deve essere fissata ad una solida e horizontale base mediante bulloni utilizzando
i fori esistenti nel supporto, al fine di evitare rumori e vibrazioni indesiderati.
Sommersa
Si sospenderà la pompa ad un cavo fissato alla maniglia che esiste nella parte superiore. Non
si dovrà mai sospendere la pompa per il cavo elettrico o per la tubatura d´impulsione.
È consigliabile installare una serie di elettrosonde di livello per evitare che la pompa lavori a secco.
Per non danneggiare il cavo d´alimentazione del motore fissarli con fascette al tubo d´impulsione.
Altezza massima d´immersione : 18 metri.
2.2. Montaggio della tubatura d´aspirazione
In superficie
La tubatura d´aspirazione deve avere un diametro uguale o superiori a quello della bocca
d´entrata della pompa, conservando permanentemente un´inclinazione ascendente minima
del 2 % che contribuisca a realizzare uno spurgo corretto.
"NINFASUB / RAINSUB": Si l´installazione della pompa è d´aspirazione, si collocherà il piú
vicino possibile al livello dell´acqua per ottenere il minimo percorso d´aspirazione.