Descargar Imprimir esta página

CAME U8600 Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO | ASSEMBLY INSTRUCTIONS | INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
Descrizione fasi - Steps description - Description des phases - Reschreibung der Montagevorgänge - Descripción fases
5 Assemble the
5 Assemblare il
braccio diritto (D) alla
articulated arm (D)
boccola intermedia
onto the intermediate
solidale all'albero del
bush which is all in one
motoriduttore;
with the ratiomotor
- Fissare la staffa sul
shaft;
cancello con l'appo-
- Using the hardware
sita bulloneria;
- Eseguire il collega-
mento elettrico,
dare tensione al
- Make the electrical
motori-duttore in
chiusura e fissare il
braccio tramite i
grani M6 (C);
- Fissare la calotta
inferiore.
- Fix the lower cap.
F 510
6 completare l'instal-
6 Complete instal-
lation by mounting
lazione fissando il
coperchietto superio-
the upper cover with
its OR gasket.
re con il relativo OR.
MONTAGEANLEITUNG | INSTRUCCIONES DE MONTAJE
5 Assembler le bras
articulé (D) à la
douille intermédiaire
solidaire de l'arbre
du motoréducteur;
- Fixer l'étrier sur le
portail avec la
boulon-nerie prévue
provided with the
à cet effet ;
unit, install the
bracket on the gate;
- Effectuer le bran-
chement électrique,
connection, supply
donner de la ten-
voltage to the ratio-
sion au
motor during closure
motoréducteur en
and secure the arm
fermeture et fixer le
with the M6 (C) grub
bras à l'aide des
screws;
boulons sans tête
M6 (C);
- Fixer la calotte infé-
rieure.
6 Terminer l'instal-
lation en fixant le cou-
vercle supérieur avec
le joint torique
correspon-dant.
F 500 - F 510
OR
5 Den Gelenkarm (D)
an der mittleren
Buchse anbringen, die
fest mit der Welle vom
Getriebemotor verbun-
den ist.
- Den Bügel mit den
ents-prechenden
Schrauben am Tor
befestigen.
- Den Stromanschluß
durchführen, den
Strom am Getriebe-
motor beim Schließen
einschalten und den
Arm mit dem Zapfen
M6 (C) befestigen.
- Die untere Gehäuse-
hälfte Befestigen.
D
6 Die Installation
beenden und die
obere Abdeckung mit
entsprechender
Rund-gummidichtung
befe-stigen.
7
5 Ensamble el brazo
articulado (D) al
casquillo intermedio
integrado con el
árbol del
motorreductor;
- Fijar el estribo a la
puerta con los
tornil-los
correspondien-tes;
- Haga la conexión
eléctrica, ponga
bajo tensión el
motorre-ductor du-
rante el cierre y fije
el brazo con las
pasadores M6 (C);
- Fije la tapa inferior.
C
6 Completar la
instalación fijando la
tapa superior con el
corre-spondiente OR.
C

Publicidad

loading