Publicidad

Enlaces rápidos

Productos
hechos a la
medida
ITE (Intrauricular),
ITC (Intracanal),
CIC (Completamente en el canal),
IIC (Invisible en el canal)
MANUAL DE OPERACIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Starkey ITE

  • Página 1 Productos hechos a la medida ITE (Intrauricular), ITC (Intracanal), CIC (Completamente en el canal), IIC (Invisible en el canal) MANUAL DE OPERACIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Visión general Visión general del ITE Visión general del ITC Visión general del CIC Visión general del IIC Preparación Indicadores de pila(s) Colocar y retirar Operación Encendido y apagado Controles del usuario Control de volumen Indicadores del control de volumen...
  • Página 3: Visión General

    Visión general Mi audífono es un: ITE (intrauricular) vea la página 4. ITC (intracanal) vea la página 6. CIC (completamente en el canal) vea la página 8. IIC (invisible en el canal) vea la página 10. Mi audífono utiliza una: pila 13 (ITE) –...
  • Página 4: Visión General Del Ite

    Visión general del ITE Características, controles e identificación Los controles de su sistema auditivo incluyen: 1. Micrófono 2. Compartimento de pila (control de encendido/apagado) 3. Ventilación (opcional) 4. Salida de sonido (receptor) y protección de cerumen 5. Botón multifunción (opcional) 6.
  • Página 5 Visión general del ITE Control dual (opcional) Botón multifunción (opcional) Control de volumen rotativo (opcional) Tamaño de la pila del ITE: 13...
  • Página 6: Visión General Del Itc

    Visión general del ITC Características, controles e identificación Los controles de su sistema auditivo incluyen: 1. Micrófono 2. Compartimento de pila (control de encendido/apagado) 3. Ventilación (opcional) 4. Salida de sonido (receptor) y protección de cerumen 5. Botón multifunción (opcional) 6.
  • Página 7 Visión general del ITC Control dual (opcional) Botón multifunción (opcional) Control de volumen rotativo (opcional) Tamaño de la pila del ITC: 312...
  • Página 8: Visión General Del Cic

    Visión general del CIC Características, controles e identificación Los controles de su sistema auditivo incluyen: 1. Micrófono 2. Compartimento de pila (control de encendido/apagado) 3. Ventilación (opcional) 4. Salida de sonido (receptor) y protección de cerumen 5. Botón multifunción (opcional) 6.
  • Página 9 Visión general del CIC Tamaño de la pila del CIC: 10...
  • Página 10: Visión General Del Iic

    Visión general del IIC Características, controles e identificación Los controles de su sistema auditivo incluyen: 1. Micrófono 2. Compartimento de pila (control de encendido/apagado) 3. Ventilación (opcional) 4. Salida de sonido (receptor) 5. Filamento para retirar Su audífono puede ser identificado por: 6.
  • Página 11 Visión general del IIC Tamaño de la pila del IIC: 10...
  • Página 12: Preparación

    Preparación Pilas Su audífono utiliza una pila como fuente de energía. Este tamaño de pila se identifica por el código de color anaranjado (13), marrón (312), o amarillo (10) en el empaque. Para colocar o reemplazar la pila: 1. Utilice el agarre de uña del portapila. 2.
  • Página 13 Preparación...
  • Página 14: Consejos Útiles

    Preparación Consejos útiles • NUNCA FUERCE LA PUERTA PARA CERRARLA, esto puede dañar el audífono; si la puerta no cierra firmemente, verifique que la posición de la pila sea la correcta. • No abra demasiado el portapila porque puede dañar el audífono. •...
  • Página 15 Preparación ADVERTENCIAS Las pilas son peligrosas si son ingeridas. Para impedir la ingestión accidental de las pilas: Mantenga las pilas fuera del alcance de niños y mascotas. Siempre revise sus medicamentos antes de tomarlos; es posible confundir sus píldoras con sus pilas. Nunca ponga las pilas en su boca, ya que se pueden ingerir fácilmente sin querer.
  • Página 16: Colocar Y Retirar

    Preparación Colocar y retirar Para colocar el audífono: 1. Sostenga el instrumento entre sus dedos pulgar e índice por los extremos de la cápsula. 2. Incline su mano ligeramente hacia adelante, suavemente coloque la punta del instrumento hacia adentro del canal auditivo y gírelo hacia atrás.
  • Página 17 Preparación Consejos útiles • Puede que se presente irritación y/o inflamación menor en el oído mientras éste se acostumbra a llevar un objeto adentro, de ser así, por favor consulte con su profesional de la audición. • Si ocurre una reacción alérgica, hay materiales alternativos disponibles;...
  • Página 18: Operación

