Pari BOY mobile S Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BOY mobile S:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

Titelseite
BOY mobile S
©2012 PARI GmbH Spezialist für effektive Inhalation, 047D1022-A (3rd) 05/12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pari BOY mobile S

  • Página 1 Titelseite BOY mobile S ©2012 PARI GmbH Spezialist für effektive Inhalation, 047D1022-A (3rd) 05/12...
  • Página 2 Gebrauchsanweisung......3 Instructions for use ......30 Brugsanvisning........57 ........ 83 Instrucciones de uso ......110 Käyttöohje ......... 136 Notice d'utilisation ......161 Istruzioni per l'uso ......188 Gebruiksaanwijzing ......215 Bruksanvisning ......... 242 Manual de Instruções ....... 268 Bruksanvisning ......... 295 KullanÕm TalimatlarÕ......
  • Página 3: Tabla De Contenido

    - 3 - Gebrauchsanweisung Stand der Information: 2012-03. Technische Änderungen vorbehalten. WICHTIGE HINWEISE .............5 Allgemein ..................5 Gestaltung von Sicherheitshinweisen ........5 Umgang mit dem Kompressor ..........5 Therapie von Babys, Kindern und hilfsbedürftigen Personen ...7 PRODUKTBESCHREIBUNG ...........8 Lieferumfang ................8 Zweckbestimmung ..............9 Funktionselemente..............10 Produktkombinationen ............
  • Página 4 - 4 - SONSTIGES................25 Transport und Lagerung ............25 Entsorgung ................25 Garantiebedingungen ............. 25 Kontakt..................27 Zeichenerklärung ..............27 ERSATZTEILE ............... 29...
  • Página 5: Wichtige Hinweise

    - 5 - 1 WICHTIGE HINWEISE 1.1 Allgemein 1.2 Gestaltung von Sicherheitshinweisen Sicherheitsrelevante Warnungen sind in dieser Gebrauchsanweisung in Gefahrenstufen eingeteilt: – Mit dem Signalwort WARNUNG sind Gefahren gekennzeichnet, die ohne Vorsichtsmaßnahmen zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen können. –...
  • Página 6 - 6 - Gerätebestandteile niemals mit feuchten Händen an. Das Gerät darf außerdem nicht in feuchter Umgebung betrieben werden. – Verwenden Sie zum Betrieb des Kompressors nur das PARI Netzteil. – Lassen Sie den Kompressor während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
  • Página 7: Therapie Von Babys, Kindern Und Hilfsbedürftigen Personen

    - 7 - 1.4 Therapie von Babys, Kindern und hilfsbedürftigen Personen Babys, Kinder und hilfsbedürftige Personen dürfen nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen inhalieren. Nur so ist eine sichere und wirksame Therapie gewährleistet. Diese Personen schätzen oftmals Gefährdungen (z.B. Strangulation mit dem Kabel des Netzteils oder dem Anschlussschlauch) falsch ein, wodurch eine Verletzungsgefahr bestehen kann.
  • Página 8: Produktbeschreibung

    Prüfen Sie, ob die zu Ihrem Kompressor gehörenden Prüfen Sie, ob ... Komponenten im Lieferumfang enthalten sind. Sollte etwas fehlen, verständigen Sie umgehend den Händler, bei dem Sie den PARI Kompressor erhalten haben. (1) Kompressor (5) Netzteil (2) Akku (6) 12 V-Autoadapter...
  • Página 9: Zweckbestimmung

    Verneblern oder Zubehör von Fremdherstellern kann zu einer Beeinträchtigung der Therapie, einer Beschädigung des Gerätes oder sogar zu Verletzungen führen. Die PARI GmbH haftet nicht für Schäden, die beim Betrieb des Kompressors außerhalb seiner Zweckbestimmung entstehen. Dies gilt insbesondere bei einer zweckfremden Verwendung des Kompressors oder bei einer Verwendung von Verneblern bzw.
  • Página 10: Funktionselemente

    - 10 - 2.3 Funktionselemente Der PARI BOY mobile S Kompressor verfügt über folgende Funktionselemente. Ein/Aus-Schalter (ON/OFF) (10) Schlauchanschluss (11) Filterhalter (12) Halterung für Vernebler (13) Netzanschlussbuchse am Kompressor (14) Netzanschlussbuchse am Akku (15) Entriegelungstaste für Akku (16) Ladezustandsanzeige (17) Typenschild Kompressor...
  • Página 11: Produktkombinationen

    Der Kompressor ist geeignet für den Betrieb mit allen Verneblern der PARI LC und LC SPRINT Familie. In der Grundausstattung ist der PARI BOY mobile S nur mit dem PARI LC SPRINT Vernebler erhältlich. Den Verneblern liegt bei Erstausstattung und Nachkauf stets eine separate Gebrauchsanweisung bei.
  • Página 12: Inbetriebnahme

    - 12 - 3 INBETRIEBNAHME 3.1 Aufstellung Der Raum, in dem der Kompressor betrieben wird, muss Der Raum, in dem ... bestimmte Voraussetzungen erfüllen [siehe: 6.5 Umgebungsbedingungen für den Betrieb]. Der Kompressor ist nicht für die Verwendung im Außenbereich bestimmt. Beachten Sie beim Aufstellen ...
  • Página 13: Vorbereitung

    - 13 - Um eine Brandgefahr ... WARNUNG Um eine Brandgefahr auf Grund eines Kurzschlusses zu vermeiden, beachten Sie beim Aufstellen des Kompressors folgende Hinweise: – Betreiben Sie den Kompressor nicht in der Nähe von entzündlichen Gegenständen wie z.B. Vorhängen, Tischdecken oder Papier.
  • Página 14 Aufstecken leicht gedreht werden. Prüfen Sie sorgfältig, ... WARNUNG Prüfen Sie sorgfältig, ob der am Kompressor angeschlossene PARI Anschlussschlauch am anderen Ende mit dem PARI Vernebler verbunden ist. Bei Anwesenheit mehrerer Schlauchsysteme besteht potenzielle Lebensgefahr, falls versehentlich verschiedene Anschlussmöglichkeiten miteinander verwechselt werden. Dies ist insbesondere der Fall bei pflegebedürftigen Patienten, die...
  • Página 15 - 15 - 12 V-Autoadapter anschließen • Verbinden Sie den 12 V-Autoadapter mit der Netzanschlussbuchse am Kompressor. Alternativ: bei Betrieb mit aufgestecktem Akku: Verbinden Sie den 12 V-Autoadapter mit der Netzanschlussbuchse am Akku • Verbinden Sie den 12 V-Autoadapter mit einer geeigneten 12 V-Stromversorgung.
  • Página 16: Inhalation Durchführen

    - 16 - 3.3 Inhalation durchführen Um eine Überhitzung des Kompressors zu vermeiden, decken Um eine Überhitzung ... Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab. Eine Abdeckung des Kompressors beeinträchtigt die Kühlung des Kompressors. • Ziehen Sie den Vernebler vor der Behandlung aus der Halterung heraus.
  • Página 17: Wartung

    Fall mehr verwendet werden. Setzen Sie sich vor ei- ner erneuten Verwendung des Kompressors unbedingt mit dem Technischen Service der PARI GmbH oder mit dem PARI Ser- vice Center in Verbindung [siehe: 7.4 Kontakt]. Für die Reinigung des Verneblers, des Anschlussschlauches Für die Reinigung ...
  • Página 18: Filterwechsel

    Der Filter kann nicht gereinigt und dann wiederverwendet werden! Verwenden Sie ausschließlich ... HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich Luftfilter, die von PARI für den Be- trieb Ihres Kompressors vorgesehen sind, da sonst Ihr Kom- pressor beschädigt werden könnte. Zum Auswechseln des Filters gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Página 19: Instandsetzung

    - 19 - 4.3 Instandsetzung Eine Instandsetzung des Kompressors darf nur durch den Tech- nischen Service der PARI GmbH oder eine von PARI ausdrück- lich dazu ermächtigte Service-Stelle erfolgen. Wird der Kompressor von anderen Personen geöffnet oder manipuliert, verfallen sämtliche Gewährleistungsansprüche. In diesen Fällen übernimmt die PARI GmbH auch keine Haftung.
  • Página 20: Fehlersuche

    5 FEHLERSUCHE Bei Fehlern, die in diesem Kapitel nicht aufgeführt sind, oder Bei Fehlern, die ... wenn das vorgeschlagene Vorgehen den Fehler nicht behebt, wenden Sie sich an das Service Center der PARI GmbH [siehe: 7.4 Kontakt]. Fehlertabelle ... Fehler Mögliche Ursache...
  • Página 21: Technische Daten

    3,8 l/min Kompressorfluss ca. 52 dBA Schalldruckpegel Druck ca. 1 bar Gewicht 360 g (ohne Akku) 520 g (mit Akku) 1) Gegen PARI Verneblerdüse (Ø 0,48 mm) 2) Maximaler A-bewerteter Schalldruckpegel des Kompressors (gem. DIN EN 13544-1, Abschnitt 26)
  • Página 22: Klassifikation Nach Din En 60601-1

    - 22 - 6.2 Klassifikation nach DIN EN 60601-1 Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag Schutzklasse II Grad des Schutzes gegen elektrischen Schlag Typ BF des Anwendungsteils (Vernebler) Grad des Schutzes gegen Eindringen von Kein Schutz Wasser nach IEC 529 (IP-Schutzgrad) Grad des Schutzes bei Anwendung in Kein Schutz Gegenwart von brennbaren Gemischen von...
  • Página 23: Empfohlene Schutzabstände

    - 23 - Technische Daten zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV-Hinweise) in tabellarischer Form liegen dem Gerät bei. Sie sind außerdem auf Anfrage bei der PARI GmbH oder im Internet unter www.pari.de/Produkte auf der jeweiligen Produktseite unter „Technische Daten“ zu erhalten. 6.4 Empfohlene Schutzabstände Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen...
  • Página 24: Umgebungsbedingungen Für Den Betrieb

    - 24 - Für Sender, deren Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der Abstand unter Verwendung der Gleichung bestimmt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei „P“ die Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß der Angabe des Senderherstellers ist. 6.5 Umgebungsbedingungen für den Betrieb Umgebungstemperatur +10°C bis +30°C...
  • Página 25: Sonstiges

    1) Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte. 7.3 Garantiebedingungen PARI garantiert Ihnen ab Erstkaufdatum während der im Garantieschein angegebenen Garantiezeit, dass Ihr Gerät bei bestimmungsgemäßem Gebrauch keine herstellungsbedingten Material- oder Verarbeitungsmängel aufweist. Der Garantieanspruch unterliegt einer Verjährung von 12 Monaten.
  • Página 26 Als Garantie- sowie Eigentumsnachweis gilt der vom Fachhändler abgestempelte Garantieschein. Was wird von der Garantie erfasst? Sollte ausnahmsweise ein Mangel auftreten, wird PARI nach seiner Wahl das Gerät reparieren, austauschen oder den Einkaufspreis des Produkts zurückerstatten. Der Austausch des Geräts kann sowohl in das gleiche als auch ein mindestens...
  • Página 27: Kontakt

    +49 (0)8151-279 220 (international) Für Reparaturen und Garantiefälle senden Sie bitte das Gerät Für Reparaturen und ... an folgende Adresse: PARI GmbH – Technischer Service Holzhofstr. 10b, 82362 Weilheim, Germany 7.5 Zeichenerklärung Auf dem Kompressor bzw. auf der Verpackung befinden sich...
  • Página 28 - 28 - Gerät der Schutzklasse II Ladeprozessanzeige Minimale und maximale Umgebungstemperatur Minimale und maximale Luftfeuchtigkeit Minimaler und maximaler Luftdruck Polarität (Kontakte am Akku) Das Medizinprodukt wurde nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht. Das Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 29: Ersatzteile

    - 29 - 8 ERSATZTEILE Tabelle: Ersatzteile Beschreibung Art. Nr. Filterhalter mit Filter 041G4800 6938693 Ersatzakku 047G2000 0479936 12 V-Autoadapter 047G2001 0682459 Netzteil 047G2101 0515891 Anschlussschlauch 1,2 f/m 041B4591 7449335 Aufbewahrungstasche 047E3000 6885301...
  • Página 30 - 30 - Instructions for use Information as of: 2012-03. We reserve the right to make technical changes. IMPORTANT INFORMATION ..........32 General ...................32 Structure of safety instructions ..........32 Using the compressor .............32 Treatment of babies, children and anyone who requires assistance............34 PRODUCT DESCRIPTION.............35 Components................35 Intended use ................36...
  • Página 31 - 31 - MISCELLANEOUS ..............52 Transportation and storage .............52 Disposal ..................52 Terms and conditions of warranty ...........53 Contact..................54 Explanation of symbols ............54 SPARE PARTS ...............56...
  • Página 32: Important Information

    - 32 - 1 IMPORTANT INFORMATION 1.1 General Please read these instructions for use and the instructions for Please read these instructions for use ... use of the accessories supplied carefully and completely. Do not discard, so you can consult them at a later date. If you fail to comply with the instructions for use, injury or damage to the device cannot be ruled out.
  • Página 33 In addition, the device must not be operated in a damp environment. – Only use the PARI power adapter to operate the compressor. – Never leave the compressor unattended while it is in use.
  • Página 34: Treatment Of Babies, Children And Anyone Who Requires Assistance

    - 34 - 1.4 Treatment of babies, children and anyone who requires assistance Babies, children and anyone who requires assistance must be supervised constantly by an adult during inhalation therapy. This is the only way to ensure safe and effective treatment. Such persons often underestimate the hazards involved (e.g.
  • Página 35: Product Description

    2.1 Components Check that all of the components belonging to your compressor Check that all... are included in the package. If anything is missing, please notify the dealer from whom you purchased the PARI compressor immediately. (1) Compressor (5) Power adapter...
  • Página 36: Intended Use

    - 36 - 2.2 Intended use The purpose of the compressor is to generate compressed air for operating a PARI nebuliser. The compressor must only be used for PARI nebulisers. It is intended exclusively for indoor use. Any use for other purposes or use of nebulisers or accessories from other manufacturers may impair the quality of the treatment, cause damage to the device, or even result in injury.
  • Página 37: Working Parts

    - 37 - 2.3 Working parts The PARI BOY mobile S compressor includes the following working parts: ON/OFF switch (10) Air outlet (11) Filter holder (12) Holder for nebuliser (13) Power cord socket on the compressor (14) Power cord socket on the rechargeable battery...
  • Página 38: Product Combinations

    The compressor is suitable for operation with all nebulisers of the PARI LC and LC SPRINT family. In the basic version, the PARI BOY mobile S is only available with the PARI LC SPRINT nebuliser. Separate instructions for use accompany all nebulisers, whether they are included in the basic equipment or purchased subsequently.
  • Página 39: Preparation For Use

    - 39 - 3 PREPARATION FOR USE 3.1 Setup The room in which the compressor is operated must satisfy The room in which ... certain conditions [See also: 6.5 Ambient conditions for operation]. The compressor is not intended for outdoor use. When setting up the compressor, ...
  • Página 40: Preparation

    - 40 - – Do not operate the compressor in areas where there is a risk of explosion or in the presence of oxidising gases (e.g., oxygen, nitrous oxide, flammable anaesthetics). 3.2 Preparation Check the compressor housing, the rechargeable battery, the Check the compressor housing, ...2 12 V car adapter or the power adapter for damage every time before using.
  • Página 41 - 41 - Check carefully, ... WARNING Check carefully whether the other end of the PARI connection tubing connected to the compressor is connected to the PARI nebuliser. When several tubing systems are present, there is a possible danger of death if different connection options are confused with each other.
  • Página 42: Performing The Inhalation

    - 42 - Connecting the power adapter Liquids can conduct, ...1 WARNING Liquids can conduct electricity, thereby posing a risk of electric shock. Therefore, never take hold of the power adapter with damp or wet hands. • Connect the power adapter to the power cord socket on the compressor and then plug it into a suitable socket.
  • Página 43: Completing The Inhalation

    - 43 - In the event of ... WARNING In the event of damage to the device a person may come into contact with live parts, and there may be a risk of electric shock. Therefore, switch the compressor off and disconnect the power adapter from the mains socket immediately if the compressor, the power adapter or the power adapter cable is damaged or if damage is suspected (e.g., following a fall or if...
  • Página 44: Maintenance

