Philips sonicare 7300 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para sonicare 7300:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ExpertClean
7300, 7500
paper
cyclé
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 1
16/05/2019 10:07

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips sonicare 7300

  • Página 1 ExpertClean 7300, 7500 paper cyclé 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 1 16/05/2019 10:07...
  • Página 2 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 2 16/05/2019 10:07...
  • Página 3 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 3 16/05/2019 10:07...
  • Página 4 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 4 16/05/2019 10:07...
  • Página 5 English 6 Español 38 Français (Canada) 73 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 5 16/05/2019 10:07...
  • Página 6: Intended Use

    English Introduction Congratulations on your new Philips Sonicare power toothbrush! Superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums are at your fingertips. Using Sonicare’s combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you’re getting the very best clean, every time.
  • Página 7 - Do not clean the brush head, the handle, the sanitizer or the charger in the dishwasher. - Do not use attachments other than those recommended by Philips Sonicare. - Never use a charger with a damaged cord or plug. - Always have the charger and/or sanitizer replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
  • Página 8 - Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. - Philips Sonicare is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental office or institution. - The product is not intended to be repaired by service personnel in case of failure or component defect (unit can be thrown away).
  • Página 9: Medical Warnings

    English - For connection to a supply not in the U.S.A., use a charger of the proper configuration for the power outlet. - Use a UL listed computer, USB Hub, or USB duplex receptacle when charging the handle in the travel case. - Avoid direct contact with products that contain essential oils or coconut oil.
  • Página 10: Your Philips Sonicare (Fig. 1)

    English Your Philips Sonicare (Fig. 1) Hygienic travel cap 2 Smart brush head(s) 3 Handle 4 Power on/off button 5 Intensity light 6 Mode/intensity button 7 Modes 8 Brush head replacement reminder light 9 Battery indication 10 Charger 11 Travel case *...
  • Página 11 Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. 45° 4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s effectiveness and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you.
  • Página 12: Brush Heads

    Note: - A change in vibration from the handle alerts you when you apply too much pressure (see Pressure sensor) - Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces ,dental moderations and dental restorations (fillings, crowns, veneers) - Do not use your power toothbrush in the shower.
  • Página 13: Brushsync Technology

    Benefit removal stain removal Gums To explore our full range of brush heads, go to www.philips.com/ toothbrush-heads for more information. *Note: The type of brush heads vary based on the model purchased. BrushSync Technology BrushSync technology enables your brush heads to communicate with your handle using a microchip.
  • Página 14: Brushing Modes

    - The type and number of modes vary based on the model purchased. - All brush heads work with each mode. - When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used at high intensity, with the EasyStart feature turned off.
  • Página 15: Brush Head Mode Pairing

    English Brush head mode pairing Brush heads with BrushSync technology are equipped with a microchip which communicates to the handle and automatically pairs it with the recommended mode and intensity. Note:If you change modes/intensity, the brush head will remember the last used setting. If you wish to brush with the recommended setting, you can find the recommended mode/ intensity in ‘Brushing Modes’.
  • Página 16 English Clean and White+ Gum Health Deep Clean+ Clean: Brush Brush each Brush each How to brush each segment segment for segment for for 20 20 seconds, 20 seconds, seconds then brush then brush Deep Clean+: segments 1 segments 1, 2, Brush each and 2 for 20 3 and 4 for 20...
  • Página 17: Intensity Settings

    The EasyStart feature gently increases the power of the handle over the first 14 brushings to help you get used to the brushing power of the Philips Sonicare. The EasyStart feature works with all modes. Note: The EasyStart feature comes deactivated with your product.
  • Página 18: Sonicare App - Getting Started

    English Sonicare App – Getting Started The Sonicare App pairs with your toothbrush to provide you with interactive features. By connecting your toothbrush to your Sonicare App account, you will be able to: - Easily review your weekly Progress Report for ways to improve your brushing routine - Receive personalized tips and recommendations for managing your oral health...
  • Página 19: Brush Head Replacement Reminder