    Operación Encendido y apagado Para ENCENDER: Coloque una pila y cierre el portapila. Su instrumento tiene un retraso al encender y podría demorar unos segundos. Puede que escuche un tono indicando que su instrumento está encendido. Para APAGAR: Abra el portapila hasta que la pila no esté tocando los contactos de la pila.
  • Página 19: Ajustes De Control Del Usuario Asignados

    Operación Funcionalidad de Control del Usuario disponible El control del usuario en su audífono puede responder de manera diferente, dependiendo de la cantidad de tiempo que activa (presiona) el botón. Su audífono puede tener una función asignada a una presión corta (presionar y soltar) y una función asignada a una presión larga (presionar y sostener).
  • Página 20: Control De Volumen

    Operación Control de volumen Nivel de volumen al encender Su audífono ha sido ajustado a un nivel específico de volumen por su profesional de la audición. Si los sonidos son generalmente muy fuertes o suaves, por favor contacte a su profesional de la audición para una revisión o ajuste.
  • Página 21: Control De Volumen Aumentar/ Disminuir

    Operación El control de volumen de modulador está configurado por defecto para disminuir automáticamente el volumen antes de que aumente. Para que los sonidos sean más fuertes, active el control del usuario. Repita este movimiento hasta que esté en el ajuste mínimo.
  • Página 22 Operación específica (aumenta o disminuye). Por ejemplo, presionar y soltar puede aumentar el volumen mientras que presionar y sostener puede disminuir el volumen en su audífono. Algunos controles del usuario pueden ser programados para que el audífono derecho aumente el volumen y el audífono izquierdo disminuya el volumen.
  • Página 23: Indicadores Del Control De Volumen

    Operación 1. Para aumentar el nivel del volumen, continúe girando el control hacia adelante. 2. Para disminuir el nivel de volumen, use la punta de su dedo para girar el control hacia atrás. Nivel de volumen Tono Duración del tono ..
  • Página 24: Cambio De Memoria

    Operación Cambio de memoria Su profesional de la audición puede crear múltiples memorias dentro de su audífono. Se puede acceder a estas memorias adicionales al activar el control del usuario en su audífono. Si su control del usuario esta configurado para cambios de memoria, cada vez que activa el control del usuario, la memoria de su audífono aumentará...
  • Página 25: Presión Prolongada Para Silenciar

    Operación Silenciar Presión prolongada para silenciar Si su audífono está configurado con la funcionalidad silenciar, una presión prolongada y sostenida del control del usuario silenciará sus audífonos. Si su profesional de la audición lo activa, puede que escuche un indicador antes de que el audífono sea silenciado.
  • Página 26: Uso Del Teléfono

    Operación ruidosas. Pregúntele a su profesional de la audición acerca de sus ajustes direccionales particulares. Uso del teléfono Sus audífonos se pueden personalizar con características para ayudarlo a comunicarse eficazmente en el teléfono. Pregúntele a su profesional de la audición acerca de su solución de teléfono.
  • Página 27 Operación Memoria Teléfono automático y Telebobina automática Estas opciones activan la memoria de teléfono automáticamente cuando se utilizan con un teléfono compatible con audífonos. Para su uso, coloque el receptor del teléfono en su oído como haría normalmente y el audífono automáticamente seleccionará...
  • Página 28 Operación Memoria Teléfono manual y Telebobina manual. El acceso manual le permite cambiar los audífonos a una memoria de teléfono o telebobina, cuando lo necesite. Pregúntele a su profesional de la audición sobre la memoria a la que debería acceder para el uso de teléfono manual.
  • Página 29 Operación totalmente su oído. En algunos casos, si usted encuentra un silbido (retroalimentación), incline el receptor a un ángulo hasta que el silbido pare. Adicionalmente, el audífono en el oído sin el teléfono (oído opuesto al teléfono) podría cambiar a un ajuste de teléfono para reducir sonidos de fondo.
  • Página 30: Tecnología Tinnitus Multiflex

    Tecnología Tinnitus Multiflex Introducción La tecnología Tinnitus Multiflex puede ser utilizada como parte de un programa de tratamiento de tinnitus. La tecnología Tinnitus Multiflex reproduce un estímulo para el tinnitus a través del audífono, este es programado de acuerdo a su pérdida auditiva y su profesional de la audición puede ajustar la configuración del estímulo de tinnitus para satisfacer sus necesidades.
  • Página 31: Control Aumentar/Disminuir El Estímulo De Tinnitus