    Before using the compressor again, you must contact the PARI GmbH Technical Service department or the PARI Service Center [See also: 7.4 Contact]. In order to clean the nebuliser, the connection tubing and the In order to clean ...
  • Página 45: Filter Change

    The filter cannot be cleaned and then reused! Only use ... NOTICE Only use air filters that are intended by PARI for use with your compressor, otherwise your compressor might be damaged. To replace the filter, proceed as follows: • Unscrew the filter holder (11) from your compressor using a suitable coin.
  • Página 46: Storage

    - 46 - 4.4 Storage • Disconnect the power adapter cable from the compressor. • Disconnect the rechargeable battery from the compressor. • Wind up the power adapter cable. The power adapter cable can be damaged ... NOTICE The power adapter cable can be damaged if it is kinked. Therefore, do not wind the power adapter cable around the compressor.
  • Página 47: Troubleshooting

    In the event of faults that are not listed in this chapter, or if the In the event of faults that ... suggested procedure does not correct the fault, contact the PARI GmbH Service Center [See also: 7.4 Contact]. Fault table ... Fault...
  • Página 48: Technical Data

    Pressure approx. 1 bar Weight 360 g (without rechargeable battery) 520 g (with rechargeable battery) 1) Towards PARI nebuliser nozzle (Ø 0.48 mm) 2) Maximum A-evaluated sound pressure level of the compressor (in accordance with DIN EN 13544-1, section 26)
  • Página 49: Classification According To Din En 60601-1

    - 49 - 6.2 Classification according to DIN EN 60601-1 Type of electric shock protection Protection class II Degree of protection from electric shock of Type BF the part used (nebuliser) Degree of protection against water ingress No protection in accordance with IEC 529 (IP rating) Degree of protection when used in the No protection presence of flammable mixtures of...
  • Página 50: Recommended Safety Distances

    - 50 - Technical data on electromagnetic compatibility (EMC instructions) in table format are included with the compressor. It can also be ordered from PARI GmbH or downloaded from the internet at www.pari.de/en/products under "Technical Data" on the respective product page.
  • Página 51: Ambient Conditions For Operation

    - 51 - For transmitters whose rated power does not appear in the table above, the safety distance can be calculated using the equation associated with the respective column, where "P" is the rated power of the transmitter in Watt (W) according to the information supplied by the device manufacturer.
  • Página 52: Miscellaneous

    - 52 - 7 MISCELLANEOUS 7.1 Transportation and storage Compressor Rechargeable battery Minimum ambient temperature -25 °C -20 °C (without monitoring of relative humidity) Maximum ambient temperature +70 °C +45 °C (with relative humidity of up to 93%, non-condensing) Humidity 0% –...
  • Página 53: Terms And Conditions Of Warranty

    Claims under the warranty shall be subject to a limitation period of 12 months. The warranty provided by PARI applies in addition to the warranty obligation of your dealer. Your statutory rights with respect to your dealer in the event of defects are not limited by the warranty or any claim under the warranty.
  • Página 54: Contact

    – repairs, adaptations or modifications have been made to the device by persons not authorised by PARI Moreover, the warranty does not cover wearing parts, that is to say device parts that are exposed to normal wear.
  • Página 55 - 55 - Protect device from moisture Protection class II device Charging process display Minimum and maximum ambient temperature Minimum and maximum humidity Minimum and maximum air pressure Polarity (contacts on the rechargeable battery) The medical device was distributed commercially after 13 August 2005.
  • Página 56: Spare Parts

    - 56 - 8 SPARE PARTS Table: Spare parts Description Item no. Filter holder with filter 041G4800 Replacement rechargeable battery 047G2000 12 V car adapter 047G2001 Power adapter 047G2101 Connection tubing, 1.2 m, f/m 041B4591 Storage bag 047E3000...
  • Página 57 - 57 - Brugsanvisning Udgave: 2012-03. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. VIGTIG INFORMATION............59 Generelt ..................59 Udformning af sikkerhedsanvisninger ........59 Omgang med kompressoren...........59 Terapi af spædbørn, børn og personer, der har brug for hjælp ..61 PRODUKTBESKRIVELSE .............62 Leverance ................62 Anbefalet anvendelse..............63 Funktionselementer..............64 Produktkombinationer .............65 Levetid..................65...
  • Página 58 - 58 - ANDET ................... 79 Transport og opbevaring............79 Bortskaffelse ................79 Garantibetingelser ..............79 Kontakt..................81 Tegnforklaring ................. 81 RESERVEDELE ..............82...
  • Página 59: Vigtig Information

    - 59 - 1 VIGTIG INFORMATION 1.1 Generelt Læs hele denne brugsanvisning samt brugsanvisningerne til det Læs hele denne brugsanvisning ... medfølgende tilbehør. Gem den, så den kan anvendes til senere opslag. Hvis brugsanvisningen ikke overholdes, kan skader på produktet ikke udelukkes. 1.2 Udformning af sikkerhedsanvisninger I denne brugsanvisning er sikkerhedsrelevante advarsler inddelt i risikotrin:...
  • Página 60 Rør aldrig ved apparatdelene med fugtige hænder. Apparatet må heller ikke anvendes i fugtige omgivelser. – Brug kun PARI-netdelen til drift af kompressoren. – Lad aldrig kompressoren være uden opsyn under driften. – Træk af sikkerhedsmæssige årsager under følgende omstændigheder altid netdelen ud af stikkontakten:...
  • Página 61: Terapi Af Spædbørn, Børn Og Personer, Der Har Brug For Hjælp

    - 61 - 1.4 Terapi af spædbørn, børn og personer, der har brug for hjælp Spædbørn, børn og personer, der har brug for hjælp, må kun inhalere under konstant opsyn af en voksen. Kun således er en sikker og effektiv terapi garanteret. Disse personer vurderer ofte faremomenter (f.eks.
  • Página 62: Produktbeskrivelse

    Kontroller, om alle komponenter, der hører med til din Kontroller, om ... kompressor er inkluderet i leverancen. Hvis der skulle mangle noget, skal De straks kontakte den forhandler, hvor De har købt PARI-kompressoren. (1) Kompressor (5) Netdel (2) Genopladeligt batteri (6) 12 V-biladapter (3) Forstøver...
  • Página 63: Anbefalet Anvendelse

    PARI GmbH hæfter ikke for skader, der opstår ved drift af kompressoren i modstrid med formålet. Dette gælder specielt, hvis kompressoren anvendes til et andet formål end tilsigtet, eller hvis der anvendes forstøvere eller tilbehør fra andre...
  • Página 64: Funktionselementer

    - 64 - 2.3 Funktionselementer PARI BOY mobile S-kompressoren omfatter følgende funktionselementer. Tænd/sluk-kontakt (ON/OFF) (10) Slangetilslutning (11) Filterholder (12) Holder til forstøver (13) Netbøsning ved kompressoren (14) Netbøsning ved det genopladelige batteri (15) Udløserknap til genopladeligt batteri (16) Ladetilstandsvisning (17) Mærkeplade kompressor (18) Mærkeplade genopladeligt batteri...
  • Página 65: Produktkombinationer

    - 65 - 2.4 Produktkombinationer PARI BOY mobile S kan anvendes med genopladeligt batteri, 12 V-biladapter eller ved strømnettet. Kompressoren er egnet til brug med alle forstøvere i PARI LC- og LC SPRINT-familien. Som grundudstyr fås PARI BOY mobile S kun med PARI LC SPRINT-forstøveren.
  • Página 66: Ibrugtagning

    - 66 - 3 IBRUGTAGNING 3.1 Opstilling Det rum, hvor kompressoren skal anvendes, skal opfylde Det rum, hvor ... bestemte forudsætninger [se: 6.5 Omgivelsesbetingelser for driften]. Kompressoren er ikke beregnet til udendørs brug. Ved opstilling af ... FORSIGTIG Ved opstilling af kompressoren overholdes følgende anvisninger for at undgå...
  • Página 67: Forberedelse

    - 67 - – Anvend ikke kompressoren i nærheden af antændelige genstande som f.eks. gardiner, duge eller papir. – Anvend ikke kompressoren i eksplosionsfarlige områder eller i nærheden af brandfremmende gasser (f.eks. ilt, lattergas, antændelig anæstetika). 3.2 Forberedelse Kontroller før hver anvendelse, at kompressorens hus, det Kontroller før hver anvendelse, ...2 genopladelige batteri, 12 V-biladapteren og netdelen er ubeskadiget.
  • Página 68 - 68 - Kontroller omhyggeligt ... ADVARSEL Kontroller omhyggeligt om den PARI-tilslutningsslange, der er tilsluttet ved kompressoren er forbundet med PARI-forstøveren i den anden ende. Hvis der anvendes flere slangesystemer, er der potentiel livsfare, hvis forskellige tilslutningsmuligheder utilsigtet forveksles med hinanden. Dette gælder særligt ved plejekrævende patienter, der f.eks.
  • Página 69: Gennemførelse Af Inhalationen

    - 69 - • Forbind netdelen med netbøsningen ved kompressoren og derefter med en egnet stikkontakt. 3.3 Gennemførelse af inhalationen Hvis De vil undgå en overophedning af kompressoren, må Hvis De vil undgå overophedning ... apparatet aldrig være dækket til under anvendelsen. En tildækning af kompressoren påvirker kompressorens køling.
  • Página 70: Afslutning Af Inhalationen

    - 70 - 3.4 Afslutning af inhalationen • Sluk for kompressoren. • Sæt forstøveren tilbage i sin holder. • Træk evt. netdelen eller 12 V-biladapteren ud af stikkontakten. En komplet afbrydelse ... En komplet afbrydelse fra nettet er kun sikret, når netdelen eller 12 V-biladapteren er trukket ud af stikkontakten.
  • Página 71: Vedligeholdelse

    Hvis der er trængt væske ind i kompressoren, må apparatet Hvis der er trængt væske ind ... under ingen omstændigheder anvendes. Før kompressoren anvendes igen, kontaktes den tekniske service hos PARI GmbH eller PARI servicecenter [se: 7.4 Kontakt]. Ved rengøring af forstøveren, tilslutningsslangen og tilbehøret Ved rengøring af ...
  • Página 72: Udskiftning Af Filter

    Filteret kan ikke rengøres og genanvendes igen! Brug kun ... BEMÆRK Brug kun luftfiltre, som PARI har fastsat til driften af kompressoren, da kompressoren ellers kan blive beskadiget. Gå frem på følgende måde ved udskiftning af filteret: • Skru filterholderen (11) ud af Deres kompressor med en passende mønt.
  • Página 73: Reparation

    - 73 - 4.3 Reparation Kompressoren må kun repareres af den tekniske service hos PARI GmbH eller et serviceværksted, som udtrykkeligt er godkendt hertil af PARI. Hvis kompressoren åbnes eller manipuleres af andre personer, bortfalder samtlige mangelsbeføjelser. I disse tilfælde overtager PARI GmbH heller intet ansvar.
  • Página 74: Fejlfinding

    - 74 - 5 FEJLFINDING Ved fejl, der ikke er anført i dette kapitel, eller hvis den Ved fejl, der ... foreslåede fremgangsmåde ikke afhjælper fejlen, kontaktes servicecentret hos PARI GmbH [se: 7.4 Kontakt]. Fejltabel ... Fejl Mulige årsager Fremgangsmåde...
  • Página 75: Tekniske Data

    3,8 l/min Kompressorstrøm ca. 52 dBA Lydtryksniveau Tryk ca. 1 bar Vægt 360 g (uden genopladeligt batteri) 520 g (med genopladeligt batteri) 1) Mod PARI-forstøverdyse (Ø 0,48 mm) 2) Maksimalt A-vurderet lydtryksniveau for kompressoren (iht. DIN EN 13544-1, afsnit 26)
  • Página 76: Klassifikation Iht. Din En 60601-1

    - 76 - 6.2 Klassifikation iht. DIN EN 60601-1 Type beskyttelse mod elektrisk stød Beskyttelsesklasse II Anvendelsesdelens grad af beskyttelse Type BF mod elektrisk stød (forstøver) Grad af beskyttelse mod indtrængen af Ingen beskyttelse vand iht. IEC 529 (IP-beskyttelsesgrad) Grad af beskyttelse ved anvendelse i Ingen beskyttelse nærheden af brændbare blandinger af anæstesimidler med luft, med ilt eller med...
  • Página 77: Anbefalede Sikkerhedsafstande

    - 77 - Tekniske data om den elektromagnetiske kompatiblitet (EMC- henvisninger) er vedlagt apparatet i tabelform. De kan derudover ved forespørgsel fås hos PARI GmbH eller via internettet under www.pari.de/en/products på den pågældende produktside under „Technical Data“. 6.4 Anbefalede sikkerhedsafstande Anbefalede sikkerhedsafstande mellem bærbare og mobile...
  • Página 78: Omgivelsesbetingelser For Driften

    - 78 - 6.5 Omgivelsesbetingelser for driften Omgivelsestemperatur +10° C til +30° C Relativ luftfugtighed 30 % til 75 % (ikke kondenserende) Atmosfærisk tryk 700 hPa til 1.060 hPa...
  • Página 79: Andet

    Deres apparat ved korrekt brug ikke har produktionsbetingede materiale- eller forarbejdningsmangler. Garantikravet er underkastet en forældelse på 12 måneder. Den garanti som PARI giver, gælder ud over den garantiforpligtelse som Deres sælger giver. Deres juridiske rettigheder ved mangler over for sælger begrænses...
  • Página 80 Hvad omfatter garantien? Hvis der undtagelsesvis skulle opstå en mangel, kan PARI efter eget valg reparere apparatet, udskifte det eller tilbagebetale produktets købspris. Udskiftningen af apparatet kan ske med både det samme apparat eller med en model, der som minimum er udstyret på...
  • Página 81: Kontakt

    - 81 - I tilfælde af en reklamation, bedes De bringe hele apparatet til Deres forhandler eller indsende det til PARI GmbH frankeret og i originalemballage sammen med det af forhandleren stemplede garantibevis. "Garantiperioden" løber fra købsdatoen. 7.4 Kontakt Henvendelse om produktinformationer af enhver art, ved fejl Henvendelse om produktinformationer af enhver art, ...
  • Página 82: Reservedele

