Página 2
Verwendung der Maske Bild A: • Stecken Sie die Maske auf den Vernebler. Bild B: • Halten Sie den PARI Vernebler für eine effiziente Therapie waagerecht. – Die PARI SMARTMASK Kids darf nicht bei schlafenden und/oder ® liegenden Kindern eingesetzt werden.
Página 3
Kids must always be handled as a compo- ® nent of or accessory to the PARI nebulisers; accordingly, the instruc- tions for use for these products must also be followed. In particular, the chapter entitled „Hygienic Re-use“ in the instructions for the respective instrument also applies for the PARI SMARTMASK Kids.
Modo de empleo de la mascarilla Figura A: • Encaje el nebulizador en la mascarilla Figura B: • Para que la terapia inhalada sea eficaz, mantenga el nebulizador PARI en posición horizontal. – No utilice la mascarilla PARI SMARTMASK Kids en niños que estén ®...
Página 5
Utilisation du masque Illustration A: • Placez le masque sur le nébuliseur. Illustration B: • Pour un traitement efficace, maintenez le nébuliseur PARI à l‘horizontale. – Le masque PARI SMARTMASK Kids ne doit pas être utilisé sur les ® enfants en train de dormir ou couchés.
Página 6
® Utilizzo della maschera Figura A: • Collegare la maschera al nebulizzatore. Figura B: • Per garantire una terapia efficace, mantenere il nebulizzatore PARI in posizione orizzontale. – La maschera PARI SMARTMASK Kids non può essere utilizzata ® durante il sonno e/o nel caso in cui il bambino si trovi in posizione orizzontale.
Página 7
Bruk av masken Figur A: • Sett masken fast på forstøveren. Figur B: • Hold PARI forstøveren vannrett for å gjøre terapien så effektiv som mulig. – PARI SMARTMASK Kids må ikke brukes til barn mens de sover ® og/eller ligger.
Página 8
® ® Maskenin kullanımı Şekil A: • Maskeyi nebülizöre takın. Şekil B: • Etkili tedavi sağlayabilmek için PARI nebülizörü yatay tutun. – PARI SMARTMASK Kids, uyuyan ve/veya yatan çocuklarda ® kullanılmamalıdır. – Aerosol kaybını azaltmak için, maskenin hava kaçırmadığından emin olunuz.