    English - Brush head replacement reminder (based on its actual usage and effectiveness) The Sonicare App collects the data provided by the smart sensors and tracks your brushing habits over time. Each of the interactive features available in the App are designed to help you understand your brushing habits and provide you with simple, dentist-approved recommendations for improving and maintaining your oral health.
  • Página 20: Pressure Sensor

    English Pressure sensor Your Philips Sonicare measures the pressure you apply while brushing to protect your gums and teeth from damage. If you apply too much pressure, the handle will change its vibration until you reduce the pressure. Note: The Pressure Sensor comes activated with your product.
  • Página 21 English 1 Connect the charging travel case to 5V DC input power either from: - The USB adapter provided - a UL-listed or certified to ANSI/UL 60950-1 personal computer's standard USB connector or, - a UL-listed or certified to ANSI/UL 60950-1 LPS power supply with USB output port or, - a UL-listed or certified 1310 Class 2 power supply.
  • Página 22: Battery Status (When Handle Is Not Placed On Charger)

    English Battery Status (when handle is not placed on Charger) When removing the handle from the charger, sanitizer or travel case, the battery light at the bottom of the handle will indicate the status of the battery. LED Color Number of LEDs Battery status Solid Green High...
  • Página 23 Note: Only clean Philips Sonicare snap-on brush heads in the sanitizer. Note: Do not clean Philips Sonicare for Kids brush heads in the sanitizer. 4 Make sure the sanitizer is plugged into a live outlet of appropriate voltage.
  • Página 24: Activating Or Deactivating Features

    English 5 Close the door and press the green power on/off button once to select the UV clean cycle. Note: You can only turn on the sanitizer if the door is properly closed. Note: The sanitizer stops if you open the door during the sanitizing cycle.
  • Página 25 English Step 1: Place the handle on the charger Step 2: Press and hold power button for: Easy start Brush Head Pressure Sensor Replacement Reminder 3 seconds Up to 5 seconds Up to 7 seconds    Step 3: Let go power button when you hear 1 beep 1 beep and 1 beep, 2 beeps...
  • Página 26 English Cleaning - All parts can be cleaned by damp cloth or rinsed with warm water. - Remove the brush head from the handle and rinse it thoroughly. - Rinse the entire handle, especially the brush head connection, at least once a week. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 26 16/05/2019 10:08...
  • Página 27 English Caution: Do not push on the rubber seal at the top of the handle. Gently clean around the rubber seal. Cautions: - Do not clean the brush head, travel cap, handle, charger, UV sanitizer or travel case in the dishwasher. - Do not use isopropyl alcohol, vinegar, bleach, or any other house hold cleaning products, to clean the handle as this may cause discoloration.
  • Página 28 English 2 Pull the drip tray straight out. Clean the interior of the sanitizer with a damp cloth. - Rinse the drip tray and wipe it clean with a damp cloth. 3 Remove the protective screen in front of the UV light bulb. To remove the screen, grasp the edges next to the snaps, gently squeeze and pull out the protective screen.
  • Página 29: Frequently Asked Questions

    Question Answer Can I leave my Sonicare Yes, you can always keep your on the charger between Philips Sonicare toothbrush on a brushings? plugged-in charger. This will not affect the battery lifetime. Will other brush heads All Philips Sonicare electric...
  • Página 30 - Contact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations. - For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-800-682-7664 toll free. - Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
  • Página 31: Removing The Rechargeable Battery At The End Of Lifetime

    - Make sure the battery is completely empty when you remove it. - Any attempt to remove the battery will void the warranty. For assistance, visit our website at www.philips.com/support or call 1-800-243-3050 toll free. Removing the rechargeable battery Warning: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance.
  • Página 32 English 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
  • Página 33 English 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released. 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface.
  • Página 34 English 7 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame. 8 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab.
  • Página 35: Electromagnetic Fields (Emf)

    English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. FCC & ISED Compliance - Radio Equipment in this product operates at 13.56 MHz - Maximum RF power transmitted by the Radio Equipment is 30.16dBm...
  • Página 36: Warranty And Support

    Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’ expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided.
  • Página 37 SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY.
  • Página 38: Introducción