    - 82 - Min. og maks. omgivelsestemperatur Min. og maks. luftfugtighed Min. og maks. atmosfærisk tryk Polaritet (kontakter ved genopladeligt batteri) Det medicinske udstyr blev bragt i handlen efter den 13. august 2005. Produktet må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald. Den overstregede affaldsbeholder symboliserer, at der kræves affaldssortering.
  • Página 83 - 83 - : 2012-03............85 ..................85 ........85 ...........85 .................87 .............88 ............88 ..................89 ............90 ............91 ................91 ..........92 ................92 ................93 ............96 ............96 ................97 μ .............97 ...............98 .................99 ..................99 ........100 ..........101 ..................101 EN 60601-1 ..........102 ......102 ........103 ......104...
  • Página 84 - 84 - ............. 105 ..........105 ................105 ..............106 ................108 ............108 ..............109...
  • Página 85 - 85 - – – – , . .
  • Página 86 - 86 - ( . . – – PARI. – – – – – ( . . – ( . .
  • Página 87 - 87 - – ( . .
  • Página 88 - 88 - μ μ μ PARI. 12 V...
  • Página 89 - 89 - PARI. PARI. PARI GmbH...
  • Página 90 - 90 - PARI BOY mobile S (ON/OFF) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19)
  • Página 91 - 91 - PARI BOY mobile S 12 V PARI LC LC SPRINT. PARI BOY mobile S PARI LC SPRINT. – –...
  • Página 92 - 92 - : 6.5 – – , . . – – – ( . .
  • Página 93 - 93 - – – ( ..2 12 V ( . . •...
  • Página 94 - 94 - • • PARI PARI. •...
  • Página 95 - 95 - 12 V • 12 V 12 V • 12 V 12 V. , ...1 •...
  • Página 96 - 96 - • • • ( . . • • • • 12 V. 12 V...
  • Página 97 - 97 - μ , ...2 • PARI GmbH PARI : 7.4...
  • Página 98 - 98 - PARI • (11) • (20) •...
  • Página 99 - 99 - PARI GmbH PARI. PARI GmbH • • • 21°C),...
  • Página 100 - 100 - PARI GmbH [...
  • Página 101 0,6 A ( × × ) [cm] : 8,9 × 4,5 × 11,3 : 8,9 × 4,5 × 14,8 3,8 l/ 52 dBA 1 bar 360 g ( 520 g ( 1) É PARI (Ø 0,48 mm) DIN EN 13544-1,...
  • Página 102 - 102 - EN 60601-1 IEC 529 (...
  • Página 103 - 103 - PARI GmbH Internet www.pari.de/en/products "Technical Data". PARI: PARI PARI, 150 kHz 80 MHz 800 MHz 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz D = (3,5/3) × D = (3,5/3) × D = (7/3) × SQRT(P) [m] SQRT(P) [m]...
  • Página 104 - 104 - "P" Watt μ +10°C +30°C 700 hPa 1.060 hPa...
  • Página 105 - 105 - -25°C -20°C +70°C +45°C 93%, 0% – 93% 500 hPa 1.060 hPa WEEE ( . . ______________________________ 2002/96/ 2003...
  • Página 106 - 106 - PARI PARI PARI PARI.
  • Página 107 - 107 - – – – – – – PARI...
  • Página 108 - 108 - .: +49 (0)8151-279 279 ( +49 (0)8151-279 220 (...
  • Página 109 - 109 - 2005. 93/42/ 041G4800 047G2000 12 V 047G2001 047G2101 1,2 m, / 041B4591 047E3000...
  • Página 110 - 110 - Instrucciones de uso Última actualización: 2012-03. Sujeto a modificaciones técnicas. ADVERTENCIAS IMPORTANTES........112 Generalidades............... 112 Presentación de las advertencias de seguridad ....112 Utilización del compresor ............112 Tratamiento de lactantes, niños y personas que necesitan ayuda ..............114 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........
  • Página 111 - 111 - INFORMACIÓN ADICIONAL ..........132 Transporte y almacenamiento..........132 Eliminación de residuos ............132 Condiciones de garantía ............132 Contacto................134 Explicación de los símbolos ..........134 RECAMBIOS ................135...
  • Página 112: Advertencias Importantes

    - 112 - 1 ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1.1 Generalidades Lea detenidamente y en su totalidad estas instrucciones de uso Lea detenidamente y en su totalidad ... y las de los accesorios suministrados. Consérvelas para poder consultarlas cuando sea necesario. Si no se respetan las instrucciones de uso existe el riesgo de provocar lesiones a las personas o daños en el producto.
  • Página 113 No toque nunca los componentes del aparato con las manos húmedas. No ponga en funcionamiento el aparato en ambientes húmedos. – Utilice sólo la fuente de alimentación PARI con el compresor. – No deje nunca el compresor sin vigilancia mientras está en funcionamiento.
  • Página 114: Tratamiento De Lactantes, Niños Y Personas Que Necesitan Ayuda

    - 114 - 1.4 Tratamiento de lactantes, niños y personas que necesitan ayuda Los lactantes, los niños y las personas que necesitan ayuda sólo podrán realizar la inhalación bajo la supervisión constante de una persona adulta. Únicamente de ese modo se puede garantizar la eficacia y la seguridad del tratamiento.
  • Página 115: Descripción Del Producto

    Compruebe que le han sido suministrados todos los Compruebe que ... componentes que deben acompañar al compresor. Si falta algún componente póngase en contacto inmediatamente con el establecimiento en el que haya adquirido el compresor PARI. (1) Compresor (5) Fuente de alimentación (2) Batería...
  • Página 116: Finalidad De Uso

    - 116 - 2.2 Finalidad de uso El compresor se utiliza para generar el aire comprimido necesario para el funcionamiento de un nebulizador PARI. El compresor sólo se puede utilizar con nebulizadores PARI. Sólo se puede utilizar en interiores. La utilización del aparato para un fin no previsto o el uso de nebulizadores o accesorios de otros fabricantes puede afectar negativamente al tratamiento, causar daños en el aparato o...
  • Página 117: Elementos Funcionales

    - 117 - 2.3 Elementos funcionales El compresor PARI BOY mobile S dispone de los siguientes elementos funcionales. Interruptor (ON/OFF) (10) Conexión de tubo (11) Soporte del filtro (12) Soporte para el nebulizador (13) Hembrilla del compresor (14) Hembrilla de la batería (15) Botón de desbloqueo de la batería...
  • Página 118: Combinaciones Del Producto

    - 118 - 2.4 Combinaciones del producto PARI BOY mobile S puede funcionar con batería, con el adaptador para coche de 12 V o conectado a la red. El compresor puede funcionar con todos los nebulizadores de las familias PARI LC y LC SPRINT. En la versión básica PARI BOY mobile S sólo incluye el nebulizador...
  • Página 119: Modo De Uso

    - 119 - 3 MODO DE USO 3.1 Disposición La estancia en la que se utilice el compresor debe cumplir La estancia en la que ... ciertos requisitos [véase: 6.5 Condiciones ambientales de utilización]. El compresor no se puede utilizar en el exterior. Tenga en cuenta estas advertencias ...
  • Página 120: Preparación

    - 120 - Tenga en cuenta las ... ADVERTENCIA Tenga en cuenta las advertencias siguientes relativas a la disposición del compresor para evitar el riesgo de incendio por cortocircuito: – No utilice el compresor cerca de objetos inflamables como cortinas, manteles o papel. –...
  • Página 121 Asegúrese bien de que ... ADVERTENCIA Asegúrese de que el otro extremo del tubo flexible PARI conectado al compresor está conectado al nebulizador PARI. Si se utilizan varios sistemas de tubos existe peligro potencial de muerte en caso de que se confundan las distintas posibilidades de conexión.
  • Página 122 - 122 - Conexión del adaptador para coche de 12 V • Conecte el adaptador para coche de 12 V a la hembrilla del compresor. Alternativa: funcionamiento con la batería colocada: Conecte el adaptador para coche de 12 V a la hembrilla de la batería •...
  • Página 123: Inhalación

    - 123 - 3.3 Inhalación Para evitar el sobrecalentamiento del compresor no lo cubra Para evitar el sobrecalentamiento ... nunca mientras está funcionando. Si se cubre el compresor se dificultará su refrigeración. • Extraiga el nebulizador de su soporte tirando de él hacia arriba.
  • Página 124: Mantenimiento

    Antes de volver a utilizar el compresor es imprescindible que se ponga en contacto con el servicio técnico de PARI GmbH o con el Centro de Atención de PARI [véase: 7.4 Contacto]. Tenga en cuenta las advertencias relativas a la limpieza Tenga en cuenta las advertencias relativas a la limpieza ...
  • Página 125: Cambio Del Filtro

    El filtro no se puede limpiar y volver a utilizar. Utilice sólo filtros ... AVISO Utilice sólo filtros de aire de PARI previstos para ser utilizados con su compresor. De lo contrario, el compresor podría sufrir daños. Para cambiar el filtro haga lo siguiente: •...
  • Página 126: Reparaciones

    - 126 - 4.3 Reparaciones Sólo el servicio técnico de PARI GmbH o un servicio de asistencia técnica autorizado expresamente por PARI GmbH pueden realizar reparaciones en el compresor. La apertura o manipulación del compresor por otras personas invalidará de inmediato todos los derechos de garantía.
  • Página 127: Detección De Fallos

    Si se producen fallos que no se encuentran en esta lista o si no Si se producen fallos ... puede subsanar el fallo con las instrucciones facilitadas, póngase en contacto con el Centro de atención de PARI GmbH [véase: 7.4 Contacto]. Tabla de fallos ...
  • Página 128: Datos Técnicos

    Presión aprox. 1 bar Peso 360 g (sin batería) 520 g (con batería) 1) Contra la tobera del nebulizador PARI (Ø 0,48 mm) 2) Nivel máximo de presión acústica con ponderación A del compresor (según DIN EN 13544-1, apartado 26)
  • Página 129: Clasificación Según Din En 60601-1

    - 129 - 6.2 Clasificación según DIN EN 60601-1 Tipo de protección contra descarga eléctrica Clase de protección II Grado de protección contra descarga eléctrica Tipo BF de la parte aplicada (nebulizador) Grado de protección contra penetración de agua Sin protección según IEC 529 (grado de protección IP) Grado de protección en caso de aplicación en Sin protección...
  • Página 130: Distancias De Seguridad Recomendadas

    - 130 - El aparato se acompaña de datos técnicos tabulados sobre compatibilidad electromagnética (requisitos sobre CEM). Éstos se pueden solicitar a PARI GmbH o se pueden descargar de la página del producto correspondiente haciendo clic en "Technical Data", en www.pari.de/en/products.
  • Página 131: Condiciones Ambientales De Utilización

    - 131 - En el caso de emisores cuya potencia nominal no aparece en la tabla se puede calcular la distancia utilizando la ecuación respectiva de cada columna, siendo "P" la potencia nominal del emisor en vatios (W) según los datos facilitados por el fabricante del emisor.
  • Página 132: Información Adicional

    27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. 7.3 Condiciones de garantía PARI le garantiza la ausencia de defectos de material y de fabricación en su aparato a partir de la fecha de compra y durante el periodo de garantía indicado en el certificado de garantía.
  • Página 133 ¿Qué cubre la garantía? En el caso excepcional de que el producto presentara algún defecto, PARI procederá, a su elección, a reparar el defecto, a sustituir el aparato o a devolver al comprador el precio pagado. El aparato podrá ser sustituido por otro idéntico o por un modelo con un equipamiento al menos equivalente.
  • Página 134: Contacto

    - 134 - Por lo demás, la garantía no cubre piezas de desgaste, es decir, piezas del aparato sometidas a un desgaste normal. Para realizar una reclamación lleve el aparato completo a su distribuidor autorizado o envíenoslo en su envase original y a portes pagados junto con el certificado de garantía sellado por el distribuidor.
  • Página 135: Recambios

    - 135 - Temperatura ambiente mínima y máxima Humedad del aire mínima y máxima Presión atmosférica mínima y máxima Polaridad (contactos en la batería) Este producto sanitario se ha comercializado después del 13 de agosto de 2005. Este producto no se puede desechar con la basura doméstica.
  • Página 136 - 136 - Käyttöohje Tiedot päivitetty: 2012-03. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. TÄRKEITÄ OHJEITA............138 Yleistä ...................138 Turvallisuusohjeiden jaottelu ..........138 Kompressorin käsittely ............138 Vauvojen, lasten ja apua tarvitsevien henkilöiden hoito ..140 TUOTTEEN KUVAUS............141 Toimituksen sisältö ..............141 Käyttötarkoitus ..............142 Laitteen osat................143 Tuotteiden yhdisteltävyys ............144 Käyttöikä...
  • Página 137 - 137 - MUUTA .................157 Kuljetus ja varastointi ............157 Hävittäminen käytöstä poistamisen jälkeen ......157 Takuuehdot................157 Yhteystiedot ................159 Merkkien selitys..............159 VARAOSAT................160...
  • Página 138: Tärkeitä Ohjeita

    - 138 - 1 TÄRKEITÄ OHJEITA 1.1 Yleistä Lue tämä käyttöohje ja mukana toimitettujen lisävarusteiden Lue tämä käyttöohje... käyttöohjeet kokonaan läpi. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Käyttöohjeen laiminlyönti saattaa johtaa loukkaantumiseen tai tuotteen vaurioitumiseen. 1.2 Turvallisuusohjeiden jaottelu Tämä käyttöohje sisältää eriasteisia turvallisuuteen liittyviä varoituksia: –...
  • Página 139 - 139 - – Käytä kompressorin kanssa ainoastaan PARI- verkkovirtasovitinta. – Älä jätä kompressoria koskaan käytön aikana ilman valvontaa. – Irrota verkkovirtasovitin turvallisuussyistä pistorasiasta aina seuraavissa tilanteissa: - jos käytön aikana ilmenee häiriöitä - aina ennen puhdistusta ja hoitoa - välittömästi käytön jälkeen.
  • Página 140: Vauvojen, Lasten Ja Apua Tarvitsevien Henkilöiden Hoito

    - 140 - 1.4 Vauvojen, lasten ja apua tarvitsevien henkilöiden hoito Aikuisen on valvottava koko ajan vauvojen, lasten ja apua tarvitsevien henkilöiden inhalointia. Vain siten voidaan taata hoidon turvallisuus ja tehokkuus. Tällaiset käyttäjät eivät usein osaa arvioida oikein erilaisia vaaratekijöitä (esim. verkkovirtasovittimen johtoon tai liitäntäletkuun kuristuminen), joten on olemassa loukkaantumisvaara.
  • Página 141: Tuotteen Kuvaus

    - 141 - 2 TUOTTEEN KUVAUS 2.1 Toimituksen sisältö Tarkista, ovatko kaikki tarvittavat kompressorin osat mukana Tarkista, ovatko kaikki... toimitussisällössä. Jos osia puuttuu, ota välittömästi yhteyttä liikkeeseen, josta hankit PARI-kompressorin. (1) Kompressori (5) Verkkovirtasovitin (2) Akku (6) 12 V:n autosovitin (3) Sumutin (7) Säilytyslaukku...
  • Página 142: Käyttötarkoitus

    PARI GmbH ei vastaa vahingoista, jotka liittyvät kompressorin käyttöön käyttötarkoituksesta poikkeavilla tavoilla. Tämä koskee erityisesti kompressorin käyttötarkoituksen vastaista käyttöä tai muiden valmistajien sumutinten tai lisävarusteiden käyttöä.
  • Página 143: Laitteen Osat

    - 143 - 2.3 Laitteen osat PARI BOY mobile S -kompressori käsittää seuraavat osat. Katkaisin (ON/OFF) (10) Letkuliitäntä (11) Suodattimen pidike (12) Sumuttimen pidike (13) Verkkovirran liitäntä kompressorissa (14) Verkkovirran liitäntä akussa (15) Akun vapautuspainike (16) Lataustilan ilmaisin (17) Kompressorin tyyppikilpi...
  • Página 144: Tuotteiden Yhdisteltävyys

    - 144 - 2.4 Tuotteiden yhdisteltävyys PARI BOY mobile S -laitetta voidaan käyttää akun tai 12 V:n autosovittimen avulla tai verkkovirralla. Kompressoria voidaan käyttää kaikkien PARI LC- ja LC SPRINT -tuoteperheen sumutinten kanssa. PARI BOY mobile S -laitteen perusvarustukseen kuuluu vain PARI LC SPRINT -sumutin.
  • Página 145: Käyttöönotto

    - 145 - 3 Käyttöönotto 3.1 Tila Tilan, jossa kompressoria käytetään, on täytettävä tietyt Tilan, jossa kompressoria käytetään... edellytykset [katso: 6.5 Käyttöympäristön olosuhteet]. Kompressoria ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkotiloissa. Ota huomioon seuraavat... HUOMIO Ota huomioon seuraavat kompressorin sijoittamista koskevat ohjeet, jotta vältetään loukkaantumisvaara ja laitteen vahingoittuminen: –...
  • Página 146: Valmistelu

    - 146 - Jotta vältetään oikosulusta aiheutuva... VAROITUS Jotta vältetään oikosulusta aiheutuva tulipalon vaara, ota huomioon seuraavat kompressorin sijoittamista koskevat ohjeet: – Älä käytä kompressoria helposti syttyvien esineiden, kuten verhojen, pöytäliinojen tai paperien, lähellä. – Älä käytä kompressoria alueilla, joilla on räjähdysvaara, tai lähellä...
  • Página 147 - 147 - Tarkista huolellisesti... VAROITUS Tarkista huolellisesti, onko kompressoriin liitetyn PARI- liitäntäletkun toinen pää kiinnitetty PARI-sumuttimeen. Erilaisista letkujärjestelmistä voi aiheutua hengenvaara, jos niiden liitännät sekoitetaan vahingossa toisiinsa. Tämä koskee etenkin erityishoidossa olevia potilaita, jotka tarvitsevat esimerkiksi letkuruokintaa tai infuusioita.
  • Página 148: Inhalointi

