Brinkmann 810-3013-M Manual Del Propietário

Brinkmann 810-3013-M Manual Del Propietário

Asador a carbón de barril

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Asador a Carbón de Barril
MANUAL DEL PROPIETARIO / OWNER'S MANUAL
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
AVISO PARA EL INSTALADOR:
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL
PROPIETARIO DE LA ASADOR PARA
REFERENCIA FUTURA.
NOTICE TO INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH
THE GRILL OWNER FOR FUTURE
REFERENCE .
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd Cov1
INS_810-3013-M_Span_Eng.indd Cov1
Charcoal Barrel Grill
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS
Modelo / Model 810-3013-M
Modelo / Model 810-3013-M
ADVERTENCIA / WARNING
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE
CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. LEA
Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE
MANUAL PARA EVITAR LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA
MUERTE, O LOS DAÑOS MATERIALES.
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS
AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL
WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID
PERSONAL INJURY, INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
Servicios Home Depot, S. de R.L. de C.V.
Santa Engracia, San Pedro Garza García,
Nuevo León, C.P. 66267 Tel. 01 800 00 46633
Ricardo Margain 605,
5/27/14 12:21 PM
5/27/14 12:21 PM

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brinkmann 810-3013-M

  • Página 1 Modelo / Model 810-3013-M Asador a Carbón de Barril Charcoal Barrel Grill MANUAL DEL PROPIETARIO / OWNER’S MANUAL INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS: Importantes Advertencias de Seguridad ........2-3 Instrucciones de Armado .
  • Página 3: Importantes Advertencias De Seguridad

    IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU ASADOR EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU ASADOR. ¡CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD, PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN! LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR EL ASADOR.
  • Página 4 • Recomendamos que tenga a mano un extinguidor de incendios. Consulte con la autoridad local para determinar el tamaño y tipo correctos. • No se recomienda usar accesorios no fabricados por The Brinkmann Corporation para este producto en particular ya que pueden causar lesiones personales o daños materiales.
  • Página 5: Instrucciones De Armado

    INSTRUCCIONES DE ARMADO LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR EL ASADOR. SI FALTAN PARTES, LLAME A SERVICIO AL CLIENTE AL 800-527-0717. Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. Servicio no válido para México.
  • Página 6: Contenido De La Bolsa De Partes

    Contenido de la bolsa de partes Pernos de Hombro M6 X 25 mm Chavetas Pernos M6 X 12 mm Pernos M5 X 40 mm 25 Pernos M5 X 12 mm Arandelas M10 mm Tuercas M6 Tuerca de Bloqueo M5 Tuercas M5 Pernos de Hombro Pernos M6 X 12 mm M6 X 25 mm...
  • Página 7 Elija un lugar adecuado y despejado para armar el asador y pídale a un amigo que le ayude. Tienda cartón sobre el suelo para proteger el acabado del asador y el área de armado. Coloque el asador de costado para comenzar el armado. Agujeros para apoyos de repisa delantera Paso 1...
  • Página 8 NOTA: Con la ayuda de un amigo, voltee el carrito. Paso 3 Coloque la repisa inferior a las patas usando cuatro pernos M5 x 40 mm . Paso 4 Inserte el eje de las ruedas a travéz de la rueda, la arandela y el ensamblado de la pata.
  • Página 9 NOTA: Con la ayuda de un amigo, voltee el carrito a la posición vertical. Paso 5 Instale la base de la parrilla a la base del carrito usando seis pernos M5 X 12 mm y dos tuerca M5. Paso 6 Instale dos soportes para la repisa frontal a la base del carrito usando dos pernos M5 X 12 mm .
  • Página 10 Paso 8 Fije el conjunto de placa de la cubierta izquierda al cuerpo del asador con seis pernos M6 X 12 mm y tuercas M6, a continuación, coloque la manija del cuerpo del asador utilizando dos pernos M6 X 12 mm y tuercas M6, como se ilustra.
  • Página 11 Paso 11 Inserte el medidor de temperatura, y gírelo a la derecha para trabar en su lugar. Paso 12 Instale la tapa del asador a la base del asador usando dos pernos M6 X 25 mm de hombro y chavetas. Paso 13 Remueva una tuercas de trabe ensambladas previamente en la parrilla...
  • Página 12 Paso 15 Coloque la parrilla para carbón del asador en la bandeja de carbón. Cuelgue el ensamblado de parrilla para carbón dentro de la base del asador usando los ajustadores de la rejilla para carbón. ADVERTENCIA: Nunca cuelgue la parrilla para carbón de las manijas de los ajustadores de la parrilla para carbón.
  • Página 13 Asador a Carbón de Barril (Armado) INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 12 INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 12 5/27/14 12:21 PM 5/27/14 12:21 PM...
  • Página 14: Preparación Para El Uso Yinstrucciones De Encendido