    Si desea obtener asistencia o registrar su producto, visite la siguiente dirección: http://www.philips.com/welcome. ¡Le damos la bienvenida a la familia de Philips Sonicare! Uso indicado Los cepillos dentales eléctricos de la serie ExpertClean están diseñados para eliminar la placa pegada y los residuos...
  • Página 39 - No limpie el cabezal de cepillo, el mango, el sanitizador ni el cargador en el lavavajillas. - No use accesorios distintos a los recomendados por Philips Sonicare. - No enchufe el cargador si el cable o la clavija están dañados.
  • Página 40 Español - Nunca enchufe la clavija en una toma de corriente a la fuerza; si la clavija no se enchufa fácilmente en la toma de corriente, suspenda su uso. - Suspenda su uso si el producto parece estar dañado de cualquier manera (cabezal de cepillo, mango, cargador, etc.).
  • Página 41 - Evite que los niños jueguen con este producto. - Philips Sonicare es un dispositivo de aseo personal y no se debe usar con diferentes pacientes en ningún consultorio o clínica dental.
  • Página 42: Advertencias Médicas

    Español ADVERTENCIAS MÉDICAS ADVERTENCIAS MÉDICAS 1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. 2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso.
  • Página 43: Su Philips Sonicare (Fig. 1)

    Español Su Philips Sonicare (Fig. 1) Capuchón higiénico Cabezales de cepillo inteligente Mango 4 Botón de encendido/apagado Luz de intensidad 6 Botón de modo/intensidad Modos 8 Luz de recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo 9 Indicación de batería 10 Cargador...
  • Página 44 Philips Sonicare. 45° 4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia del Philips Sonicare y deje que este se encargue del cepillado. Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a...
  • Página 45 Nota: - Un cambio en la vibración del mango le avisa cuando está ejerciendo demasiada presión (ver Sensor de presión) - Es seguro utilizar su cepillo dental Philips Sonicare con aparatos correctores, moderaciones y restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) - No utilice su cepillo dental eléctrico en la regadera.
  • Página 46: Cabezales De Cepillo

    Si desea conocer nuestra gama completa de cabezales de cepillo, visite www.philips.com/toothbrush-heads para obtener más información. *Nota: El tipo de cabezal del cepillo varía en función del modelo comprado. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 46 16/05/2019 10:08...
  • Página 47: Modos De Cepillado

    - El tipo y la cantidad de modos varían en función del modelo comprado. - Todos los cabezales de cepillo funcionan en todos los modos. - Cuando el cepillo dental Philips Sonicare se utiliza en estudios clínicos, se debe usar en el modo de alta intensidad y con la función EasyStart apagada.
  • Página 48: Emparejamiento Del Modo Del Cabezal De Cepillo

    Español Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo Los cabezales de cepillo que cuentan con la tecnología BrushSync están equipados con un microchip, el cual se comunica con el mango y se empareja automáticamente con el modo y la intensidad recomendados. Nota: si cambia de modo o intensidad, el cabezal de cepillo recordará...
  • Página 49 Español Clean y White+ Gum Health Deep Clean+ Cómo cepillar Clean: Cepille cada Cepille cada Cepille cada segmento segmento segmento durante durante durante 20 segundos, 20 segundos, 20 segundos luego cepille luego cepille Deep Clean+: los segmentos los segmentos Cepille cada 1, 2, 3 y 4 1 y 2 durante segmento...
  • Página 50: Configuración De La Intensidad

    Español *Nota: - Los modos y el tipo de cabezal de cepillo varían en función del modelo comprado. - Al cepillar con la aplicación de Sonicare en modo "Limpieza profunda", el tiempo de cepillado será de 2 minutos. Configuración de la intensidad El cepillo dental eléctrico incluye 3 configuraciones de intensidad diferentes: bajo, medio y alto.
  • Página 51: Aplicación Sonicare: Antes De Empezar

    La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia del mango durante las primeras 14 series de cepillado para ayudarle a acostumbrarse a la potencia de cepillado de Philips Sonicare. La función EasyStart existe en todos los modos. Nota: La función EasyStart está desactivada en su producto.
  • Página 52: Aplicación Sonicare: Su Tablero De Salud Bucal