    - 148 - • Liitä verkkovirtasovitin kompressorissa olevaan verkkovirran liitäntään ja sitten sopivaan pistorasiaan. 3.3 Inhalointi Älä peitä laitetta käytön aikana, jotta vältetään kompressorin Älä peitä laitetta... ylikuumenemisen vaara. Kompressorin peittäminen haittaa sen jäähdytystä. • Vedä sumutin irti pidikkeestään ennen hoidon aloittamista. •...
  • Página 149: Inhaloinnin Lopetus

    - 149 - 3.4 Inhaloinnin lopetus • Kytke kompressori pois päältä. • Aseta sumutin takaisin pidikkeeseensä. • Irrota tarvittaessa verkkovirtasovitin tai 12 V:n autosovitin pistorasiasta. Laite on täysin irti... Laite on täysin irti sähköverkosta vain, kun verkkovirtasovitin tai 12 V:n autosovitin on irrotettu pistorasiasta.
  • Página 150: Huolto

    Jos kompressorin sisään pääsee nestettä, laitetta ei saa Jos kompressorin sisään pääsee... missään tapauksessa käyttää. Ennen kuin kompressoria käytetään uudestaan, on ehdottomasti otettava yhteyttä PARI GmbH -yhtiön tekniseen palveluun tai PARI- palvelukeskukseen [katso: 7.4 Yhteystiedot]. Katso ohjeet sumuttimen, liitäntäletkun ja lisävarusteiden Katso ohjeet sumuttimen...
  • Página 151: Suodattimen Vaihtaminen

    Suodatinta ei voi puhdistaa ja käyttää uudelleen! Käytä ainoastaan... OHJE Käytä ainoastaan sellaisia ilmansuodattimia, jotka PARI on hyväksynyt käyttöön kompressorisi kanssa, sillä muuten kompressori voi vaurioitua. Vaihda suodatin seuraavasti: • Irrota suodattimen pidike (11) kompressorista kiertämällä...
  • Página 152: Korjaustyöt

    - 152 - 4.3 Korjaustyöt Kompressorin korjaustöitä saa suorittaa vain PARI GmbH -yhtiön tekninen palvelu tai yhtiön nimenomaisesti valtuuttama huoltopiste. Jos muut henkilöt avaavat kompressorin tai peukaloivat sitä, kaikki takuuvaateet raukeavat. Näissä tapauksissa PARI GmbH ei myöskään ole vastuussa seurauksista.
  • Página 153: Vianetsintä

    - 153 - 5 VIANETSINTÄ Jos ilmenee vikoja, joita ei ole käsitelty tässsä luvussa, tai jos Jos ilmenee vikoja, joita... ehdotettu toimenpide ei poista vikaa, ota yhteyttä PARI GmbH -yhtiön palvelukeskukseen [katso: 7.4 Yhteystiedot]. Vikataulukko... Vika Mahdollinen syy Toimenpide Kompressori Verkkovirtasovittimen Tarkista, että...
  • Página 154: Tekniset Tiedot

    1 bar Paino 360 g (ilman akkua) 520 g (akun kanssa) 1) PARI-sumuttimen suutinta vasten (Ø 0,48 mm) 2) Kompressorin maks. A-painotettu äänenpainetaso (seuraavan normin mukaan: DIN EN 13544-1, osa 26) 6.2 Luokitus DIN EN 60601-1:n mukaan Suojaus sähköiskua vastaan suojausluokka II Suojaus käyttöosan (sumutin) sähköiskua vastaan tyyppi BF...
  • Página 155: Sähkömagneettista Yhteensopivuutta Koskevat Tiedot

    Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tekniset tiedot toimitetaan laitteen mukana taulukkomuodossa. Ne voidaan myös tilata PARI GmbH -yhtiöltä tai ladata internetistä osoitteesta www.pari.de/en/products (valitse tuote ja sen alta otsikko Technical Data). 6.4 Suositellut suojaetäisyydet Suositellut suojaetäisyydet kannettavien/siirrettävien, suurella...
  • Página 156: Käyttöympäristön Olosuhteet

    - 156 - kommunikaatiolaitteiden (lähetinten) ja PARI-kompressorin välillä, alla olevien kommunikaatiolaitteen enimmäislähtötehoon perustuvien suositusten mukaisesti. Suojaetäisyydet lähetystaajuuden mukaan: Lähettimen 150 kHz – 80 MHz – 800 MHz – nimellisteho 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz D = (3,5/3) × D = (3,5/3) ×...
  • Página 157: Muuta

    1) EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON direktiivi 2002/96/EY sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta, annettu 27. päivänä tammikuuta 2003. 7.3 Takuuehdot PARI myöntää alkuperäisestä ostopäivämäärästä alkaen takuutodistukseen merkitylle takuuajalle takuun, että laitteessa ei käyttötarkoituksen mukaisessa käytössä ilmene valmistuk- seen liittyviä materiaali- tai valmistusvikoja. Takuuvaateet on esitettävä...
  • Página 158 - 158 - Mitä takuu sisältää? Jos tuotteessa ilmenee poikkeuksellisesti vika, PARI voi harkintansa mukaan joko korjata tai vaihtaa laitteen tai palauttaa tuotteen hankintahinnan. Laite voidaan vaihtaa joko samaan tai varustelutasoltaan vähintään samantasoiseen malliin. Laitteen vaihto tai korjaus ei ole peruste uudelle takuulle. Kaikista vaihdetuista laitteista ja osista tulee PARIn omaisuutta.
  • Página 159: Yhteystiedot

    - 159 - 7.4 Yhteystiedot Palvelukeskuksemme antaa lisätietoja tuotteista ja neuvoo Palvelukeskuksemme antaa lisätietoja... vikatapauksissa ja käyttöön liittyvissä kysymyksissä: Puhelin: +49 8151 279 279 (saksankielinen) +49 8151 279 220 (kansainvälinen) Lähetä laite korjaus- ja takuutapauksissa... 7.5 Merkkien selitys Kompressorissa ja pakkauksessa käytetään seuraavia symboleita: Katso käyttöohje (tausta = sininen, symboli = valkoinen)
  • Página 160: Varaosat

    - 160 - Minimi- ja maksimi-ilmanpaine Napaisuus (akun liittimet) Tämä lääkinnällinen laite on saatettu markkinoille 13. elokuuta 2005 jälkeen. Tuotetta ei saa hävittää tavallisen yhdyskuntajätteen mukana. Ylirastittua jäteastiaa esittävä symboli tarkoittaa, että laite on kerättävä erikseen muusta jätteestä. Kierrätys (litiumioniakku) Valmistaja Kompressori täyttää...
  • Página 161 - 161 - Notice d'utilisation Statut : 2012-03. Sous réserve de modifications techniques. REMARQUES IMPORTANTES..........163 Généralités................163 Conception des consignes de sécurité .........163 Maniement du compresseur..........163 Thérapie des bébés, enfants et personnes dépendantes ..165 DESCRIPTION DU PRODUIT ..........166 Étendue de livraison..............166 Affectation ................167 Éléments fonctionnels ............168 Combinaisons de produit ............169...
  • Página 162 - 162 - DIVERS ................183 Transport et stockage ............183 Élimination ................183 Conditions de garantie............184 Contact ................. 185 Signification des symboles ........... 185 PIÈCES DE RECHANGE ............. 187...
  • Página 163: Remarques Importantes

    - 163 - 1 REMARQUES IMPORTANTES 1.1 Généralités Lisez entièrement cette notice d'utilisation et les notices Lisez cette notice d'utilisation ... d'utilisation de l'accessoire fourni. Conservez-la soigneusement afin de pouvoir la relire ultérieurement. En cas de non-respect de la notice d'utilisation, il est impossible d'exclure tout dommage corporel ou matériel sur le produit.
  • Página 164 De plus, l'appareil ne doit pas fonctionner dans un environnement humide. – Utilisez uniquement le bloc d'alimentation secteur PARI pour faire fonctionner le compresseur. – Ne laissez jamais le compresseur sans surveillance pendant le fonctionnement.
  • Página 165: Thérapie Des Bébés, Enfants Et Personnes Dépendantes

    - 165 - – Le compresseur ne doit pas être mis en service ou le bloc d'alimentation secteur doit être immédiatement débranché de la prise lorsque le compresseur ou le bloc d'alimentation secteur est endommagé ou lorsqu'un dysfonctionnement est suspecté après une chute par ex. 1.4 Thérapie des bébés, enfants et personnes dépendantes Les bébés, les enfants et les personnes dépendantes ne doivent...
  • Página 166: Description Du Produit

    Contrôlez si tous les composants de votre compresseur ont bien Contrôlez si ... été livrés. Si un élément manque, informez immédiatement le détaillant chez qui vous avez obtenu le compresseur PARI. (1) Compresseur (5) Bloc d'alimentation secteur (2) Pile rechargeable (6) Adaptateur automobile 12 V (3) Nébuliseur...
  • Página 167: Affectation

    Le compresseur sert à générer de l'air comprimé pour le fonctionnement d'un nébuliseur PARI. Le compresseur ne peut être utilisé que pour le nébuliseur PARI. Il est prévu exclusivement pour une utilisation intérieure. Une utilisation différente ou l'utilisation de nébuliseurs ou d'accessoires d'autres fabricants peut nuire à...
  • Página 168: Éléments Fonctionnels

    - 168 - 2.3 Éléments fonctionnels Le compresseur PARI BOY mobile S dispose des éléments fonctionnels suivants : Interrupteur Marche / Arrêt (ON/OFF) (10) Tuyau de raccordement (11) Support du filtre (12) Support pour le nébuliseur (13) Prise de raccord au secteur sur le compresseur...
  • Página 169: Combinaisons De Produit

    - 169 - 2.4 Combinaisons de produit Le PARI BOY mobile S peut fonctionner avec une pile rechargeable, un adaptateur automobile 12 V ou sur le secteur. Le compresseur est adapté pour fonctionner avec tous les nébuliseurs de la famille PARI LC et LC SPRINT. Dans sa version de base, le PARI BOY mobile S est disponible uniquement avec le nébuliseur PARI LC SPRINT.
  • Página 170: Mise En Service

    - 170 - 3 MISE EN SERVICE 3.1 Implantation La pièce dans laquelle le compresseur fonctionnera doit La pièce dans laquelle ... satisfaire à certaines conditions préalables [voir: 6.5 Conditions ambiantes pour le fonctionnement]. Le compresseur ne doit pas être utilisé à l'extérieur. Lors de l'implantation ...
  • Página 171: Préparation

    - 171 - Afin d'éviter un risque d'incendie ... AVERTISSEMENT Afin d'éviter un risque d'incendie en raison d'un court-circuit, respectez les consignes suivantes lors de l'implantation du compresseur : – Ne faites pas fonctionner le compresseur à proximité d'objets inflammables tels que rideaux, nappes ou papier. –...
  • Página 172 Vérifiez soigneusement, ... AVERTISSEMENT Vérifiez soigneusement que le tuyau de raccordement PARI raccordé sur le compresseur est connecté à l'autre extrémité au nébuliseur PARI. En présence de plusieurs circuits de tuyaux, un danger de mort potentiel existe si, par erreur, différents raccords possibles...
  • Página 173 - 173 - Raccordement de l'adaptateur automobile 12 V • Connectez l'adaptateur automobile 12 V à la prise de raccord au secteur sur le compresseur. Autre solution : en fonctionnement avec la pile rechargeable : connectez l'adaptateur automobile 12 V à la prise de raccord au secteur sur la pile •...
  • Página 174: Exécution De L'inhalation

    - 174 - 3.3 Exécution de l'inhalation Afin d'éviter une surchauffe du compresseur, ne couvrez jamais Afin d'éviter une surchauffe ... l'appareil pendant le fonctionnement. Le refroidissement du compresseur est entravé lorsque ce dernier est couvert. • Retirez le nébuliseur de son support avant le traitement. •...
  • Página 175: Maintenance

    Si du liquide a pénétré dans le compresseur, il est interdit de Si du liquide a ... réutiliser l'appareil. Avant de réutiliser le compresseur, contactez obligatoirement le service technique de PARI GmbH ou le S.A.V.PARI [voir: 7.4 Contact]. Pour le nettoyage du nébuliseur, du tuyau de raccordement et Pour le nettoyage ...
  • Página 176: Remplacement Du Filtre

    Le filtre ne peut pas être nettoyé puis être réutilisé ! Utilisez exclusivement ... REMARQUE Utilisez exclusivement des filtres à air qui sont prévus par PARI pour le fonctionnement de votre compresseur, puisque sinon, votre compresseur pourrait être endommagé. Pour remplacer le filtre, procédez de la manière suivante : •...
  • Página 177: Réparation

    4.3 Réparation Toute réparation du compresseur doit être effectuée par le service technique de PARI GmbH ou un S.A.V. agréé par PARI. Lorsque le compresseur est ouvert ou manipulé par d'autres personnes, aucun droit à la garantie n'est valable. PARI GmbH n'assume dans ce cas aucune responsabilité.
  • Página 178: Recherche Des Pannes

    En cas de pannes non spécifiées dans ce chapitre ou lorsque la En cas de pannes ... procédure proposée n'élimine pas la panne, veuillez contacter le S.A.V. de PARI GmbH [voir: 7.4 Contact]. Tableau des pannes ... Panne Cause possible Procédure...
  • Página 179: Caractéristiques Techniques

    Poids 360 g (sans pile rechargeable) 520 g (avec pile rechargeable) 1) Par rapport à un gicleur de nébuliseur PARI (Ø 0,48 mm) 2) Niveau de pression acoustique de classe A maximal du compresseur (selon DIN EN 13544-1, section 26)
  • Página 180: Classification Selon Din En 60601-1

    - 180 - 6.2 Classification selon DIN EN 60601-1 Type de protection contre les décharges Classe de électriques protection II Degré de protection contre les décharges Type BF électriques de la pièce à utiliser (nébuliseur) Degré de protection contre la pénétration de Aucune l'eau selon la norme CEI 529 (degré...
  • Página 181: Distances De Sécurité Recommandées

    Un tableau des caractéristiques techniques pour la compatibilité électromagnétique (consignes CEM) est fourni avec l'appareil. Il est en outre possible de les commander auprès de PARI GmbH ou sur Internet sous www.pari.de/en/products sur la page correspondante au produit, sous les « Technical data ».
  • Página 182: Conditions Ambiantes Pour Le Fonctionnement

    - 182 - Distance de sécurité en fonction de la fréquence d'émission : Puissance 150 kHz à 80 MHz à 800 MHz à nominale de 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz l'émetteur [W] D = (3,5/3) × D = (3,5/3) × D = (7/3) ×...
  • Página 183: Divers

    - 183 - 7 DIVERS 7.1 Transport et stockage Compresseur Pile rechargeable Température ambiante -25°C -20°C minimale (sans contrôle de l'humidité relative de l'air) Température ambiante +70°C +45°C maximale (avec une humidité relative de l'air de 93 % au maximum, sans condensation) Humidité...
  • Página 184: Conditions De Garantie

    - 184 - 7.3 Conditions de garantie PARI garantit à partir de la date d'achat initial et pendant la durée de garantie spécifiée sur le certificat de garantie que votre appareil ne comporte pas de défaut matériel ni de traitement dû...
  • Página 185: Contact

    à une usure normale. En cas de réclamation, retournez l'appareil avec toutes ses pièces à votre magasin spécialisé ou renvoyez-le à PARI dans l'emballage d'origine, dûment affranchi, en joignant le certificat de garantie muni du cachet de votre magasin spécialisé.
  • Página 186 - 186 - Courant alternatif Degré de protection de l'élément utilisé : type BF Protéger l'appareil de l'humidité Appareil de la catégorie de protection II Affichage du processus de charge Température ambiante minimale et maximale Humidité de l'air minimale et maximale Pression atmosphérique minimale et maximale Polarité...
  • Página 187: Pièces De Rechange

    - 187 - 8 PIÈCES DE RECHANGE Tableau:Pièces de rechange Description N° de réf. Support du filtre avec filtre 041G4800 Pile rechargeable de rechange 047G2000 Adaptateur automobile 12 V 047G2001 Bloc d'alimentation secteur 047G2101 Tuyau de raccordement 1,2 m, f/m 041B4591 Sac de conservation 047E3000...
  • Página 188 - 188 - Istruzioni per l'uso Ultimo aggiornamento: 2012-03. Con riserva di modifiche tecniche. INDICAZIONI IMPORTANTI ..........190 Informazioni generali.............190 Organizzazione delle indicazioni per la sicurezza....190 Utilizzo del compressore ............190 Terapia di neonati, bambini e persone con particolari difficoltà ..............192 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ........193 Confezione ................193 Finalità...
  • Página 189 - 189 - ALTRO ..................210 Trasporto e conservazione............210 Smaltimento ................210 Condizioni di garanzia............210 Contatti..................212 Spiegazione dei simboli............212 PARTI DI RICAMBIO............214...
  • Página 190: Indicazioni Importanti

