Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para STORM:

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
Italiano
Inglese
Français
STORM
Español
Barriera elettromeccanica
Electro-mechanical
barrier
Barrière
électroméchanique
Barrera
electromecánica
SEA S.p.A.
Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)
Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344
www.seateam.com
seacom@seateam.com
67411036
Rev. 02 - 02/2016

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEA STORM

  • Página 1 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Italiano Inglese Français STORM Español Barriera elettromeccanica Electro-mechanical barrier Barrière électroméchanique Barrera electromecánica SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...
  • Página 2 L'automatisme comprend: 1. Corps Storm, qui soutient et protége des agents atmosphériques tuttes les armoires électroniques et mécaniques inserées. En effet il est construit en tôle aciéreuse, soumis à un traitement de cataphorèse et peinture à...
  • Página 3: Dimensions D'encombrement (Mm)

    ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Français Dimensions d'encombrement (mm): 1 4 2 ,5 1120 Lisse rectanuglière Long. Lisse Ressort Sup. Flexible 10,5 mm 1 1 mm 11,5 mm 7,5 m 12,5 mm Lisse Linear Long. Lisse Ressort Sup.
  • Página 4 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Français N.B.: L’opérateur est livré de série comme dans Fig.1 (avec o uverture à gauche Example: Barrière avec o uverture à gauche (Fig. 1) Barrière avec o uverture à droit (Fig. 2) Avant d'installer le ressort vérifier le choix de la barrière, si avec o uverture à...
  • Página 5 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Français 2) Assemplage du ressort Insérer le ressort dans le carter comme dans Fig.7. Lubrifier avec graisse pendant l'assemblage Fig. 7 3) Fixage de la plaque de fondation - Effectuer sur le terrain une tranchée de 800x600x400 mm de profondeur. - Remplir la tranchée avec béton R425 et positionner la plaque de fondation comme dans Fig.
  • Página 6 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Français 4) Fixage de la colonnette sur plaque de fondation - Positionner la colonnette en faisant corréspondre les trous à la base avec les vis qui sortent de la plaque de fondation. - S'assurer que la gaine pour câbles est passée parmi le trou grand à...
  • Página 7 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Français 6) Assemblage de la lisse (Fig. 11) Fixation Profil LED Joint Profil LED Caoutchouc anti-contondant 5 mm Fig. 11-a Fig. 11 Montez le premier segment (A) du profil LED en le positionnant en butée sur la fixation, montez le joint, ajustez le second segment (B) du profil LED et répétez l'opération pour tous les segments du profil LED jusqu'à...
  • Página 8 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Français 7) Assemblage de la herse sur la lisse N.B.: La herse peut être installée seulement sur la lisse latérale Fig. 12 Fig. 13 8) Equilibrage de la lisse - Déverrouiller le motoréductuer avec la vis de déverrouillage à ce que la lisse est libre d'être ouverte ou fermée manuellement. - Positionner la lisse à...
  • Página 9 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Français 10) Nivellement de la lisse Important: cette opération doit être effectuée seulement dans le cas où la lisse, à fin de course, ne reste pas parfaitement en position horizontale (en fermeture) ou verticale (en ouverture). - Déverrouiller l’opérateur avec la vis de déverrouillage à...
  • Página 10 3) Photocellule émetteur 4) Poussoir à clef 5) Récepteur radio 6) Lampe clignotante 7) Tableau de commande pour l'intérieur 8) Interrupteur différentiel 3x1,5 Fig.18 13) Accessoires pour STORM POUSSOIR A CLEF PHOTOCELLULES HERSE (SEULEMENT LISSE LATERALE) CLIGNOTEUR CONTREPLAQUE SUPPORT SUPPORT * SUP.
  • Página 11 N.B. LE CONSTRUCTEUR NE PEUT PAS ETRE CONSIDERE RESPONSABLE POUR EVENTUELS DOMMAGES CAUSES PAR UTILISATIONS IMPROPRES, ERRONEES OU IRRAISONABLES. La SEA se reserve le droit d'apporter des modifications ou des variations sur ses produits et/ou au présent manuel si elle le retient nécessaire.
  • Página 12 The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
  • Página 13 14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
  • Página 14 3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
  • Página 15 N.B: L’estensione della garanzia legale di 12 mesi a 24 mesi e 36 mesi è va- lida solo se il presente modulo viene rispedito per posta o fax a SEA S.p.A. entro 15gg dalla data di acquisto. Allegare relativa fattura d’acquisto.
  • Página 16 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...