    Español Nota: Asegúrese de que la función Bluetooth del teléfono esté activada. Su cepillo usa la conexión Bluetooth para transferir sus datos de cepillado a la aplicación. Si tiene alguna pregunta sobre por qué se recopilan sus datos, asegúrese de revisar la declaración de privacidad de Sonicare, que está...
  • Página 53: Recordatorio De Reemplazo Del Cabezal De Cepillo

    Para desactivar esta función, consulte "Activar o desactivar las funciones". Sensor de presión El Philips Sonicare registra la presión que aplica durante el cepillado para proteger sus dientes y encías contra daños. Si aplica demasiada presión, el mango vibrará de forma diferente hasta que reduzca la presión.
  • Página 54: Carga Y Estado De La Batería

    Español BrushPacer La función BrushPacer le indica cuándo debe pasar a la siguiente sección de sus dientes con un pequeño cambio en la vibración. El cepillo dental se apagará automáticamente al finalizar la sesión de cepillado. Carga y estado de la batería Carga en el cargador o en el sanitizador 1 Conecte el cargador o sanitizador en una toma de corriente.
  • Página 55: Estado De La Batería (Cuando El Mango No Está En El Cargador)

    Español 2 El estuche de viaje cargará su cepillo dental hasta el nivel máximo. Nota: La carga del mango con el estuche de viaje puede tardar más tiempo que al utilizar el cargador. Estado de la batería (mango en el cargador conectado) Cuando el mango se coloca en el cargador, sanitizador o estuche de viaje, la luz de la batería parpadea en color verde según el nivel actual de la batería.
  • Página 56 Español Color de luz LED Número de luces Estado de la batería Verde fijo Alta Verde fijo Media Verde fijo Baja Ámbar 1 (con pitidos) Agotada o casi parpadeante agotada Sanitizador UV - Con el sanitizador UV puede limpiar el cabezal de cepillo después de cada uso.
  • Página 57 Nota: Solamente limpie los cabezales de ajuste a presión Philips Sonicare en el sanitizador. Nota: No limpie los cabezales del cepillo Philips Sonicare para niños en el sanitizador. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 57 16/05/2019 10:08...
  • Página 58: Activar O Desactivar Funciones

    Español 4 Asegúrese de que el sanitizador esté conectado a un tomacorriente de voltaje apropiado. 5 Cierre la puerta y presione el botón verde de alimentación encendido/apagado una vez para seleccionar el ciclo de limpieza UV. Nota: Solamente puede encender el sanitizador si la puerta está...
  • Página 59 Español Paso 1: coloque el mango sobre el cargador Paso 2: mantenga presionado el botón de encendido: Easy start Recordatorio de Sensor de presión reemplazo del cabezal de cepillo 3 segundos hasta 5 segundos hasta 7 segundos    Paso 3: suelte el botón de encendido al escuchar lo siguiente: 1 pitido y luego 2...
  • Página 60: Limpieza

    Español Limpieza - Todas las partes se pueden limpiar con un paño húmedo o enjuagar con agua tibia. - Quite el cabezal de cepillo del mango y enjuáguelo cuidadosamente. - Enjuague todo el mango, especialmente la conexión con el cabezal de cepillo, al menos una vez a la semana. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 60 16/05/2019 10:08...
  • Página 61: Limpieza Del Sanitizador Uv

    Español Precaución: No presione el sello de goma ubicado en la parte superior del mango. Limpie suavemente alrededor del sello de goma. Precauciones: - No limpie el cabezal del cepillo, la tapa de viaje, el mango, el cargador, el sanitizador UV o el estuche de viaje en el lavavajillas.
  • Página 62 Español 2 Jale la bandeja de goteo directamente hacia afuera. Limpie el interior del sanitizador con un paño húmedo. Enjuague la bandeja de goteo y límpiela con un paño húmedo. 3 Quite la pantalla protectora enfrente del foco UV. Para remover la pantalla. agarre los extremos próximos a los broches de presión, apriete y saque la pantalla protectora con cuidado.
  • Página 63: Almacenamiento