    - 190 - 1 INDICAZIONI IMPORTANTI 1.1 Informazioni generali Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e le istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni ... per l'uso dell'accessorio in dotazione. Conservarle per un'eventuale consultazione in futuro. In caso di mancata osservanza delle istruzioni per l'uso non sono da escludere lesioni personali o danni al prodotto.
  • Página 191 Inoltre, l'apparecchio non deve essere utilizzato in ambienti umidi. – Per l'attivazione del compressore utilizzare esclusivamente il trasformatore di alimentazione PARI. – Non lasciare mai il compressore incustodito durante l'utilizzo. – Per motivi di sicurezza, nelle seguenti circostanze estrarre sempre il trasformatore dalla presa di corrente: - in caso di malfunzionamento durante l'utilizzo;...
  • Página 192: Terapia Di Neonati, Bambini E Persone Con Particolari Difficoltà

    - 192 - 1.4 Terapia di neonati, bambini e persone con particolari difficoltà In caso di neonati, bambini e persone con particolari difficoltà, la terapia inalatoria deve essere eseguita solo dietro il costante controllo di un adulto. Solo in questo modo è possibile assicurare una terapia sicura ed efficace.
  • Página 193: Descrizione Del Prodotto

    Si prega di accertarsi che tutti i componenti del compressore Si prega di ... siano contenuti nella confezione. Qualora mancassero dei componenti, si prega di informare immediatamente il rivenditore presso il quale è stato acquistato il compressore PARI. (1) Compressore (5) Trasformatore di alimentazione (2) Batteria ricaricabile...
  • Página 194: Finalità Del Prodotto

    - 194 - 2.2 Finalità del prodotto Il compressore consente di generare aria compressa per l'utilizzo di un nebulizzatore PARI. Il compressore deve essere usato esclusivamente per nebulizzatori PARI. È progettato esclusivamente per l'utilizzo in ambienti chiusi. Un utilizzo non conforme alla finalità del prodotto oppure l'impiego di nebulizzatori o accessori di produttori terzi può...
  • Página 195: Elementi Operativi

    - 195 - 2.3 Elementi operativi Il compressore PARI BOY mobile S dispone dei seguenti elementi operativi: Interruttore acceso/spento (ON/OFF) (10) Adattatore del tubo (11) Supporto del filtro (12) Sostegno del nebulizzatore (13) Presa elettrica sul compressore (14) Presa elettrica sulla batteria ricaricabile...
  • Página 196: Combinazioni Di Prodotti

    12 V per auto o rete di alimentazione. Il compressore è idoneo per l'utilizzo con tutti i nebulizzatori della famiglia PARI LC e LC SPRINT. Nella dotazione di base il compressore PARI BOY mobile S è disponibile solo con il nebulizzatore PARI LC SPRINT.
  • Página 197: Messa In Funzione

    - 197 - 3 MESSA IN FUNZIONE 3.1 Posizionamento L'ambiente in cui utilizzare il compressore deve soddisfare L'ambiente in cui ... specifiche condizioni [vedere: 6.5 Condizioni ambientali per il funzionamento]. Il compressore non è idoneo per un utilizzo in ambienti esterni. Per il posizionamento ...
  • Página 198: Preparazione

    - 198 - Per impedire un pericolo ... AVVERTENZA Per impedire un pericolo di incendio causato da un corto circuito, osservare le seguenti indicazioni durante il posizionamento del compressore: – Non azionare il compressore in prossimità di oggetti infiammabili come, ad esempio, tende, tovaglie o carta. –...
  • Página 199 Verificare con attenzione che ... AVVERTENZA Verificare con attenzione che all'altra estremità del tubo di collegamento PARI connesso al compressore sia collegato il nebulizzatore PARI. La presenza di più tubi rappresenta un potenziale rischio per la vita, qualora venisse fatta inavvertitamente confusione tra le diverse possibilità...
  • Página 200 - 200 - Collegamento dell'adattatore 12 V per auto • Collegare al compressore l'adattatore 12 V per auto mediante la presa elettrica. In alternativa, in caso di utilizzo con batteria ricaricabile inserita: Collegare alla batteria ricaricabile l'adattatore 12 V per auto mediante la presa elettrica.
  • Página 201: Esecuzione Dell'inalazione

    - 201 - 3.3 Esecuzione dell'inalazione Per evitare un surriscaldamento del compressore, non coprire Per evitare un surriscaldamento ... l'alloggiamento quando l'apparecchio è in funzione. La copertura del compressore impedisce il raffreddamento dell'apparecchio. • Prima del trattamento sfilare il nebulizzatore dal sostegno. •...
  • Página 202: Manutenzione

    Prima di un nuovo utilizzo del compressore mettersi in ogni caso in contatto con il servizio tecnico di PARI GmbH oppure con il centro di assistenza di PARI [vedere: 7.4 Contatti]. Per la pulizia del nebulizzatore, del tubo di collegamento e degli Per la pulizia ...
  • Página 203: Sostituzione Del Filtro

    - 203 - 4.2 Sostituzione del filtro In condizioni di funzionamento normale il filtro del compressore In condizioni di funzionamento ... deve essere sostituito ogni 200 ore di utilizzo oppure almeno una volta all'anno. Controllare inoltre il filtro a intervalli regolari (dopo ogni 10 inalazioni).
  • Página 204: Riparazione

    4.3 Riparazione La riparazione del compressore è di competenza esclusiva del servizio tecnico di PARI GmbH o di uno dei servizi di assistenza espressamente autorizzati da PARI GmbH. Se il compressore viene aperto o manipolato da altre persone, decadono tutte le garanzie.
  • Página 205: Ricerca Degli Errori

    In caso di errori non considerati in questo capitolo o se la In caso di errori non ... procedura suggerita non risolve l'errore, rivolgersi al centro di assistenza di PARI GmbH [vedere: 7.4 Contatti]. Tabella degli errori ... Errore Possibile causa...
  • Página 206: Dati Tecnici

    Pressione d'esercizio circa 1 bar Peso 360 g (senza batteria ricaricabile) 520 g (con batteria ricaricabile) 1) Rispetto all'ugello dei nebulizzatori PARI (Ø 0,48 mm) 2) Rumorosità massima di classe A del compressore (conforme a DIN EN 13544-1, paragrafo 26)
  • Página 207: Classificazione Secondo La Norma Din En 60601-1

    - 207 - 6.2 Classificazione secondo la norma DIN EN 60601-1 Tipo di protezione da scossa elettrica classe di protezione II Grado di protezione da scossa elettrica del tipo BF componente utilizzato (nebulizzatore) Grado di protezione contro la penetrazione di nessuna acqua secondo la norma IEC 529 (grado di protezione...
  • Página 208: Distanze Di Sicurezza Consigliate

    Distanze di sicurezza consigliate tra apparecchi per telecomunicazione ad alta frequenza (HF) trasportabili e mobili e il compressore PARI: Il compressore PARI è idoneo per l'impiego in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi HF irradiati siano controllati. L'utente potrà contribuire a impedire i disturbi elettromagnetici...
  • Página 209: Condizioni Ambientali Per Il Funzionamento

    - 209 - Distanza di protezione in base alla frequenza di trasmissione: Potenza Tra 150 kHz e Tra 80 MHz e Tra 800 MHz e nominale del 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz trasmettitore D = (3,5/3) × D = (3,5/3) × D = (7/3) ×...
  • Página 210: Altro

    La garanzia ha un periodo di validità di 12 mesi. La garanzia fornita da PARI vale, inoltre, come obbligo di garanzia del rivenditore. I diritti...
  • Página 211 Come prova di garanzia e proprietà sarà valido lo scontrino con il timbro del rivenditore. Portata della garanzia Qualora venga rilevato in via eccezionale un difetto, PARI potrà scegliere, a propria discrezione, di riparare l'apparecchio, sostituirlo oppure rimborsarne il prezzo d'acquisto. La sostituzione dell'apparecchio può...
  • Página 212: Contatti

    In caso di reclami, portare l'apparecchio completo al rivenditore di zona o inviarlo a PARI GmbH nella confezione originale e con allegato il certificato di garanzia timbrato dal rivenditore. Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto.
  • Página 213 - 213 - Temperatura ambiente minima e massima Umidità dell'aria minima e massima Pressione atmosferica minima e massima Polarità (contatti sulla batteria ricaricabile) Il prodotto medicale è reperibile sul mercato dal 13 agosto 2005. Non è consentito lo smaltimento del prodotto con i normali rifiuti domestici.
  • Página 214: Parti Di Ricambio

    - 214 - 8 PARTI DI RICAMBIO Tabella: Parti di ricambio Descrizione N. art. Supporto del filtro con filtro 041G4800 Batteria ricaricabile sostitutiva 047G2000 Adattatore 12 V per auto 047G2001 Trasformatore di alimentazione 047G2101 Tubo di collegamento 1,2 m, f/m 041B4591 Custodia 047E3000...
  • Página 215 - 215 - Gebruiksaanwijzing Stand van de informatie: 2012-03. Technische wijzigingen voorbehouden. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN........217 Algemeen ................217 Vorm van de veiligheidsinstructies ........217 Omgang met de compressor..........217 Behandeling van baby's, kinderen en hulpbehoevende personen............219 PRODUCTBESCHRIJVING ..........220 Levering ................220 Gebruiksdoel .................221 Functie-elementen ..............222 Productcombinaties...............223 Levensduur ................223 INGEBRUIKNEMING............224...
  • Página 216 - 216 - DIVERSEN ................237 Transport en opslag .............. 237 Verwijderen ................237 Garantievoorwaarden ............237 Contact ................. 239 Verklaring van tekens ............239 ONDERDELEN..............241...
  • Página 217: Belangrijke Aanwijzingen

    - 217 - 1 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN 1.1 Algemeen Lees deze gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzingen van Lees deze gebruiksaanwijzing ... het meegeleverde toebehoren volledig door. Bewaar deze zo dat u ze later nog eens kunt naslaan. Als de gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen, kan letsel of schade aan het product niet worden uitgesloten.
  • Página 218 – Gebruik voor de voeding van de compressor uitsluitend de PARI netvoeding. – Laat de compressor nooit onbewaakt werken. – Trek de netvoeding omwille van de veiligheid in de volgende situaties altijd uit het stopcontact: - wanneer zich bij het gebruik storingen voordoen;...
  • Página 219: Behandeling Van Baby's, Kinderen En Hulpbehoevende Personen

    - 219 - 1.4 Behandeling van baby's, kinderen en hulpbehoevende personen Baby's, kinderen en hulpbehoevende personen mogen alleen onder permanent toezicht van een volwassene inhaleren. Alleen zo kan een veilige en doeltreffende therapie worden gegaran- deerd. Deze personen schatten gevaren (bijv. wurging met het snoer van de netvoeding of met de aansluitslang) dikwijls ver- keerd in, waardoor er gevaar voor letsel kan bestaan.
  • Página 220: Productbeschrijving

    Controleer of alle componenten die tot uw compressor behoren, Controleer of ... ook daadwerkelijk zijn meegeleverd. Indien er iets ontbreekt, neem dan onmiddellijk contact op met de distributeur van wie u de PARI compressor hebt gekocht. (1) Compressor (5) Netvoeding (2) Accu...
  • Página 221: Gebruiksdoel

    PARI GmbH is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door- dat de compressor wordt gebruikt voor een doel waarvoor hij niet is bedoeld. Dit geldt met name bij een niet-beoogd gebruik van de compressor of bij gebruik van vernevelaars of toebehoren van andere fabrikanten.
  • Página 222: Functie-Elementen

    - 222 - 2.3 Functie-elementen De PARI BOY mobile S compressor beschikt over de volgende functie-elementen: Aan/uit-schakelaar (ON/OFF) (10) Slangaansluiting (11) Filterhouder (12) Houder voor de vernevelaar (13) Contactdoos voor netaansluiting van de compressor (14) Contactdoos voor netaansluiting van de accu...
  • Página 223: Productcombinaties

    - 223 - 2.4 Productcombinaties De PARI BOY mobile S kan op een accu, op de 12 V-adapter voor de auto of het elektriciteitsnet werken. De compressor is geschikt voor het gebruik met alle verneve- laars van de PARI LC en LC SPRINT familie. In de basisuitrus- ting is de PARI BOY mobile S alleen verkrijgbaar met de PARI LC SPRINT vernevelaar.
  • Página 224: Ingebruikneming

    - 224 - 3 INGEBRUIKNEMING 3.1 Opstelling De ruimte waarin de compressor wordt gebruikt, moet voldoen De ruimte waarin ... aan bepaalde voorwaarden [zie: 6.5 Omgevingsomstandighe- den voor het gebruik]. De compressor is niet bedoeld voor ge- bruik buiten. Neem bij het opstellen ... VOORZICHTIG Neem bij het opstellen van de compressor de volgende aanwij- zingen in acht om gevaar voor letsel of beschadiging van het...
  • Página 225: Voorbereiding

    - 225 - Om brandgevaar ... WAARSCHUWING Om brandgevaar als gevolg van kortsluiting te voorkomen dient u bij het opstellen van de compressor de volgende aanwij- zingen in acht te nemen: – Laat de compressor niet in de buurt van licht ontvlambare voorwerpen, bijvoorbeeld gordijnen, tafelkleden of papier, wer- ken.
  • Página 226 Controleer zorgvuldig ... WAARSCHUWING Controleer zorgvuldig of de op de compressor aangesloten PARI aansluitslang aan het andere uiteinde is verbonden met de PARI vernevelaar. Bij aanwezigheid van meerdere slangsystemen bestaat potenti- eel levensgevaar indien per ongeluk verschillende aansluitmo- gelijkheden met elkaar worden verwisseld.
  • Página 227 - 227 - 12 V-adapter voor de auto aansluiten • Sluit de 12 V-adapter voor de auto aan op de contactdoos voor netaansluiting van de com- pressor. Alternatief: bij werking op aan- gesloten accu: sluit de 12 V- adapter voor de auto aan op de contactdoos voor netaansluiting van de accu.
  • Página 228: De Inhalatie Uitvoeren

    - 228 - 3.3 De inhalatie uitvoeren Om oververhitting van de compressor te voorkomen mag u het Om oververhitting ... apparaat tijdens het gebruik niet afdekken. Afdekking van de compressor doet afbreuk aan de koeling van de compressor. • Trek de vernevelaar vóór de behandeling uit de houder. •...
  • Página 229: Onderhoud

    Neem, voordat u de compressor opnieuw gebruikt, beslist contact op met de Technische Service van PARI GmbH of met het PARI Service Center [zie: 7.4 Contact]. Neem voor de reiniging van de vernevelaar, de aansluitslang en Neem voor de reiniging ...
  • Página 230: Vervangen Van De Filter

    De filter kan niet worden gereinigd en dan opnieuw worden gebruikt! Gebruik uitsluitend ... AANWIJZING Gebruik uitsluitend luchtfilters die door PARI voor het gebruik van uw compressor zijn bedoeld, omdat anders uw compressor beschadigd kan raken. Ga als volgt te werk om de filter te vervangen: •...
  • Página 231: Reparatie

    PARI GmbH of door een door PARI GmbH uitdrukkelijk hiervoor gevolmachtigde servicedienst worden hersteld. Als de compres- sor door andere personen wordt geopend of gemanipuleerd, vervalt elk recht op garantie. In deze gevallen stelt PARI GmbH zich ook niet aansprakelijk. 4.4 Opbergen •...
  • Página 232: Opsporen Van Storingen

    Bij fouten die niet in dit hoofdstuk staan of wanneer de storing Bij fouten die ... met de voorgestelde werkwijze niet wordt verholpen, dient u contact op te nemen met het Service Center van PARI GmbH [zie: 7.4 Contact]. Foutentabel ...
  • Página 233: Technische Gegevens

