Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SPRINT:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
67411055-A
®
SPRINT
Barriera oleodinamica
H
ydraulic
B
arrière oleodynamique
Barrera
SEA S.p.A.
Zona Ind.le S. Atto - 64020 S. Nicolò a Tordino (TE)
Tel. 0861.588341 - Fax 0861.588344
Numero Verde: 800.979.732
www.seateam.com
e-mail: seacom@seateam.com
Rev 00 - 12/2014
barrier
oleodinámica
Italiano
English
Français
Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEA SPRINT

  • Página 1 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Italiano International registered trademark n. 804888 English Français SPRINT Español Barriera oleodinamica ydraulic barrier arrière oleodynamique Barrera oleodinámica SEA S.p.A. Zona Ind.le S. Atto - 64020 S. Nicolò a Tordino (TE) Tel. 0861.588341 - Fax 0861.588344 Numero Verde: 800.979.732...
  • Página 2 8 Motor eléctrico 24V - 1400 rpm 9 Cajón del SPRINT, realizado en acero con tratamientos de cataforesis y pintura en poliester para externo, protege de los agentes atmosféricos todos los equipos electricos y mecanicos que están dentro. Predispuesto para la aplicación de fotocélulas, pulsante a llave, lector de proximiddad.
  • Página 3: Instrucciones Para La Instalacion

    Gate 1 DG R1 Tarjeta electrónica Nota: La frecuencia de utilización es válida sólo para laprimera hora a temperatura ambiente de 20° C. VELOCIDAD BARRERAS Dimensiones de la instalación: (Sólo por SPRINT 24V) Regulación Largueza asta Tiempo apertura velocidad Asta 3 m 6’’...
  • Página 4 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Español 2) Fijación de la placa de fundación − Efectuar sobre el terreno una zanja de 500x500x300 mm. de profundidad. − Alargar las zanjas de la placa de fundación aprox. a 60° (Fig. 3). −...
  • Página 5 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Español 4) Montaje del muelle N.B.: El actuador se suministra de seríe como en Fig.1 (con apertura a izquierda). Ejemplo: Barrera con apertura a izquierda (Fig. 1) Barrera con el apertura a derecha (Fig.
  • Página 6 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Español Montaje del asta Light Nota: Para barreras de 4m y 5m se aconseja utilizar el soporte a horquilla o sini el soporte plegable. Fig.11 6) Montaje de la falda en el asta Fig.12 67411055-A Rev 00 - 12/2014...
  • Página 7 International registered trademark n. 804888 Español 7) Equilibrado del mástil − Desbloquear el asta mediante el desbloqueo manual, de modo que la misma sea libre de abrirse y cerrarse manualmente (Fig. 13). − Posicionar el mástil aprox. a 45°. −...
  • Página 8 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Español SOLO VERSIÓN 230V 9) Regulación del empuje Si es necesario se puede regular la fuerza del empuje del mástil por medio de los dos tornillos de ajuste (gris y amarillo) colocados frontalmente sobre la centralita oleodinámica (fig.
  • Página 9 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Español Diagrama agujeros por el pasaje de los cables por alimentación luces Fig.17 Utilice el agujero A para el montaje del mástil derecho. Utilice el agujero B para el montaje del mástil izquierdo. Asta derecha Asta izquierda Fig.18...
  • Página 10 Los dos números indicados en correspondencia de los cables eléctricos indican respectivamente la cantidad de cables y la sección de los mismos. Leyenda: 1- Tarjeta electrónica SPRINT + Rx enchufable 2- Fotocélula transmisora 3- Fotocélula receptora 4- Pulsador de llave 5- Lámpara + antena...
  • Página 11: Secciòn Para El Usuario Final Y El Instalador

    N.B. EL CONSTRUCTOR NO PUEDE SER CONSIDERADO RESPONSABLE POR EVENTUALES DAÑOS CAUSADOS POR USO IMPROPIO, ERRONEO E IRRAZONABLE. La SEA se reserva el derecho de aportar las modifcaciones o variaciones que fueran oportunas a sus productos y/o al presente manual sin obligación alguna de aviso previo.
  • Página 12 The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
  • Página 13 14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
  • Página 14 3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
  • Página 15 N.B: L’estensione della garanzia legale di 12 mesi a 24 mesi e 36 mesi è va- lida solo se il presente modulo viene rispedito per posta o fax a SEA S.p.A. entro 15gg dalla data di acquisto. Allegare relativa fattura d’acquisto.
  • Página 16 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...