    Pregunta Respuesta ¿Puedo dejar mi Sí, puede mantener su cepillo dental Sonicare en el cargador Philips Sonicare en un cargador entre una cepillada y conectado todo el tiempo. Esto no otra? afecta la vida útil de la batería. ¿Puedo utilizar...
  • Página 64 Español ¿Mi cepillo dental Sí, el cepillo dental Philips Philips Sonicare es a Sonicare es a prueba de agua. prueba de agua? Embargo, nunca limpie el mango en el lavavajillas. No lo utilice en la regadera. ¿Cuáles teléfonos son La aplicación de Philips Sonicare...
  • Página 65: Instrucciones Para Quitar La Batería Recargable Al Final De Su Vida Útil

    - Asegúrese de que la batería está completamente descargada cuando la quite. - Cualquier intento de remover la batería anulará la garantía. Si necesita ayuda, visite nuestro sitio web en www.philips.com/ support o llame sin costo al 1-800-243-3050. Remover la batería recargable Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche...
  • Página 66 Español 1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el Philips Sonicare. 2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo. Cubra el mango completo con una toalla o paño.
  • Página 67 Español 4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si no puede retirar la tapa de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que la tapa quede liberada. 5 Con el mango sostenido al revés, presione el eje sobre una superficie dura.
  • Página 68 Español 7 Inserte el destornillador entre el fondo de la batería y el armazón negro para romper la pestaña metálica que une la batería con el circuito impreso verde. Esto liberará el extremo inferior de la batería del armazón. 8 Sostenga la batería y jale para separarla de los componentes internos y romper la segunda pestaña metálica de la batería.
  • Página 69: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Cumplimiento de la FCC e ISED - El equipo de radio en este producto opera a 13.56 MHz - La potencia máxima RF transmitida por el equipo de radio es de 30.16dBm...
  • Página 70 Español Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo (el mango), se le recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: - Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora (de la radio o el televisor).
  • Página 71: Garantía Y Asistencia

    Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado.
  • Página 72: Limitación De Recursos

    Español LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS;...
  • Página 73: Mises En Garde Importantes

    Français (Canada) MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LE POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en présence d'enfants, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment : DANGER Pour éviter tout risque d’électrocution : - Ne placez ni ne rangez le produit à...
  • Página 74: Avertissements

    - Ne mettez jamais la tête de brosse, l’assainisseur ou le chargeur au lave-vaisselle. - N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés par Philips Sonicare. - N’utilisez jamais un chargeur dont le cordon ou la prise est endommagé. - Remplacez toujours le chargeur ou l’assainisseur par un chargeur ou un assainisseur de même type pour éviter tout...
  • Página 75 - Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec le produit. - La Philips Sonicare est un appareil prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
  • Página 76 Français (Canada) - Pour effectuer un branchement sur une prise hors des États- Unis, utilisez un chargeur dont la configuration convient à la prise de courant. - Servez-vous d’un concentrateur USB, d’une prise USB double ou d’un ordinateur homologué UL pour charger le manche dans le coffret de voyage.
  • Página 77 5 Pour toute autre question d'ordre médical, consultez votre médecin. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Brosse à dents Philips Sonicare (fig. 1) Capuchon de protection hygiénique 2 Tête(s) de brosse intelligente(s) 3 Manche 4 Bouton marche/arrêt 5 Intensité lumineuse 6 Bouton Mode/Intensité...
  • Página 78: Utilisation De La Brosse À Dents Philips Sonicare

    Français (Canada) Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare Directives de brossage 1 Enfoncez la tête de brosse fermement sur le manche. Mouillez les soies de la brosse et appliquez-y du dentifrice. Remarque : Il est normal d’apercevoir un léger écart entre la tête de brosse et le manche.
  • Página 79 Français (Canada) 4 Exercez une légère pression pour optimiser l'efficacité de la brosse à dents Philips Sonicare et laissez l'appareil brosser vos dents. Déplacez lentement la tête de brosse entre vos dents avec un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les poils les plus longs atteignent les espaces interdentaires.
  • Página 80: Têtes De Brosse