    3,8 l/min Compressorstroom ca. 52 dBA Geluidsdrukniveau Druk ca. 1 bar Gewicht 360 g (zonder accu) 520 g (met accu) 1) Tegen PARI vernevelaarsproeier (Ø 0,48 mm) 2) Maximaal A-gewogen geluidsdrukniveau van de compressor (conform DIN EN 13544-1, lid 26)
  • Página 234: Classificatie Volgens Din En 60601-1

    - 234 - 6.2 Classificatie volgens DIN EN 60601-1 Beschermingstype tegen elektrische Beschermingsklasse II schokken Beschermingsgraad tegen elektrische Type BF schokken van het gebruiksgedeelte (vernevelaar) Beschermingsgraad tegen binnendringen Geen bescherming van water overeenkomstig IEC 529 (IP-beschermingsgraad) Beschermingsgraad bij gebruik in aanwe- Geen bescherming zigheid van brandbare mengsels van anesthetica met lucht, met zuurstof of met...
  • Página 235: Aanbevolen Veiligheidsafstanden

    Aanbevolen veiligheidsafstanden tussen draagbare en mobiele hoogfrequente (HF) telecommunicatieapparaten en de PARI compressor: De PARI compressor is bedoeld voor gebruik in een elektromag- netische omgeving waarin gestraalde HF-storingswaarden wor- den gecontroleerd. De gebruiker kan helpen elektromagnetische storingen te voorkomen door tussen draagbare en mobiele HF-...
  • Página 236: Omgevingsomstandigheden Voor Het Gebruik

    - 236 - Veiligheidsafstand conform zendfrequentie: Nominaal 150 kHz tot 80 MHz tot 800 MHz tot vermogen van 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz de zender [W] D = (3,5/3) × D = (3,5/3) × D = (7/3) × SQRT(P) [m] SQRT(P) [m] SQRT(P) [m] 0,01...
  • Página 237: Diversen

    27 januari 2003 betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur. 7.3 Garantievoorwaarden PARI garandeert u vanaf de eerste koopdatum tijdens de in het garantiebewijs aangegeven garantieperiode dat uw apparaat bij gebruik volgens de voorschriften geen door de productie veroor- zaakte materiaal- of fabricagefouten vertoont. Voor de aan- spraak op garantie geldt een verjaring van 12 maanden.
  • Página 238 Wat omvat de garantie? Als zich bij uitzondering een gebrek mocht voordoen, zal PARI naar zijn keuze het apparaat repareren of vervangen of de aan- schafprijs van het product teruggeven. Hierbij kan het apparaat zowel door hetzelfde model als door een model met minstens een vergelijkbare uitrusting worden vervangen.
  • Página 239: Contact

    - 239 - Voor het overige geldt de garantie niet voor slijtageonderdelen, dus onderdelen van het apparaat die aan normale slijtage onder- hevig zijn. In geval van klachten dient u het volledige apparaat naar uw dis- tributeur te brengen of aan ons op te sturen, stevig verpakt in de originele doos en voldoende gefrankeerd en vergezeld van het door de distributeur afgestempelde garantiebewijs.
  • Página 240 - 240 - Apparaat van beschermingsklasse II Aanduiding dat de accu wordt geladen Minimale en maximale omgevingstemperatuur Minimale en maximale luchtvochtigheid Minimale en maximale atmosferische druk Polariteit (contacten aan de accu) Dit medische product werd na 13 augustus 2005 in het handelsverkeer gebracht.
  • Página 241: Onderdelen

    - 241 - 8 ONDERDELEN Tabel: onderdelen Omschrijving Artikelnr. Filterhouder met filter 041G4800 Reserveaccu 047G2000 12 V-adapter voor de auto 047G2001 Netvoeding 047G2101 Aansluitslang 1,2 m, f/m 041B4591 Opbergtas 047E3000...
  • Página 242 - 242 - Bruksanvisning Informasjonsstatus: 2012-03. Med forbehold om tekniske endringer. VIKTIG INFORMASJON............244 Generelt ................244 Utforming av sikkerhetsinstruksene ........244 Håndtering av kompressoren ..........244 Behandling av spedbarn, barn og hjelpetrengende ....246 PRODUKTBESKRIVELSE ...........247 Leveranse ................247 Bruksområde.................248 Funksjonselementer..............249 Produktkombinasjoner ............250 Levetid...................250 FORBEREDELSE TIL BRUK..........251 Plassering ................251 Forberedelse .................252 Slik inhalerer du ..............254...
  • Página 243 - 243 - ANNET..................264 Transport og lagring ..............264 Avfallsdisponering ..............264 Garantibetingelser..............264 Kontaktinformasjon ...............266 Symbolforklaring ..............266 RESERVEDELER..............267...
  • Página 244: Viktig Informasjon

    - 244 - 1 VIKTIG INFORMASJON 1.1 Generelt Les hele denne bruksanvisningen samt bruksanvisningen for det Les denne bruksanvisningen ... medfølgende tilbehøret. Oppbevar den til senere bruk. Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan det føre til helserisiko eller skader på produktet. 1.2 Utforming av sikkerhetsinstruksene De sikkerhetsrelevante advarslene i denne bruksanvisningen er inndelt i farenivåer:...
  • Página 245 Ta aldri på kompressorens deler med fuktige hender. Kompressoren må aldri brukes i fuktige omgivelser. – Bruk bare adaptere fra PARI sammen med kompressoren. – La aldri kompressoren være i drift uten tilsyn. – Av sikkerhetsgrunner må adapteren alltid trekkes ut av stikkontakten i følgende tilfeller:...
  • Página 246: Behandling Av Spedbarn, Barn Og Hjelpetrengende

    - 246 - 1.4 Behandling av spedbarn, barn og hjelpetrengende Spedbarn, barn og hjelpetrengende må kun inhalere under tilsyn av en voksen person. Kun på den måten kan man sikre en trygg og effektiv behandling. Personer i disse gruppene vil ofte feilvurdere eventuelle farer (for eksempel kvelningsfare pga.
  • Página 247: Produktbeskrivelse

    2.1 Leveranse Kontroller at leveransen inneholder alle de komponentene som Kontroller at leveransen ... hører med til kompressoren. Hvis det mangler deler, ta snarest kontakt med forhandleren hvor PARI kompressor er kjøpt. (1) Kompressor (5) Adapter (2) Batteri (6) 12 V biladapter (3) Forstøver...
  • Página 248: Bruksområde

    - 248 - 2.2 Bruksområde Kompressoren sørger for å generere trykkluft til drift av en PARI forstøver. Kompressoren må bare brukes sammen med en PARI forstøver. Den skal kun brukes innendørs. Ikke forskriftsmessig bruk, eller bruk av forstøvere eller tilbehør fra andre produsenter, kan føre til redusert effekt av...
  • Página 249: Funksjonselementer

    - 249 - 2.3 Funksjonselementer PARI BOY mobile S kompressor har følgende funksjonselementer. På/av-bryter (ON/OFF) (10) Slangetilkobling (11) Filterholder (12) Holder for forstøveren (13) Strøminntak på kompressoren (14) Strøminntak på batteriet (15) Låseknapp for batteriet (16) Indikator for ladestatus (17) Typeskilt på kompressoren (18) Typeskilt på...
  • Página 250: Produktkombinasjoner

    - 250 - 2.4 Produktkombinasjoner PARI BOY mobile S kan drives på batteri, 12 V biladapter eller på nettstrøm. Kompressoren kan brukes sammen med alle forstøverne i PARI LC- og LC SPRINT-serien. Som standardutstyr leveres PARI BOY mobile S bare sammen med PARI LC SPRINT.
  • Página 251: Forberedelse Til Bruk

    - 251 - 3 FORBEREDELSE TIL BRUK 3.1 Plassering Rommet hvor kompressoren skal brukes, må oppfylle visse krav Rommet hvor kompressoren... [se: 6.5 Miljøbetingelser for bruk]. Kompressoren skal ikke brukes utendørs. Ta hensyn til ... Ta hensyn til følgende punkter ved plassering av kompressoren for å...
  • Página 252: Forberedelse

    - 252 - Unngå brannfare som ... ADVARSEL Unngå brannfare som følge av kortslutning ved å ta hensyn til følgende informasjon for plasseringen av kompressoren: – Ikke bruk kompressoren i nærheten av brennbare gjenstander som forheng, duker eller papir. – Ikke bruk kompressoren på områder med eksplosjonsfare, for eksempel områder i nærheten av brannfarlige gasser som oksygen, lystgass eller brennbare anestesimidler.
  • Página 253 Kontroller nøye om ... ADVARSEL Kontroller nøye om PARI forbindelsesslange som er koblet til kompressoren, er koblet til PARI forstøver i den andre enden. Hvis det finnes flere slangesystemer, kan det oppstå livstruende situasjoner, hvis de ulike koblingene blir forvekslet med hverandre.
  • Página 254: Slik Inhalerer Du

    - 254 - Koble til adapteren Væsker kan være strømledende ...1 ADVARSEL Væsker kan være strømledende, og dermed kan det oppstå fare for elektrisk støt. Ta derfor aldri på adapteren med fuktige eller våte hender. • Koble adapteren til strøminntaket på...
  • Página 255: Avslutte Inhalasjonen

    - 255 - Hvis kompressoren har blitt ... ADVARSEL Hvis kompressoren har blitt skadet, kan personer komme i berøring med strømførende deler, og det kan dermed oppstå fare for elektrisk støt. Slå straks av kompressoren og trekk adapteren ut av stikkontakten hvis kompressoren, adapteren eller ledningen til adapteren er skadet, eller det er mistanke om at de er skadet, for eksempel etter et fall, eller hvis det lukter brent plast.
  • Página 256: Vedlikehold

    Hvis det har kommet ... absolutt ikke brukes mer. Før den eventuelt kan brukes på nytt, må du ta kontakt med teknisk service hos PARI GmbH eller med PARI Service Center [se: 7.4 Kontaktinformasjon]. Følg instruksene i de enkelte bruksanvisningene for rengjøring Følg instruksene i de ...
  • Página 257: Filterskift

    Det er ikke mulig å rengjøre filteret og bruke det på nytt. Bruk bare luftfilter... MERK Bruk bare luftfilter som er produsert av PARI til bruk sammen med kompressoren, siden andre filter kan føre til skader på kompressoren. Slik går du fram når du skifter filter: •...
  • Página 258: Reparasjon

    - 258 - 4.3 Reparasjon Kompressoren må kun repareres av teknisk service hos PARI GmbH eller en serviceinstans som PARI GmbH har gitt uttrykkelig autorisasjon. Hvis en annen person åpner på eller forandrer på kompressoren, opphører alle garantier. I slike tilfeller har ikke PARI GmbH noe garantiansvar.
  • Página 259: Feilsøk

    Hvis det oppstår en feil som ikke er nevnt i dette kapittelet, eller Hvis det oppstår ... hvis den foreslåtte framgangsmåten ikke retter opp feilen, tar du kontakt med Service Center hos PARI GmbH [se: 7.4 Kontaktinformasjon]. Oversikt over feil ...
  • Página 260: Tekniske Data

    3,8 l/min Kompressorgjennomstrømning ca. 52 dBA Lydtrykknivå Trykk ca. 1 bar Vekt 360 g (uten batteri) 520 g (med batteri) 1) mot PARI forstøverdyse (Ø 0,48 mm) 2) Kompressorens maksimale akustisk evaluerte lydtrykknivå (iht. DIN EN 13544-1, avsnitt 26)
  • Página 261: Klassifikasjon I Samsvar Med Din En 60601-1

    - 261 - 6.2 Klassifikasjon i samsvar med DIN EN 60601-1 Beskyttelsestype mot elektrisk støt Beskyttelsesklasse II Grad av beskyttelse mot elektrisk støt på Type BF brukerdelen (forstøver) Grad av beskyttelse mot inntrengning av Ingen beskyttelse vann i samsvar med IEC 529 (IP-beskyttelsesgrad) Grad av beskyttelse ved bruk i nærheten av Ingen beskyttelse...
  • Página 262: Anbefalte Sikkerhetsavstander

    - 262 - En tabell med teknisk informasjon om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-instrukser) følger som vedlegg til kompressoren. Den kan også bestilles fra PARI GmbH, eller den kan lastes ned fra Internett på adressen www.pari.de/en/ products på den aktuelle produktsiden under Technical Data.
  • Página 263: Miljøbetingelser For Bruk

    - 263 - 6.5 Miljøbetingelser for bruk Omgivelsestemperatur +10 °C til +30 °C Relativ luftfuktighet 30 % til 75 % (ikke-kondenserende) Lufttrykk 700 hPa til 1060 hPa...
  • Página 264: Annet

    Garantiansvaret gjelder i 12 måneder. Garantien som gis av PARI gjelder i tillegg til selgerens garantiforpliktelser. Den lovbestemte retten som selgeren har overfor deg når det gjelder eventuelle feil, blir ikke redusert av denne garantien eller at man benytter seg av den.
  • Página 265 - 265 - Hva omfatter garantien? Når det i sjeldne tilfeller oppstår en feil, vil PARI avgjøre om apparatet skal repareres, byttes eller om kjøpesummen skal refunderes. Bytting av apparatet kan være til en identisk modell eller en liknende modell med minst like god funksjonalitet. Bytting eller reparasjon av apparatet gir ikke en ny garantiperiode.
  • Página 266: Kontaktinformasjon

    - 266 - 7.4 Kontaktinformasjon For alle typer produktinformasjon, ved feil eller spørsmål om For alle typer produktinformasjon, ... bruken, ta kontakt med vårt Service Center: Tlf.: +49 (0)8151-279 279 (tyskspråklig) +49 (0)8151-279 220 (internasjonal) 7.5 Symbolforklaring På kompressoren og/eller på emballasjen finner du følgende symboler: Følg bruksanvisningen (bakgrunn = blå, symbol = hvitt)
  • Página 267: Reservedeler

    - 267 - Laveste og høyeste lufttrykk Polaritet (batterikontakter) Dette medisinske utstyret er markedsført etter 13. august 2005. Produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Symbolet som viser en overkrysset avfallsbeholder på hjul, angir at dette produktet omfattes av kildesortering. Resirkulering (Li-Ion) Produsent Kompressoren oppfyller de grunnleggende kravene i...
  • Página 268 - 268 - Manual de instruções Data da informação: 2012-03. Reservados os direitos a alterações técnicas. INDICAÇÕES IMPORTANTES..........270 Generalidades...............270 Organização das informações de segurança......270 Manuseamento do compressor..........270 Terapia em bebés, crianças e pessoas fragilizadas....272 DESCRIÇÃO DO PRODUTO ..........273 Material fornecido..............273 Indicações de uso ..............274 Elementos funcionais ............275 Combinações do produto ............276...
  • Página 269 - 269 - DIVERSOS................290 Transporte e armazenamento ..........290 Eliminação................290 Condições de garantia ............290 Contato..................292 Explicação dos símbolos............292 PEÇAS DE REPOSIÇÃO .............294...
  • Página 270: Indicações Importantes

    - 270 - 1 INDICAÇÕES IMPORTANTES 1.1 Generalidades Leia este manual de instruções na íntegra assim como os Leia este manual de instruções ... manuais dos acessórios fornecidos. Guarde-o para consultas futuras. No caso de inobservância do manual de instruções não podem ser excluídos ferimentos ou danos no produto.
  • Página 271 Além disso, o aparelho não pode ser utilizado em ambiente húmido. – Para operar o compressor, utilize apenas a unidade de alimentação PARI. – Nunca deixe o compressor sem vigilância durante o funcionamento. – Por motivos de segurança, retire sempre a unidade de alimentação da tomada nas seguintes circunstâncias:...
  • Página 272: Terapia Em Bebés, Crianças E Pessoas Fragilizadas

    - 272 - 1.4 Terapia em bebés, crianças e pessoas fragilizadas Bebés, crianças e pessoas fragilizadas só podem inalar sob vigilância constante de uma pessoa adulta. Só assim se pode garantir uma terapia segura e eficaz. Estas pessoas muitas vezes avaliam mal os perigos (p. ex. estrangulamento com o cabo da unidade de alimentação ou a mangueira de ligação), podendo, assim, existir perigo de ferimentos.
  • Página 273: Descrição Do Produto

