Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
S-80 CHARCOAL SMOKER & GRILL
AHUMADOR DE CARBÓN Y PARRILLA S-80
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y USO
ADVERTENCIA
WARNING
LEA Y SIGA TODAS LAS
READ AND FOLLOW ALL
ADVERTENCIAS E
WARNINGS AND INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ESTE
IN THIS MANUAL TO
MANUAL PARA EVITAR LESIONES
AVOID PERSONAL INJURY OR
PERSONALES O DAÑOS A LA
PROPERTY DAMAGE
PROPIEDAD
®
SMOKER & GRILL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brinkmann Gourmet S-80

  • Página 1 ® S-80 CHARCOAL SMOKER & GRILL AHUMADOR DE CARBÓN Y PARRILLA S-80 OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y USO ADVERTENCIA WARNING LEA Y SIGA TODAS LAS READ AND FOLLOW ALL ADVERTENCIAS E WARNINGS AND INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ESTE IN THIS MANUAL TO...
  • Página 2: Important Safety Warnings

    IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR SMOKER AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR SMOKER. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL, PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR SMOKER.
  • Página 3 We advise that a fire extinguisher be on hand. Refer to your local authority to determine proper size and type of fire extinguisher. • Accessory attachments not manufactured by The Brinkmann Corporation for this particular product are not recommended and may lead to personal injury or property damage. •...
  • Página 4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR SMOKER. FOR MISSING PARTS, PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 800-527-0717. (Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged. Tools required to assemble your Gourmet Charcoal Smoker and Grill: •...
  • Página 5 READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR SMOKER. FOR MISSING PARTS, PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 800-527-0717. (Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged. Tools required to assemble your Cook’N Cajun S-80 Charcoal Smoker and Grill: •...
  • Página 6 STEP 1: Gourmet Handle Assembly & Installation a. Attach wooden handle halves to metal brackets using 8-32 x w" screws and nuts as illustrated. Attach two handle assemblies to side of smoker body using 10-24 x s" screws and square nuts as illustrated. Cook’N Ca’jun Side Knob Handle Installation a.
  • Página 7 Insert and turn 4 revolution until the word “IDEAL” on the heat indicator is at the top of the dial. BRINKMANN DALLAS, TX 75244 Cook’N Ca’jun Dome Lid Handle/Heat Indicator Installation c.
  • Página 8 OPERATING INSTRUCTIONS PLACE THE SMOKER OUTDOORS ON A HARD, LEVEL, NON-COMBUSTIBLE SURFACE AWAY FROM ROOF OVERHANG OR ANY COMBUSTIBLE MATERIAL. NEVER USE ON WOODEN OR OTHER SURFACES THAT COULD BURN. PLACE THE SMOKER AWAY FROM OPEN WINDOWS OR DOORS TO PREVENT SMOKE FROM ENTERING YOUR HOUSE.
  • Página 9 11. Place the other cooking grill on the upper support brackets. Make sure the rim is resting securely on notched out step of all three support brackets. Place food on the cooking grill. 12. Allow food to cook. After 2-3 hours of cooking, check water level and POULTRY LAMB add water if level is low.
  • Página 10 Flavoring Wood To obtain your favorite smoke flavor, experiment by using chunks, sticks or chips of flavor producing wood such as hickory, pecan, apple, cherry, or mesquite. Most fruit or nut tree wood may be used for smoke flavoring. Do not use resinous woods such as pine as it will produce an unpleasant taste.
  • Página 11 WARNING: Never add charcoal lighting fluid to hot or even warm coals! Adding Charcoal/Wood During Cooking 5. Replace smoker body with the water pan on base pan. (Continued) WARNING: The water in water pan will be extremely HOT. When lifting smoker body from ground, use extreme caution and make sure the water pan is securely in place on the three lower support brackets.
  • Página 12: Cooking Tips