    - Un changement de vibration du manche vous alerte lorsque vous appliquez une pression trop forte (voir Capteur de pression) - Votre brosse à dents Philips Sonicare est sans danger pour les appareils orthodontiques et les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes) - N’utilisez pas votre brosse à...
  • Página 81: Technologie Brushsync

    Français (Canada) * Remarque : Le type de têtes de brosse varie selon le modèle acheté. Technologie BrushSync La technologie BrushSync permet aux têtes de votre brosse de communiquer avec le manche à l’aide d’une micropuce. Le symbole au bas de la tête de brosse indique qu’elle est dotée de la technologie BrushSync.
  • Página 82 - Les types et le nombre de modes varient selon le modèle acheté. - Toutes les têtes de brosse fonctionnent avec chaque mode. - Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée à haute intensité...
  • Página 83 Français (Canada) Nettoyage et Blanc+ Santé des Deep Clean+ gencives Élimination de Élimination de Élimination de Avantages la plaque la plaque et la plaque et des taches massage des gencives Premium Premium Premium Gum Niveau Plaque White* (W3) Care* (G3) d’intensité...
  • Página 84 Français (Canada) Nettoyage et Blanc+ Santé des Deep Clean+ gencives Nettoyage : Brosser Brosser Comment Brosser chaque chaque effectuer le chaque segment segment brossage segment pendant pendant pendant 20 secondes, 20 secondes, 20 secondes puis brossez puis brossez les segments Deep Clean+ : les segments 1 1, 2, 3 et 4...
  • Página 85 Français (Canada) * Remarque : - Les modes et les types de têtes de brosse varient selon le modèle acheté. - Un brossage en mode « Nettoyage en profondeur » avec l’application Sonicare dure 2 minutes. Réglages d’intensité Votre brosse à dents électrique est dotée de trois réglages d’intensité...
  • Página 86: Fonction Easystart

    La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance du manche lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare. La fonction EasyStart fonctionne avec tous les modes. Remarque : La fonctionnalité EasyStart est désactivée sur votre produit.
  • Página 87 Français (Canada) Remarque : Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone est activée. Votre brosse à dents utilise la connexion Bluetooth pour transmettre les données de brossage à l’application. Si vous avez des questions sur les raisons pour lesquelles vos données sont recueillies, consultez la déclaration de confidentialité...
  • Página 88: Rappel De Remplacement De Tête De Brosse

    Pour désactiver cette fonction, voir « Activation ou désactivation des fonctions ». Capteur de pression Votre Philips Sonicare mesure la pression que vous appliquez pendant le brossage pour prévenir tout dommage à vos gencives et à vos dents.
  • Página 89 Français (Canada) BrushPacer La fonctionnalité BrushPacer émet un bref changement de vibration pour indiquer que le moment est venu de passer à la section suivante de vos dents. La brosse à dents s’éteint automatiquement à la fin de la séance de brossage. Charge et état de la pile Chargement sur le chargeur ou l’assainisseur 1 Branchez le chargeur ou l’assainisseur sur une prise de courant.
  • Página 90: Nombre De Voyants Del Clignotants