    Tecnología Tinnitus Multiflex del usuario, el nivel se incrementa en uno. Continúe activando el control del usuario hasta que alcance la intensidad deseada. NOTA: Si han pasado 10 minutos o más desde el último cambio de nivel de estímulo, este disminuirá automáticamente antes de que aumente.
  • Página 32: Accesorios

    Accesorios Accesorios inalámbricos* Hay varios accesorios inalámbricos que le permiten controlar y maximizar todo el potencial de su audífono. Las funcionalidades disponibles incluyen: • La posibilidad de ajustar sus audífonos utilizando un control remoto. • La posibilidad de transmitir el audio del televisor directamente a sus audífonos.
  • Página 33: Cuidado Del Audífono

    Cuidado del audífono Cuidado del instrumento Mantenga sus audífonos limpios en todo momento. El calor, la humedad y sustancias extrañas pueden afectar la operación del audífono. • Limpie sus audífonos diariamente sobre una toalla suave para prevenir cualquier daño al instrumento si se cae sobre una superficie dura.
  • Página 34: Consejos Útiles

    Cuidado del audífono Consejos útiles • Cuando no esté utilizando sus audífonos, abra el portapila para permitir que se evapore la humedad. • No desarme sus audífonos ni inserte las herramientas de limpieza dentro de ellos. • Cuando no lo esté utilizando, retire las pilas totalmente, coloque su sistema auditivo en el recipiente de almacenamiento y guárdelo:...
  • Página 35: Hear Clear ™ Protectores De Cerumen Del Receptor

    Cuidado del audífono Hear Clear Protectores de cerumen ™ del receptor El audífono incorpora protectores de cerumen desechables Hear Clear. Los innovadores protectores de cerumen previenen la acumulación de cera en el receptor del instrumento. Cubiertas de micrófono hechas a la medida La cubierta de micrófono hecha a la medida protege el micrófono del cerumen y suciedad.
  • Página 36 Cuidado del audífono Cubierta de micrófono pequeña Cubierta de micrófono...
  • Página 37 Cuidado del audífono Cubierta de micrófono grande Cubierta de micrófono...
  • Página 38: Servicio Y Reparación

    Cuidado del audífono Servicio y reparación Si, por alguna razón, su audífono no funciona apropiadamente, NO trate de repararlo. No solo puede revocar la garantía y/o el seguro del instrumento, sino también puede fácilmente causarle daño permanente. Si su audífono le falla o no está satisfecho con el rendimiento, por favor revise la guía de posibles soluciones en la siguiente página.
  • Página 39: Guía Para La Solución De Problemas

    Cuidado del audífono Guía para la solución de problemas SÍNTOMA POSIBLES SOLUCIONES CAUSAS Pila baja Reemplace la pila Molde/tubo/ Limpie o reemplace el adaptador protector de cerumen obstruido si es necesario No tiene Contacte a su suficiente Cambio auditivo profesional de la volumen audición Limpie el micrófono...
  • Página 40: Consejos Para Una Mejor Comunicación

    Consejos para una mejor comunicación Su profesional de la audición le recomendará un horario apropiado para ayudarlo a adaptarse a su nuevo audífono. Tomará práctica, tiempo y paciencia para que su cerebro se adapte a los nuevos sonidos que proporciona su audífono. El escuchar es solo una parte en el intercambio de pensamientos, ideas y sentimientos.
  • Página 41 Consejos para una mejor comunicación • Pruebe diferentes ubicaciones para encontrar el mejor lugar para escuchar • Minimice distracciones • Los ruidos de fondo pueden ser frustrantes al inicio; recuerde, usted no los ha escuchado por un tiempo • Es importante comunicar a otros lo que necesita, recuerde que la gente no puede "ver"...
  • Página 42: Para Su Familia Y Amigos

    Consejos para una mejor comunicación Para su familia y amigos A su familia y amigos también los afecta su pérdida auditiva. Solicíteles: • Tener toda su atención antes de empezar la conversación • Que lo miren o se sienten frente a frente en una ambiente silencioso •...
  • Página 43: Información De Seguridad

    Información de seguridad Información de seguridad USO: Un audífono de conducción aérea es un dispositivo vestible de amplificación de sonido que se destina para compensar los problemas de audición. Los audífonos están disponibles en múltiples niveles de ganancia/salida para el tratamiento de las pérdidas auditivas de leves a profundas.
  • Página 44 Información de seguridad causar interferencia con su dispositivo médico, por favor contacte a su médico o al fabricante de su dispositivo médico para información sobre el riesgo de disturbio. Sus audífonos no deberían ser usados durante un procedimiento de Resonancia Magnética (MRI) o en una cámara hiperbárica.
  • Página 45: Uso En Aviones