    2.1 Material fornecido Verifique se todos os componentes pertencentes ao compressor Verifique se ... estão contidos no material fornecido. Se faltar algum, conctate de imediato o fornecedor junto do qual adquiriu o compressor PARI. (1) Compressor (5) Unidade de alimentação (2) Acumulador...
  • Página 274: Indicações De Uso

    - 274 - 2.2 Indicações de uso O compressor destina-se a produzir ar comprimido para utilização com um nebulizador PARI. O compressor só pode ser utilizado para o nebulizador PARI. Foi concebido exclusivamente para a utilização em espaços interiores. Uma utilização diferente da prevista ou a utilização de nebulizadores ou acessórios de outros fabricantes pode afetar a...
  • Página 275: Elementos Funcionais

    - 275 - 2.3 Elementos funcionais O compressor PARI BOY mobile S dispõe dos seguintes elementos funcionais. Interruptor de ligar / desligar (ON/OFF) (10) Ligação da mangueira (11) Suporte do filtro (12) Suporte do nebulizador (13) Tomada de ligação à rede elétrica do compressor (14) Tomada de ligação à...
  • Página 276: Combinações Do Produto

    - 276 - 2.4 Combinações do produto O PARI BOY mobile S pode funcionar com o acumulador, o adaptador de 12 V ou ligado diretamente à rede elétrica. O compressor é adequado para utilização com todos os nebulizadores das famílias LC e LC SPRINT da PARI. No equipamento básico, o PARI BOY mobile S só...
  • Página 277: Colocação Em Funcionamento

    - 277 - 3 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 3.1 Instalação O local de utilização do compressor tem de cumprir O local ... determinados requisitos [ver: 6.5 Condições ambientais para a utilização]. O compressor não é adequado para a utilização no exterior. Quando instalar o compressor ...
  • Página 278: Preparação

    - 278 - Para evitar o perigo de queimaduras ... ATENÇÃO Para evitar o perigo de queimaduras causado por um curto- circuito, tenha em atenção as seguintes indicações aquando da instalação do compressor: – Não utilize o compressor perto de objetos inflamáveis como p.
  • Página 279 Verifique cuidadosamente ... ATENÇÃO Verifique cuidadosamente se a mangueira de ligação PARI que está conectada ao compressor se encontra ligada pela outra extremidade, ao nebulizador PARI. A existência de vários sistemas de mangueiras constitui um potencial perigo de vida, no caso de serem acidentalmente confundidas diferentes possibilidades de ligação.
  • Página 280 - 280 - Ligar o adaptador de 12 V • Ligue o adaptador de 12 V à tomada de ligação à rede elétrica do compressor. Em alternativa: em caso de funcionamento com o acumulador encaixado: ligue o adaptador de 12 V à tomada de ligação à...
  • Página 281: Efetuar A Inalação

    - 281 - 3.3 Efetuar a inalação Para evitar um sobreaquecimento do compressor, nunca cubra Para evitar o sobreaquecimento ... o aparelho durante o funcionamento. Cobrir o compressor afeta o arrefecimento do compressor. • Antes de dar início ao tratamento, puxe o nebulizador para fora do suporte.
  • Página 282: Manutenção

    Antes de voltar a utilizar o compressor, é impreterível entrar em contacto com o departamento técnico da PARI GmbH ou com o centro de atendimento PARI [ver: 7.4 Contato]. Para efeitos de limpeza do nebulizador, da mangueira de Para efeitos de limpeza ...
  • Página 283: Substituição Do Filtro

    O filtro não pode ser limpo e depois reutilizado! Utilize apenas ... NOTA Utilize apenas filtros de ar que sejam autorizados pela PARI para utilização com o seu compressor, caso contrário poderá danificar o seu compressor. Para substituir o filtro proceda do seguinte modo: •...
  • Página 284: Reparações

    - 284 - 4.3 Reparações As reparações do compressor só podem ser levadas a cabo pelo departamento técnico da PARI GmbH ou por uma oficina de assistência oficialmente autorizada pela PARI. Se o compressor for aberto ou manipulado por outras pessoas, exclui-se qualquer direito de garantia.
  • Página 285: Localização Do Erro

    Em caso de erros que não sejam mencionados neste capítulo Em caso de erros ... ou caso o procedimento recomendado não elimine o erro, contacte o centro de atendimento da PARI GmbH [ver: 7.4 Contato]. Tabela de falhas ... Falha Possível causa...
  • Página 286: Dados Técnicos

    52 dBA Nível sonoro Pressão aprox. 1 bar Peso 360 g (sem acumulador) 520 g (com acumulador) 1) Face ao injetor do nebulizador PARI (Ø 0,48 mm) 2) Nível sonoro máximo ponderado A do compressor (conf. DIN EN 13544-1, secção 26)
  • Página 287: Classificação De Acordo Com A Norma Din En 60601-1

    - 287 - 6.2 Classificação de acordo com a norma DIN EN 60601-1 Tipo de proteção contra choques elétricos Classe de proteção II Grau de proteção da peça de aplicação contra Tipo BF choques elétricos (nebulizador) Grau de proteção contra a penetração de água Sem proteção de acordo com CEI 529 (grau de proteção IP) Grau de proteção em caso de utilização perto de...
  • Página 288: Distâncias De Segurança Recomendadas

    Os dados técnicos relativos à compatibilidade eletromagnética (indicações CEM) são fornecidos, sob a forma de tabela, juntamente com o aparelho. Em caso de perda, poderá solicitá-los de novo à PARI GmbH ou descarregá-los na Internet em www.pari.de/en/products na respetiva página do produto em "Technical Data".
  • Página 289: Condições Ambientais Para A Utilização

    - 289 - Distância de segurança de acordo com a frequência de emissão: Potência 150 kHz a 80 MHz a 800 MHz a nominal do 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz emissor [W] D = (3,5/3) × D = (3,5/3) × D = (7/3) ×...
  • Página 290: Diversos

    27 de janeiro de 2003, relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. 7.3 Condições de garantia A PARI garante-lhe que, a contar da data de compra e durante o prazo de garantia indicado no certificado de garantia, o seu aparelho não apresentará falhas de processamento ou de material associados à...
  • Página 291 O que é abrangido pela garantia? Se, excecionalmente, ocorrer uma falha, a PARI irá, conforme o que preferir, reparar ou substituir o aparelho ou proceder à devolução do montante pago pelo produto no ato de compra. O aparelho pode ser substituído por outro do mesmo modelo ou...
  • Página 292: Contato

    - 292 - Para além disso, a garantia não abrange peças sujeitas a desgaste, ou seja, peças do aparelho sujeitas ao desgaste normal. Em caso de reclamação, leve o aparelho, completo, até um revendedor especializado ou envie-nos o aparelho dentro da embalagem original, devidamente selado, com o certificado de garantia carimbado pelo revendedor especializado.
  • Página 293 - 293 - Aparelho da classe de proteção II Indicação do processo de carregamento Temperatura ambiente mínima e máxima Humidade do ar mínima e máxima Pressão do ar mínima e máxima Polaridade (contactos do acumulador) O dispositivo médico foi introduzido no mercado após o dia 13 de agosto de 2005.
  • Página 294: Peças De Reposição

    - 294 - 8 PEÇAS DE REPOSIÇÃO Tabela: peças de reposição Descrição Art. n.º Suporte do filtro com filtro 041G4800 Acumulador de reserva 047G2000 Adaptador de 12 V 047G2001 Unidade de alimentação 047G2101 Mangueira de ligação 1,2 m, f/m 041B4591 Bolsa de armazenamento 047E3000...
  • Página 295 - 295 - Bruksanvisning Denna bipacksedel godkändes senast: 2012-03. Med förbehåll för tekniska ändringar. VIKTIGA ANVISNINGAR .............297 Allmän information ..............297 Utformning av säkerhetsanvisningar ........297 Hantering av kompressorn ............297 Behandling av spädbarn, barn och handikappade personer.299 PRODUKTBESKRIVNING ...........300 Leveransinnehåll ..............300 Användning ................301 Funktionsdetaljer..............302 Produktkombinationer ............303 Livslängd ................303...
  • Página 296 - 296 - ÖVRIGT ................316 Transport och förvaring............316 Kassering................316 Garantivillkor................. 316 Kontakt.................. 318 Symbolförklaring ..............318 RESERVDELAR..............319...
  • Página 297: Viktiga Anvisningar

    - 297 - 1 VIKTIGA ANVISNINGAR 1.1 Allmän information Läs noga igenom denna bruksanvisning och bruksanvisningar Läs denna bruksanvisning ... för medföljande tillbehör. Förvara den för att slå upp något senare. Om bruksanvisningen inte beaktas kan det inte uteslutas att patienten eller produkten skadas. 1.2 Utformning av säkerhetsanvisningar I den här bruksanvisningen är säkerhetsrelevanta varningar indelade i risknivåer:...
  • Página 298 - 298 - – Använd bara en PARI nätadapter för att driva kompressorn. – Lämna aldrig kompressorn utan uppsikt medan den används. – Av säkerhetsskäl ska nätadaptern alltid tas ur uttaget i följande fall: - vid störningar under användning, - före varje rengöring och skötsel, - omedelbart efter användning.
  • Página 299: Behandling Av Spädbarn, Barn Och Handikappade Personer

    - 299 - 1.4 Behandling av spädbarn, barn och handikappade personer Spädbarn, barn och personer i behov av hjälp får bara inhalera under ständig uppsikt av en vuxen. Endast då kan en säker och effektiv behandling säkerställas. Dessa personer bedömer ofta faror (t.ex.
  • Página 300: Produktbeskrivning

    2.1 Leveransinnehåll Kontrollera att alla till kompressorn hörande komponenterna har Kontrollera att alla ... erhållits i leveransen. Om något saknas ska den återförsäljare där du har köpt PARI kompressor omedelbart underrättas. (1) Kompressor (5) Nätadapter (2) Batteri (6) 12 V autoadapter (3) Nebulisator (7) Förvaringsväska...
  • Página 301: Användning

    PARI GmbH tar inte ansvar för skador som uppstår vid användning av kompressorn för annat än vad den är avsedd till.
  • Página 302: Funktionsdetaljer

    - 302 - 2.3 Funktionsdetaljer PARI BOY mobile S kompressor har följande funktionsdetaljer. På/Av-strömbrytare (ON/OFF) (10) Slanganslutning (11) Filterhållare (12) Hållare för nebulisator (13) Nätanslutning på kompressorn (14) Nätanslutning på batteriet (15) Låsknapp för batteriet (16) Laddningsnivåvisning (17) Typskylt kompressor (18) Typskylt batteri (19) Typskylt nätadapter (utan bild)
  • Página 303: Produktkombinationer

    - 303 - 2.4 Produktkombinationer PARI BOY mobile S kan drivas med batteri, 12 V autoadapter eller via elnätet. Kompressorn är lämplig för drift med alla nebulisatorer i PARI LC- och LC SPRINT-familjen. I grundutrustning kan PARI BOY mobile S bara fås med PARI LC SPRINT nebulisator.
  • Página 304: Idrifttagande

    - 304 - 3 IDRIFTTAGANDE 3.1 Uppsättning Rummet där kompressorn ska användas måste uppfylla Rummet där kompressorn ... bestämda förutsättningar. [se: 6.5 Miljöbetingelser för drift]. Kompressorn är inte avsedd för användning utomhus. Vid uppställning av ... Vid uppställning av kompressorn ska följande anvisningar beaktas för undvikande av skaderisker eller skada på...
  • Página 305: Förberedelse

    - 305 - – Använd inte kompressorn i explosionsfarliga områden resp. i närheten av brandfarliga gaser (t.ex. syre, lustgas, lättantändliga narkosmedel). 3.2 Förberedelse Kontrollera före varje användning att kompressorhuset, Kontrollera före varje användning ...2 batteriet, 12 V autoadaptern och nätadaptern är oskadade. Kontrollera att den lokala nätspänningen överensstämmer med spänningsuppgiften på...
  • Página 306 - 306 - Kontrollera noggrant om ... VARNING Kontrollera noggrant om den på kompressorn fastsatta PARI anslutningsslangen är kopplad till PARI-nebulisatorn i andra änden. Om det finns flera slangsystem finns en potentiell livsfara om olika anslutningsmöjligheter av misstag förväxlas med varandra.
  • Página 307: Genomföra En Inhalation

    - 307 - • Anslut nätadaptern till uttaget för nätanslutning på kompressorn och sedan till lämpligt eluttag. 3.3 Genomföra en inhalation För att undvika överhettning av kompressorn får apparaten inte Vid överhettning ... övertäckas under drift. Övertäckning av kompressorn påverkar kylningen av den.
  • Página 308: Avsluta Inhalationen

    - 308 - 3.4 Avsluta inhalationen • Stäng av kompressorn. • Sätt åter tillbaka nebulisatorn i dess hållare. • Dra vid behov ut nätadapter resp. 12 V autoadapter ur eluttaget. Fullständig frånskiljning ... Fullständig frånskiljning från nätet uppnås bara när nätadapter resp.
  • Página 309: Underhåll

    Om vätska kommit in i kompressorn får apparaten under inga Om vätska kommit in ... omständigheter användas igen. Innan kompressorn används igen måste teknisk service på PARI GmbH eller ett PARI servicecenter kontaktas. [se: 7.4 Kontakt]. För rengöring av nebulisator, anslutningsslang och tillbehör ska För rengöring av ...
  • Página 310: Filterbyte

    Filtret får inte rengöras och sedan återanvändas! Använd endast luftfilter ... ANVISNING Använd endast luftfilter som PARI tillhandahållit för drift av kompressorn, eftersom skada på kompressorn annars kan uppstå. För byte av filter gör man enligt följande: •...
  • Página 311: Reparation

    - 311 - 4.3 Reparation Reparation av kompressorn får endast utföras av teknisk service på PARI GmbH eller av behörig PARI serviceverkstad. Om kompressorn öppnas av andra personer eller manipuleras, blir samtliga garantier ogiltiga. I sådana fall övertar inte heller PARI GmbH något ansvar.
  • Página 312: Felsökning

    - 312 - 5 FELSÖKNING Vid fel som inte finns med i detta kapitel eller om den föreslagna Vid fel som ... åtgärden inte löser felet, kontakta Service Center på PARI GmbH [se: 7.4 Kontakt]. Feltabell ... Möjlig orsak Åtgärd Kompressorn Nätadapterns kabel är...
  • Página 313: Tekniska Data

    3,8 l/min Kompressorflöde ca. 52 dBA Ljudnivå Tryck ca. 1 bar Vikt 360 g (utan batteri) 520 g (med batteri) 1) mot PARI dysventil på nebulisatorn (Ø 0,48 mm) 2) Maximal A-klassad ljudnivå för kompressorn (enligt DIN EN 13544-1, stycke 26)
  • Página 314: Klassificering Enligt Din En 60601-1

    Tekniska data vad gäller elektromagnetisk kompatibilitet (EMV- anvisningar) bifogas apparaten i tabellform. De kan dessutom efterbeställas från PARI GmbH eller laddas ner från Internet på www.pari.de/en/products på respektive produktsida under "Technical Data".
  • Página 315: Rekommenderade Skyddsavstånd

    6.4 Rekommenderade skyddsavstånd Rekommenderade skyddsavstånd mellan bärbara och mobila högfrekventa (HF) telekomapparater och PARI kompressor: PARI kompressor är avsedd för drift i en elektromagnetisk miljö, där HF-störningstrålningens storlek kontrolleras. Användaren kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att hålla ett minsta avstånd mellan bärbara och mobila HF telekomapparater och PARI kompressor, enligt nedanstående...
  • Página 316: Övrigt

    är avsedd för inte uppvisar några tillverkningsbetingade material- eller konstruktionsbrister. Garantianspråk ska ställas inom en tid på 12 månader. Den garanti som PARI ger gäller också som garantiåtagande för alla återförsäljare. Den legala rätten gentemot säljaren begränsas inte genom garantin eller när garantifallet inträffar.
  • Página 317 - 317 - Vad omfattar garantin? Skulle i undantagsfall ett fel uppstå ska PARI efter eget val reparera eller byta ut apparaten eller återbetala produktens inköpspris. Utbyte av apparaten kan gälla en likadan eller åtminstone en jämförbart utrustad modell. Utbyte eller reparation av apparaten ger inte en ny garanti.
  • Página 318: Kontakt

