Página 2
Gebrauchs anweisung sorgfältig auf. – Die PARI SMARTMASK Kids ist immer als Bestandteil bzw. ® Zubehör von PARI Verneblern zu betrachten, deren jewei- lige Gebrauchsanweisung deshalb ebenfalls zu beachten ist. Insbesondere treffen die dortigen Vorgaben aus dem Kapitel „Hygienische Wiederaufbereitung“ auch auf die PARI SMARTMASK Kids zu.
Página 3
– The PARI SMARTMASK Kids is always to be treated as a ® component or accessory of PARI nebulisers, of which the instructions for use must also be followed accordingly. In particular, the instructions in the chapter entitled "Hygienic re-processing" in these instructions for use also apply for the PARI SMARTMASK Kids.
Opbevar brugsanvisningen omhyggeligt. – PARI SMARTMASK Kids skal altid betragtes som en bestand- ® del af eller tilbehør til PARI-forstøveren, og dennes brugsanvis- ning skal derfor også altid følges. Især anvisningerne i kapitlet "Hygiejnisk behandling" gælder også for PARI SMARTMASK ®...
– La mascarilla PARI SMARTMASK Kids es siempre un com- ® ponente o un accesorio de los nebulizadores PARI, por lo que también hay que consultar y seguir las instrucciones de uso de éste. Concretamente las indicaciones del capítulo "Higiene"...
Página 6
– Lue tämä käyttöohje huolellisesti kokonaan läpi ennen ensim- mäistä käyttökertaa. Säilytä käyttöohje. – PARI SMARTMASK Kids -naamaria tulee aina käsitellä ® PARI-sumutinten osana tai lisävarusteena, ja siksi on noudatet- tava myös kulloisenkin sumuttimen käyttöohjetta. Erityisesti Hygieniaohjeet-luvun ohjeet koskevat myös PARI SMART- MASK Kids -naamaria.
Página 7
– Le PARI SMARTMASK doit toujours être considéré comme ® faisant partie ou comme un accessoire des nébuliseurs PARI, dont les notices d'utilisations correspondantes doivent être également respectée. Les indications en particulier données dans le chapitre « Consignes d'hygiène » s'appliquent aussi au PARI SMARTMASK Kids.
– La maschera PARI SMARTMASK Kids è sempre da con- ® siderarsi come parte o accessorio del nebulizzatore PARI, pertanto è necessario osservarne anche le relative istruzioni per l'uso. In particolare, le indicazioni nel capitolo "Prepara- zione igienica" del manuale del nebulizzatore si applicano anche alla maschera PARI SMARTMASK Kids.
Página 9
– De PARI SMARTMASK Kids moet steeds worden gezien als ® onderdeel of toebehoren van PARI vernevelaars, waarvan de gebruiksaanwijzing dan ook eveneens in acht moet worden genomen. Met name gelden daar de voorschriften uit het hoofdstuk "Hygiënische maatregelen voor hergebruik" ook voor de PARI SMARTMASK Kids.
Página 10
– PARI SMARTMASK Kids er enten en komponent i, eller ® tilbehør til en PARI forstøver, og derfor er det også vik- tig å følge forstøverens bruksanvisning. Spesielt gjel- der kapittelet Hygienisk klargjøring for gjenbruk også for PARI SMARTMASK Kids.
– Maska PARI SMARTMASK Kids stanowi w każdym ® wypadku akcesorium do zestawu nebulizatora PARI i dla- tego używając jej, należy zawsze przestrzegać instrukcji obsługi odpowiedniego nebulizatora. Do korzystania z maski PARI SMARTMASK Kids zastosowanie mają w szczególności ®...
Página 12
– A PARI SMARTMASK Kids deve ser sempre vista como parte ® integrante ou acessório dos nebulizadores PARI, cujo respec- tivo manual de instruções tem, por isso, de ser igualmente respeitado. São particularmente importantes as indicações que constam do capítulo "Preparativos de higiene", aplicáveis igualmente à...
Página 13
– PARI SMARTMASK Baby ska alltid ses som en del resp. ett ® tillbehör till PARI nebulisatorer, och deras respektive bruks- anvisningar ska därför också beaktas. Speciellt ska de där angivna riktlinjerna i kapitlet ”Hygienisk rengöring” också till- lämpas på PARI SMARTMASK Kids.
PARI SMARTMASK Kids birden çok kullanım için tasarlanmıştır. ® Kullanım ömrü 1 yıldır. PARI SMARTMASK Kids sadece aşağıda sıralı olan PARI Nebulizörleri ® ile kullanılabilmektedir: LC PLUS Aile, LC STAR , LL, LC SPRINT Aile, ®...