    Información de seguridad Uso en aviones Las capacidades inalámbricas opcionales que podrían estar presentes en sus audífonos, se pueden utilizar en un avión debido a que los audífonos están exentos de las normas aplicadas a otros dispositivos electrónicos personales en una aeronave. Uso internacional* Las capacidades inalámbricas opcionales que podrían ser presentadas en sus...
  • Página 46: Información De La Fda

    Información de la FDA Información requerida La siguiente información es proporcionada de acuerdo a las regulaciones de la Administración de Alimentos y Drogas de los EE. UU. (FDA): ADVERTENCIA PARA DISTRIBUIDORES DE AUDÍFONOS Un distribuidor de audífonos debería aconsejar a un posible usuario que consulte inmediatamente a un médico autorizado (de preferencia un especialista de oído) antes de proporcionar un audífono, si el distribuidor...
  • Página 47 Información de la FDA INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LOS FUTUROS USUARIOS DE AUDÍFONOS. La buena práctica de la salud requiere que personas con pérdida auditiva visiten a un médico autorizado (preferiblemente un doctor especializado en enfermedades del oído) para hacerse una evaluación completa antes de comprar un audífono.
  • Página 48 Información de la FDA La Ley Federal restringe la venta de audífonos a aquellos individuos que no han obtenido una evaluación médica de un médico autorizado. La Ley Federal le permite a un adulto completamente informado firmar un documento rechazando la evaluación médica debido a creencias religiosas o personales que le impiden consultar a un médico.
  • Página 49: Para Profesionales De La Audición

    Información de la FDA Para profesionales de la audición: INDICACIONES DE USO La tecnología Tinnitus Multiflex es una herramienta para generar sonidos que se utilizarán en un programa de tratamiento de Tinnitus para aliviar a los pacientes que sufren de tinnitus. La población objetivo es principalmente la población de adultos, mayores de 18 años.
  • Página 50: Advertencia Para El Profesional Del Cuidado De La Audición

    Información de la FDA La tecnología Tinnitus Multiflex genera una señal de banda ancha de ruido blanco que varía en frecuencia y amplitud. Estas características son ajustables por el profesional de la audición y son específicas a la terapia prescrita diseñada por el profesional para las necesidades y comodidad del paciente.
  • Página 51: Para El Paciente

    Información de la FDA exposición al ruido. Este dispositivo está diseñado para ser utilizado por un máximo de dieciséis (16) horas al día, cuando se ajusta al nivel de salida máximo. Para el paciente Un dispositivo de terapia de tinnitus es un dispositivo electrónico destinado a generar un ruido de intensidad suficiente y ancho de banda para tratar el zumbido en los oídos.
  • Página 52 Información de la FDA SOLO PARA USO CON PRESCRIPCIÓN PRECAUCIÓN: La Ley Federal restringe la venta de este dispositivo a o a pedido de un médico, audiólogo u otro profesional autorizado del cuidado de la audición para distribuir audífonos en su estado. El uso de cualquier dispositivo generador de sonido de terapia de tinnitus debe ser sólo por asesoría y en consulta con su audiólogo o profesional de la audición.
  • Página 53 Información de la FDA Como con cualquier dispositivo, el mal uso del instrumento de terapia de tinnitus puede presentar algunos efectos potencialmente dañinos. Se debe tener cuidado para evitar el uso no autorizado y para mantener el dispositivo fuera del alcance de niños y mascotas. PRECAUCIÓN: Si se ajusta al nivel de salida máximo y se usa durante períodos superiores a las...
  • Página 54: Datos Técnicos

    Información de la FDA El propósito de la evaluación médica es asegurar que se han identificado todas las condiciones que pueden afectar su audición antes de comprar un audífono. DATOS TÉCNICOS Salida máxima de la tecnología Tinnitus Multiflex = 87 dB SPL (típica) cuando se mide en un acoplador 2cc por ANSI S3.22 o IEC 60118-7.
  • Página 55: Información De La Fcc

    Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Por medio de la presente, Starkey Hearing Technologies declara que los audífonos hechos a la medida cumplen con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
  • Página 56 Información de la FCC Starkey Hearing Technologies 6700 Washington Ave. South Eden Prairie, MN 55344 USA Wm. F. Austin House, Bramhall Technology Park Pepper Road, Hazel Grove, Stockport SK7 5BX United Kingdom Los residuos de equipo electrónico deben ser manejados según regulaciones locales...
  • Página 57 Notas...
  • Página 58 Notas...
  • Página 59 Notas...
  • Página 60 0086 © 2015 Starkey Hearing Technologies. Derechos reservados. 82001-057 12/15 BKLT2848-00-LS-XX...

Este manual también es adecuado para:

ItcCicIic

Tabla de contenido