    - 318 - 7.4 Kontakt För all slags produktinformation, vid fel eller frågor om För all slags produktinformation ... handhavande, kontakta vårt Service Center: Tel.: +49 (0)8151 - 279 279 (tyskspråkig) +49 (0)8151 - 279 220 (internationell) För reparationer och ... 7.5 Symbolförklaring På...
  • Página 319: Reservdelar

    - 319 - Polaritet (kontakter på batteri) Den medicintekniska produkten släpptes efter den 13 augusti 2005. Produkten får inte kastas i de vanliga hushållssoporna. Symbolen med den överkorsade soptunnan visar att delarna måste samlas in separat. Återvinning (Li-Ion) Tillverkare Kompressorn uppfyller grundläggande krav enligt bilaga I i Riktlinjer för medicintekniska produkter 93/42/EWG.
  • Página 320 - 320 - KullanÕm TalimatlarÕ Bilgilerin güncelli÷i: 2012-03. Teknik de÷iúiklik yapma hakkÕ saklÕdÕr. ÖNEMLø BøLGøLER ..............322 Genel..................322 Güvenlik uyarÕlarÕnÕn gösterilmesi .........322 Kompresörün kullanÕmÕ ............322 Bebek, çocuk ve yardÕma muhtaç kiúilerin tedavi edilmesi ...324 ÜRÜN TANIMI...............325 Teslimat KapsamÕ..............325 KullanÕm AmacÕ ..............326 Fonksiyon ElemanlarÕ............327 Ürün KombinasyonlarÕ............328 KullanÕm ömrü...
  • Página 321 - 321 - DøöER...................341 Nakliye ve Saklama KoúullarÕ..........341 CihazÕn atÕlmasÕ ..............341 Garanti KoúullarÕ ..............342 øletiúim ...................343 øúaretlerin AçÕklamasÕ............343 YEDEK PARÇALAR.............345...
  • Página 322: Önemlø Bølgøler

    - 322 - 1 ÖNEMLø BøLGøLER 1.1 Genel Bu kullanÕm talimatlarÕnÕ ve birlikte verilen aksesuarlarÕn Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung ... kullanÕm talimatlarÕnÕ tamamen okuyun. Daha sonra tekrar okumak üzere saklayÕn. KullanÕm talimatlarÕna uyulmadÕ÷Õ takdirde sa÷lÕk riskleri ve üründe hasar söz konusu olabilir. 1.2 Güvenlik uyarÕlarÕnÕn gösterilmesi Güvenlik açÕsÕndan önemli uyarÕlar bu kullanÕm talimatlarÕnda tehlike derecesine göre sÕralanmÕútÕr:...
  • Página 323 - 323 - – Kompresörü çalÕútÕrmak için sadece PARI güç adaptörünü kullanÕn. – øúletim esnasÕnda kompresörü daima gözetim altÕnda tutun. – Güvenlik nedenlerinden dolayÕ aúa÷Õdaki durumlarda daima güç adaptörünü prizden çekin: - çalÕúÕrken arÕzalandÕ÷Õnda - her temizleme ve bakÕmdan önce - kullanÕmdan hemen sonra...
  • Página 324: Bebek, Çocuk Ve Yardõma Muhtaç Kiúilerin Tedavi Edilmesi

    - 324 - 1.4 Bebek, çocuk ve yardÕma muhtaç kiúilerin tedavi edilmesi Bebeklere, çocuklara ve yardÕma muhtaç insanlara sadece bir yetiúkinin sürekli gözetimi altÕnda enhalasyon tedavisi uygulanabilir. Güvenli ve etkili bir tedavi ancak böyle sa÷lanÕr. Bu kiúiler ço÷u zaman bir yaralanma tehlikesine yol açabilecek tehlikeleri (örn.
  • Página 325: Ürün Tanimi

    - 325 - 2 ÜRÜN TANIMI 2.1 Teslimat KapsamÕ Kompresörünüze ait bileúenlerin teslimat kapsamÕnda olup Kompresörünüze ait bileúenlerin ... olmadÕ÷ÕnÕ kontrol edin. Eksik bir parça varsa, PARI kompresörünü satÕn aldÕ÷ÕnÕz satÕcÕyla görüúün. (1) Kompresör (5) Güç adaptörü (2) Akü (6) 12 V araç adaptörü...
  • Página 326: Kullanõm Amacõ

    - 326 - 2.2 KullanÕm AmacÕ Kompresör, bir PARI nebülizörün iúletimi için basÕnçlÕ hava üretmek üzere tasarlanmÕútÕr. Kompresör sadece PARI nebülizörleri için kullanÕlabilir. Sadece iç mekanlarda kullanÕlmak üzere tasarlanmÕútÕr. Kompresörün baúka bir amaç için kullanÕlmasÕ veya baúka üreticilerin nebülizörleri ve aksesuarlarÕnÕn kullanÕlmasÕ...
  • Página 327: Fonksiyon Elemanlarõ

    - 327 - 2.3 Fonksiyon ElemanlarÕ PARI BOY mobile S kompresörü aúa÷Õdaki fonksiyon elemanlarÕna sahiptir. Açma/kapama úalteri (ON/OFF) (10) Hortum ba÷lantÕsÕ (11) Filtre tutucusu (12) Nebülizör tutucusu (13) Kompresördeki úebeke ba÷lantÕ soketi (14) Aküdeki úebeke ba÷lantÕ soketi (15) Akü için kilit açma dü÷mesi (16) ùarj durumu göstergesi...
  • Página 328: Ürün Kombinasyonlarõ

    - 328 - 2.4 Ürün KombinasyonlarÕ PARI BOY mobile S, akü, 12 V araç adaptörü veya úebeke akÕmÕ ile çalÕútÕrÕlabilir. Kompresör, PARI LC ve LC SPRINT ailesinden tüm nebülizörler ile kullanÕm için uygundur. Temel donanÕmda PARI BOY mobile S sadece PARI LC SPRINT nebülizörü ile temin edilebilir.
  • Página 329: Øùletøme Alma

    - 329 - 3 øùLETøME ALMA 3.1 Kurulum Kompresörün çalÕútÕrÕlaca÷Õ mekan belli koúullarÕ yerine Kompresörün çalÕútÕrÕlaca÷Õ mekan .. getirmelidir [bkz.: 6.5 øúletim için ortam koúullarÕ]. Kompresör, açÕk havada kullanÕm için uygun de÷ildir. Yaralanma riskini ortadan ... DøKKAT Yaralanma riskini ortadan kaldÕrmak veya cihazÕn hasar görmesini önlemek için kompresörün kurulumunda aúa÷Õdaki bilgileri dikkate alÕn: –...
  • Página 330: Hazõrlõk

    - 330 - – Kompresörü, perde, masa örtüsü veya ka÷Õt gibi tutuúabilen nesnelerin yakÕnÕnda çalÕútÕrmayÕn. – Kompresörü, patlama tehlikesi olan yerlerde veya yanmayÕ kolaylaútÕran gazlarÕn yanÕnda (örn. oksijen, kahkaha gazÕ, tutuúabilen anestetikler) çalÕútÕrmayÕn. 3.2 HazÕrlÕk Her uygulamadan önce kompresör gövdesini, aküyü, 12 V araç Her uygulamadan önce kompresör ...2 adaptörü...
  • Página 331 Kompresöre ba÷lanmÕú olan ... UYARI Kompresöre ba÷lanmÕú olan PARI ba÷lantÕ hortumunun, di÷er ucunda PARI nebülizörü ile ba÷lÕ olup olmadÕ÷ÕnÕ kontrol edin. Birkaç hortum sisteminin mevcut olmasÕ durumunda yanlÕúlÕkla farklÕ ba÷lantÕ imkanlarÕnÕn birbiri ile karÕútÕrÕlmasÕ halinde hayati tehlike olasÕlÕ÷Õ söz konusudur. Bu özellikle, yapay beslenme ve infüzyon ile yaúayan bakÕma muhtaç...
  • Página 332: Enhalasyon Øúlemi

    - 332 - • Güç adaptörünü kompresördeki úebeke ba÷lantÕ soketine ve ardÕndan uygun bir prize takÕn. 3.3 Enhalasyon øúlemi Kompresörün aúÕrÕ ÕsÕnmasÕnÕ önlemek için cihazÕn üzerini Kompresörün aúÕrÕ ÕsÕnmasÕnÕ ... iúletim esnasÕnda asla kapatmayÕn. Kompresörün kapatÕlmasÕ, kompresör so÷utmasÕnÕ olumsuz olarak etkilemektedir. •...
  • Página 333: Enhalasyonu Sonlandõrma

    - 333 - 3.4 Enhalasyonu sonlandÕrma • Kompresörü kapatÕn. • Nebülizörü tekrar tutucusuna oturtun. • Gerekirse güç adaptörü ve/veya 12 V araç adaptörünü prizden çekin. CihazÕn úebekeden tamamen .. CihazÕn úebekeden tamamen ayrÕlmasÕ ancak, güç adaptörü ve/veya 12 V araç adaptörünün prizden çekilmiú olmasÕ...
  • Página 334: Bakim

    Kompresöre bir sÕvÕnÕn girmiú olmasÕ durumunda cihaz artÕk Kompresöre bir sÕvÕnÕn ... kullanÕlmamalÕdÕr. Kompresörü tekrar kullanmadan önce mutlaka PARI GmbH veya PARI Teknik Servis Merkezimiz ile irtibata geçin: [bkz.: 7.4 øletiúim]. Nebülizör, ba÷lantÕ hortumu ve aksesuarlarÕn temizlenmesi için Nebülizör, ba÷lantÕ hortumu …...
  • Página 335: Filtre De÷Iútirme

    Filtre temizlenip, ardÕndan tekrar kullanÕlamaz. Sadece PARI tarafÕndan ... BøLGø Sadece PARI tarafÕndan kompresörünüzün iúletimi için öngörülmüú hava filtreleri kullanÕn. Aksi takdirde kompresörünüz hasar görebilir. Filtreyi aúa÷Õdaki úekilde de÷iútirin: • Filtre tutucusunu (11) uygun bir madeni para ile kompresörünüzden...
  • Página 336: Onarõm

    - 336 - 4.3 OnarÕm Kompresörün onarÕmÕ, sadece PARI GmbH Teknik Servisi veya PARI tarafÕndan bunun için yetkilendirilmiú bir servis tarafÕndan gerçekleútirilebilir. Kompresörün baúka kiúilerce açÕlmasÕ veya kompresöre müdahale edilmesi durumunda tüm garanti haklarÕ silinmektedir. Bu durumlarda PARI GmbH herhangi bir sorumluluk da üstlenmemektedir.
  • Página 337: Ariza Tespøtø

    - 337 - 5 ARIZA TESPøTø Bu bölümde belirtilemeyen bir arÕza olmasÕ veya önerilen Bu bölümde belirtilemeyen ... yöntemin arÕzayÕ gidermemesi durumunda PARI GmbH Servis Merkezi ile irtibata geçin: [bkz.: 7.4 øletiúim]. ArÕza tablosu ... ArÕza OlasÕ nedeni ArÕza giderme yöntemi Kompresör...
  • Página 338: Teknøk Verøler

    52 dBA Ses basÕnç seviyesi BasÕnç yaklaúÕk 1 bar A÷ÕrlÕk 360 g (aküsüz) 520 g (akülü) 1) PARI nebülizör memesine karúÕ (Ø 0,48 mm) 2) A ile de÷erlendirilmiú maksimum kompresör ses basÕnç seviyesi (DIN EN 13544-1, kÕsÕm 26 uyarÕnca)
  • Página 339: Din En 60601-1 Uyarõnca Sõnõflandõrma

    çalÕútÕ÷Õndan emin olunmasÕ için elektrikli medikal cihazlarÕn gözlemlenmesi gerekmektedir. Elektromanyetik uyumluluk ile ilgili teknik veriler (EMU bilgileri) tablo úeklinde cihazla birlikte verilmektedir. Bu bilgiler ayrÕca, istek üzerine PARI GmbH úirketinden edinilebilir veya internette www.pari.de/en/products adresindeki "Technical Data" baúlÕ÷Õ altÕnda ilgili ürün sayfasÕnda görülebilir.
  • Página 340: Tavsiye Edilen Koruma Mesafeleri

    - 340 - 6.4 Tavsiye edilen koruma mesafeleri TaúÕnabilen ve portatif yüksek frekans (HF) telekomünikasyon cihazlarÕ ve PARI kompresörü arasÕnda tavsiye edilen koruma mesafeleri: PARI kompresörü, radyasyon yolu ile yayÕlan HF parazitlerinin kontrol edildi÷i elektromanyetik bir ortamda çalÕútÕrÕlmak üzere tasarlanmÕútÕr. KullanÕcÕ, taúÕnabilir ve portatif HF komünikasyon tertibatlarÕ...
  • Página 341: Døöer

    - 341 - 7 DøöER 7.1 Nakliye ve Saklama KoúullarÕ Kompresör Akü Minimum ortam sÕcaklÕ÷Õ (ba÷Õl nem -25°C -20°C kontrol edilmeksizin) Maksimum ortam sÕcaklÕ÷Õ (%93'e +70°C +45°C kadar olan ba÷Õl nem oranÕnda, yo÷unlaúma olmaz) Havadaki nem oranÕ % 0 – % 93 Hava basÕncÕ...
  • Página 342: Garanti Koúullarõ

    Garanti kanÕtÕ ve cihazÕn sahibi oldu÷unuza dair kanÕt olarak yetkili satÕcÕnÕn kaúesini vurdu÷u garanti belgesi geçerlidir. Garanti neleri kapsamaktadÕr? østisnai bir durum olarak bir kusur söz konusu oldu÷unda PARI, cihazÕ onarmayÕ, de÷iútirmeyi veya ürünün satÕn alma bedelini geri vermeyi seçebilir. Cihaz, aynÕ veya en az benzer úekilde donanÕmlÕ...
  • Página 343: Øletiúim

    – Cihazdaki seri numarasÕnÕn de÷iútirilmiú, çÕkartÕlmÕú veya baúka bir úekilde okunaksÕz hale getirilmiú olmasÕ durumunda; – PARI tarafÕndan yetkilendirilmemiú kiúilerce cihazda onarÕm, uyarlama veya de÷iúikliklerin yapÕlmasÕ durumunda. Bunun dÕúÕnda garanti, zamanla normal eskimeye maruz kalan cihaz parçalarÕ olan aúÕnma parçalarÕ için geçerli de÷ildir.
  • Página 344 - 344 - CihazÕ ÕslaklÕktan koruyun Koruma sÕnÕfÕ II cihaz ùarj süreç göstergesi Minimum ve maksimum ortam sÕcaklÕ÷Õ Havadaki minimum ve maksimum nem oranÕ Minimum ve maksimum hava basÕncÕ Polarite (aküdeki kontaklar) Bu tÕbbi ürün, 13 A÷ustos 2005 tarihinden itibaren piyasaya sürülmüútür.
  • Página 345: Yedek Parçalar

    - 345 - 8 YEDEK PARÇALAR Tablo: Yedek Parçalar TanÕm Ürün No. Filtreli filtre tutucusu 041G4800 Yedek akü 047G2000 12 V araç adaptörü 047G2001 Güç adaptörü 047G2101 Ba÷lantÕ hortumu 1,2 m, f/m 041B4591 Saklama çantasÕ 047E3000...
  • Página 346 - 346 -...
  • Página 347 Garantieschein PARI BOY mobile S GARANTIESCHEIN Für den Kompressor gewähren wir 2 Jahre Garantie, für den mitgelieferten Akku 1 Jahr Garantie. Die Garantiezeit läuft ab Kaufdatum CERTIFICATE OF GUARANTEE We grant a 2 year guarantee on the compressor and a 1 year guarantee on the supplied battery, commencing on the date of purchase.
  • Página 348 Kaufdatum Stempel und Unterschrift des Fachhändlers Purchase date Stamp and signature of the dealer PARI GmbH Moosstrasse 3 • 82319 Starnberg • Germany Tel.: +49 (0)8151-279 0 • Fax: +49 (0)8151-279 101 E-Mail: info@pari.de • www.pari.de...

Tabla de contenido