    Français (Canada) Important : L’adaptateur mural doit être une source de tension extrêmement basse et sécuritaire, compatible avec les caractéristiques électriques indiquées sur le fond de l’appareil. 2 La mallette de voyage chargera votre brosse à dents jusqu’à ce que celle-ci soit complètement chargée. Remarque : La recharge du manche avec la mallette de voyage peut prendre plus de temps que sur le chargeur.
  • Página 91 Français (Canada) Couleur du voyant Nombre de État de la pile voyants DEL Vert continu Élevé Vert continu Moyen Vert continu Faible Orange clignotant 1 (avec signaux Vide ou presque sonores) Assainisseur UV - L’assainisseur UV vous permet de nettoyer votre tête de brosse après chaque utilisation.
  • Página 92 UV. Remarque : Nettoyez uniquement les têtes de brosse à clipser Philips Sonicare dans l'assainisseur. Remarque : Ne nettoyez pas les têtes de brosse Philips Sonicare for Kids dans l’assainisseur. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 92 16/05/2019 10:08...
  • Página 93 Français (Canada) 4 Veillez à ce que l'assainisseur soit branché sur une prise sous tension d'un voltage approprié. 5 Fermez le compartiment et appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt vert pour sélectionner le cycle de nettoyage UV. Remarque : Vous ne pouvez mettre en marche l'assainisseur que si le compartiment est correctement fermé.
  • Página 94 Français (Canada) Étape 1 : Placez le manche sur le chargeur Étape 2 : Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant : Rappel de rem- Capteur de pression Fonction pla ce ment de tête EasyStart de brosse 3 secondes Jusqu’à Jusqu’à 7 secondes 5 secondes ...
  • Página 95 Français (Canada) Nettoyage - Toutes les pièces peuvent être nettoyées avec un chiffon humide ou rincées à l’eau tiède. - Retirez la tête de brosse du manche et rincez-la soigneusement. - Rincez tout le manche au moins une fois par semaine, en particulier la partie où...
  • Página 96 Français (Canada) Attention : Ne poussez pas sur le joint en caoutchouc en haut du manche. Nettoyez délicatement autour du joint en caoutchouc. Mises en garde : - Ne lavez jamais la tête de brosse, le capuchon de voyage, le manche, le chargeur, l’assainisseur UV ou la mallette de voyage au lave-vaisselle.
  • Página 97 Français (Canada) 1 Débranchez l'assainisseur. 2 Retirez le plateau égouttoir. Nettoyez l’intérieur de l’assainisseur à l’aide d’un chiffon humide. - Rincez le plateau et essuyez-le à l'aide d'un chiffon humide. 3 Retirez l'écran protecteur devant l'ampoule UV. Pour retirer l'écran, saisissez les bords situés près des fermoirs, appuyez légèrement et tirez.
  • Página 98: Foire Aux Questions

    Réponse Puis-je laisser ma Oui, vous pouvez toujours conserver brosse à dents votre brosse à dents Philips Sonicare Sonicare sur le sur un chargeur branché. Cela n’aura chargeur entre les pas d’effet sur la durée de vie de la pile.
  • Página 99 Français (Canada) Question Réponse Ma brosse à dents Oui, votre brosse à dents Philips Philips Sonicare est- Sonicare est étanche. Cependant, ne elle étanche? mettez jamais le manche au lave- vaisselle pour le laver. Et n’utilisez pas votre brosse à dents électrique sous la douche.
  • Página 100: Retrait De La Pile Rechargeable En Fin De Vie

    Français (Canada) - Pour obtenir de l'aide, visitez le site Web www.philips.com/ support ou composez le numéro sans frais 1-800-682-7664. - Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
  • Página 101 Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. Répétez cette opération jusqu’à ce que la Philips Sonicare ne s’allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu.
  • Página 102 Français (Canada) 4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libéré. 5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface rigide.
  • Página 103: Champs Électromagnétiques (Cem)

    à cet effet afin qu’il soit recyclé. Ce faisant, vous contribuerez à préserver l’environnement. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 103...
  • Página 104 - La puissance radioélectrique maximale transmise par l’équipement radioélectrique est de 30,16 dBm Tout changement apporté à cet appareil qui n’a pas été expressément approuvé par Philips peut annuler l’autorisation de la FCC accordée à l’utilisateur de faire fonctionner la brosse à dents. Pour les États-Unis Cet appareil est conforme à...
  • Página 105: Garantie Et Assistance

    Garantie et assistance Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d'achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut de matériel ou de main-d'œuvre ou remplacera tout appareil défectueux si une preuve d'achat peut être présentée durant...
  • Página 106 Français (Canada) EXCLUSIONS DE GARANTIE Ce qui n'est pas couvert par la garantie : - Les têtes de brosse. - Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange ou les têtes de brosse non autorisées. - Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, de la négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées.
  • Página 107 Français (Canada) RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE.
  • Página 108 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 108 16/05/2019 10:08...
  • Página 109 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 109 16/05/2019 10:08...
  • Página 110 ©2019 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 4235.021.7418.2 (05/2019) ⁄ 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 112 16/05/2019 10:08...

Este manual también es adecuado para:

Sonicare 7500

Tabla de contenido