    • Variation in flavor can be achieved by adding wine, soft drinks, Cooking Tips herbs, spices, bits of citrus peel, fruit juice, onion or marinades to the water pan. • Brush poultry and naturally lean meats with cooking oil, butter or margarine before cooking.
  • Página 13 • Always keep your smoker covered when not in use to protect against excessive rusting. The Smoke’N Grill cover may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-468-5252.
  • Página 14 170°F internal BEEF MED. BEEF RARE temperature for fresh pork. Stainless steel construction COOKED HAM and dishwasher safe. Model 812-4100-0 LOOK FOR THESE AND OTHER BRINKMANN ACCESSORIES AT YOUR LOCAL RETAILER WHERE SMOKERS ARE SOLD, OR ORDER DIRECT BY CALLING 800-468-5252.
  • Página 15 Ideal for charcoal, electric, gas smokers and grills. 812-3311-0 LOOK FOR THESE AND OTHER BRINKMANN ACCESSORIES AT YOUR LOCAL RETAILER WHERE SMOKERS ARE SOLD, OR ORDER DIRECT BY CALLING 800-468-5252.
  • Página 16: Advertencias De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES DESEAMOS QUE USTED ENSAMBLE Y USE SU AHUMADOR DE LA MANERA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES LLAMAR SU ATENCIÓN A POSIBLES PELIGROS MIENTRAS ENSAMBLA Y USA SU AHUMADOR. ¡CUÁNDO VEA EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD, PRESTE ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN QUE APARECE DESPUÉS! LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU AHUMADOR.
  • Página 17 Le recomendamos que tenga a la mano un extinguidor. Refiérase a sus autoridades locales para determinar el tamaño y tipo apropiados de extinguidor. • El uso de accesorios no fabricados por The Brinkmann Corporation para este producto en particular no se recomienda y podría resultar en lesiones personales o daños a la propiedad. •...
  • Página 18: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR U OPERAR SU AHUMADOR. PARA PIEZAS FALTANTES, POR FAVOR LLAME A SERVICIO AL CLIENTE AL 800-527-0717 (Se requerirá prueba de compra.) Inspeccione el contenido de la caja para asegurarse que todas las partes están incluidas y sin daños. Herramientas requeridas para ensamblar su Ahumador de carbón y parrilla Gourmet •...
  • Página 19 LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR U OPERAR SU AHUMADOR. PARA PIEZAS FALTANTES, POR FAVOR LLAME A SERVICIO AL CLIENTE AL 800-527-0717. (SE REQUERIRÁ PRUEBA DE COMPRA.) Inspeccione el contenido de la caja para asegurarse que todas las partes están incluidas y sin daños. Herramientas requeridas para ensamblar su Ahumador y parrilla Cook’N Cajun S-80 •...
  • Página 20 PASO 1: Ensamblaje e instalación de la manija de su Gourmet a. Fije las mitades de la manija de madera a los soportes de metal utilizando tornillos y tuercas de 8-32 x w" como se ilustra. Fije dos conjuntos de manijas a los lados de la unidad principal del ahumador usando tornillos y tuercas cuadradas de 10-24 x s"...
  • Página 21 Inserte y gire 4 revoluciones hasta que la palabra “IDEAL” en el indicador de calor quede en la parte de arriba de la carátula. BRINKMANN DALLAS, TX 75244 Instalación de la manija de la tapa de domo/indicador de calor de su Cook’N Ca’jun.
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE USO COLOQUE EL AHUMADOR EN EXTERIORES, EN UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO INFLAMABLE ALEJADA DE CUALQUIER ALERO DE TECHO O CUALQUIER OTRO MATERIAL INFLAMABLE. NUNCA USE EN SUPERFICIES DE MADERA U OTRAS QUE PUDIERAN QUEMARSE. COLOQUE EL AHUMADOR LEJOS DE VENTANAS ABIERTAS O PUERTAS PARA PREVENIR QUE EL HUMO ENTRE A SU CASA.
  • Página 23: Asar Y Abrasar

    11. Coloque la otra rejilla para cocinar en los soportes de apoyo superiores. Asegúrese de que el borde esté apoyado seguramente en la parte muescada de los tres soportes de apoyo. Coloque la comida sobre la rejilla para cocinar. 12. Permita que la comida se cocine. Tras 2-3 horas de cocción, revise el nivel de agua y POULTRY LAMB agregue agua si el nivel está...
  • Página 24: Madera Saborizante

    Madera Saborizante Para conseguir su sabor ahumado favorito, experimente usando pedazos, palos y trozos de madera que produzca sabor, tal como nogal, pecana, manzana, cereza o mezquite. La mayoría de maderas de árboles frutales o de nueces pueden ser usadas para ahumar. No use maderas resinosas como el pino, pues producirán un sabor desagradable.
  • Página 25 ADVERTENCIA: ¡Nunca agregue líquido encendedor para carbón sobre Agregar Carbón/Madera carbón caliente o, incluso, tibio! Mientras Cocina 5. Ponga de nuevo la unidad principal del ahumador con la bandeja para agua sobre la bandeja de base. ADVERTENCIA: El agua en la bandeja para agua estará extremadamente CALIENTE. Cuando levante la unidad principal del ahumador del suelo, tenga extrema precaución y asegúrese de que la bandeja para agua esté...
  • Página 26: Consejos De Cocina

    • Puede lograrse una variación en sabor agregando vino, refrescos, Consejos de Cocina hierbas, especias, pedazos de cáscaras de frutas cítricas, jugo de fruta, cebollas o marinadas a la bandeja para agua. • Con una brocha ponga aceite de cocina, margarina o mantequilla sobre las carnes naturalmente magras y aves antes de cocinar.
  • Página 27 óxido. • Siempre mantenga cubierto su ahumador cuando no esté en uso para protegerlo del óxido excesivo. La cubierta Gourmet puede ser encargada directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252.
  • Página 28 170° F recientemente recomendada para puerco. Está fabricado con acero inoxidable y es seguro para lavarse en lavaplatos. Modelo 812-4100-0 BUSQUE ESTOS Y OTROS ACCESORIOS BRINKMANN EN SU TIENDA LOCAL DONDE SE VENDEN AHUMADORES, O ENCÁRGUELOS DIRECTAMENTE LLAMANDO AL 800-468-5252.
  • Página 29 Ideal Modelo 812-3326-0 para los ahumadores y parrillas de carbón, eléctricos y de gas. Modelo 812-3311-0 BUSQUE ESTOS Y OTROS ACCESORIOS BRINKMANN EN SU TIENDA LOCAL DONDE SE VENDEN AHUMADORES, O ENCÁRGUELOS DIRECTAMENTE LLAMANDO AL 800-468-5252.
  • Página 30 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza el ahumador de carbón Gourmet o el S-80 contra defectos debidos a la mano de obra o materiales, al comprador original. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía están limitadas a los siguientes lineamientos: •...

Tabla de contenido