    Se puede ordenar una cubierta para el Asador a Carbón de Barril directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252. Paso 1 Remueva la parrilla para cocinar del asador y póngalas a un lado.
  • Página 15 NOTA: Nunca exceda una temperatura de 450 °F (232 °C) en la cámara de cocción. Es importante no rayar o frotar el exterior del asador durante el proceso de curado. AHORA ASADOR A CARBÓN DE BARRIL BRINKMANN ESTÁ CURADA Y LISTA PARA EL USO. INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 14 INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 14...
  • Página 16: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COLOQUE EL ASADOR AL AIRE LIBRE SOBRE UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO COMBUSTIBLE, LEJOS DE UN ALERO O DE CUALQUIER MATERIAL COMBUSTIBLE. NUNCA LA USE SOBRE UNA SUPERFICIE DE MADERA U OTRAS SUPERFICIES QUE PUEDEN ARDER. SITÚE EL ASADOR LEJOS DE LAS VENTANAS O PUERTAS ABIERTAS PARA EVITAR QUE ENTRE HUMO A LA CASA.
  • Página 17: Consejos Para Ahumar O Cocinar Al Vapor

    Paso 5 Abra el obturador de aire aproximadamente 1 ó 2 pulg. (2.54 cm - 5 cm) y el regulador de tiro de la chimenea hasta la mitad. Con la tapa abierta, apártese y encienda cuidadosamente el carbón; déjelo arder hasta que esté cubierto con una ceniza ligera (aproximadamente 20 minutos).
  • Página 18: Cómo Cocinar A La Parrilla En La Cámara De Cocción

    Paso 1 Cómo Cocinar a la Parrilla Quite la parrilla para cocinar de la cámara de cocción y póngalas a un lado. Coloque el conjunto de la parrilla para carbón en el nivel más bajo de la cámara en la Cámara de Cocción de cocción.
  • Página 19: Leña De Sazonado

    SI ESTÁ USANDO LIQUIDO ENCENDEDOR CONTINÚE CON EL PASO 8 Si usa un Encendedor para Chimenea a Carbón, siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante para el uso de su producto. Comience con 5.5 libras (2.5 kg) de carbón en el compartimiento para cocinar Abra el obturador de aire aproximadamente 1 ó...
  • Página 20: Cómo Agregar Carbón/Leña Mientras Cocina

    Cómo Agregar Carbón/ Puede ser necesario añadir carbón y/o leña para mantener o aumentar la temperatura de cocción. Leña Mientras Cocina Cómo agregar carbón/leña en la cámara de cocción Paso 1 Apártese y abra cuidadosamente la tapa de la cámara de cocción. Sea precavido ya que pueden producirse llamaradas cuando el aire fresco hace contacto repentino con las llamas.
  • Página 21: Seguridad Posterior Al Uso

    Para proteger su asador contra la oxidación excesiva, la unidad debe curarse correctamente y mantenerse cubierta todo el tiempo cuando no la esté usando. Se puede ordenar una cubierta para el Asador a Carbón de Barril directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252. •...
  • Página 22 TABLE OF CONTENTS: General Warnings..........22-23 Assembly Instructions .
  • Página 23: Important Safety Warnings

    IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL, PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Página 24 We advise that a fire extinguisher be on hand. Refer to your local authority to determine proper size and type of fire extinguisher. • Accessory attachments not manufactured by The Brinkmann Corporation for this particular product are not recommended and may lead to personal injury or property damage.
  • Página 25: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. FOR MISSING PARTS, PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 800-527-0717. Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged. Not valid for Mexico. We recommend two people work together when as sem bling this unit.
  • Página 26 Parts Bag Contents M6 X 25 mm Shoulder Bolts Cotter Pins M6 X 12 mm Bolts M5 X 40 mm Bolts 25 M5 X 12 mm Bolts M10 mm Flat Washers M6 Nuts M5 Lock Nut M5 Nuts M6 X 25 mm M6 X 12 mm Bolts Shoulder Bolts Cotter Pins...
  • Página 27 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together. Lay card board down to protect grill finish and assembly area. Turn the grill on its side to begin assembly. Front Shelf Bracket Holes Step 1 Connect right and left legs together (2 pairs).
  • Página 28 NOTE: With the help of a friend, turn cart assembly over. Step 3 Attach bottom panel to the legs using four M5 X 40 mm bolts as illustrated. Step 4 Insert wheel axle through wheel, washer, and leg assembly. Secure wheel axle using a cotter pin.
  • Página 29 NOTE: With the help of a friend, turn cart assembly to the upright position. Step 5 Attach grill body to cart base using six M5 X 12 mm bolts and two M5 nut. Step 6 Attach two front shelf brackets to cart base using two M5 X 12 mm bolts.
  • Página 30 Step 8 Attach left cover plate assembly to grill body using six M6 X 12 mm bolts and M6 nuts, then attach grill body side handle using two M6 X 12 mm bolts and M6 nuts as illustrated. Step 9 Attach chimney to the grill lid using two M5 X 12 mm bolts and two M5 nuts.
  • Página 31 Step 11 Insert the temperature gauge and then turn it clockwise to lock into place. Step 12 Attach grill lid to grill body using two M6 X 25 mm shoulder bolts and cotter pins. Step 13 Remove one pre-attached lock nut on the warming rack.
  • Página 32 Step 15 Insert smoker charcoal grate to ash tray. Hang the charcoal grate assembly inside grill body using charcoal grate brackets. WARNING: Never hang charcoal grate from charcoal grate adjuster handles. Handle Charcoal Grate Adjuster Step 16 Hang the charcoal grate assembly inside grill body using charcoal grate brackets.
  • Página 33 Charcoal Barrel Grill (Assembled) INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 32 INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 32 5/27/14 12:21 PM 5/27/14 12:21 PM...
  • Página 34: Preparation For Use & Lighting Instructions

    BEFORE OPERATING YOUR GRILL. Curing Your Grill Prior to your first use of the Brinkmann Charcoal Barrel Grill, follow the in struc tions below carefully to cure your grill. Curing your grill will minimize damage to the exterior finish as well as rid the grill of paint odor that can impart unnatural flavors to the first meal prepared on your Brinkmann Charcoal Barrel Grill.
  • Página 35 Never exceed a temperature of 450°F in cooking chamber. It is important that the exterior of the grill is not scraped or rubbed during the curing process. YOUR BRINKMANN CHARCOAL BARREL GRILL IS NOW CURED AND READY FOR USE. INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 34 INS_810-3013-M_Span_Eng.indd 34...
  • Página 36: Operating The Grill

    OPERATING INSTRUCTIONS PLACE THE GRILL OUTDOORS ON A HARD, LEVEL, NON-COMBUSTIBLE SURFACE AWAY FROM ROOF OVERHANG OR ANY COMBUSTIBLE MATERIAL. NEVER USE ON WOODEN OR OTHER SURFACES THAT COULD BURN. PLACE THE GRILL AWAY FROM OPEN WIN DOWS OR DOORS TO PREVENT SMOKE FROM ENTERING YOUR HOUSE.
  • Página 37 Step 5 Open the air shutter approximately 1” to 2” and smokestack damper half way. With lid open, stand back and carefully light charcoal and allow to burn until covered with a light ash (ap prox i mate ly 20 minutes). WARNING: Charcoal lighting fluid must be allowed to com plete ly burn off prior to closing lid (approximately 20 minutes).Failure to do this could trap fumes from charcoal lighting fluid in grill and may result...
  • Página 38 Grilling In Cooking Step 1 Remove cooking grill from cooking cham ber and set aside. Place charcoal Chamber grate assembly to lowest level of cooking chamber. Step 2 Place a tin can on the grease cup holder. A tin can must be placed under the grease hole at all times.
  • Página 39 IF USING LIGHTER FLUID, PROCEED TO STEP 8 If using pre-treated charcoal, follow all manufacturer’s warnings and instructions regarding the use of their product. Start with 5.5 pounds of charcoal in cooking chamber. Open the air shutter approximately 1” to 2” and smokestack damper halfway. Step 7 With grill lid open, stand back and carefully light charcoal and allow to burn until covered with a light ash (ap prox i mate ly 20 minutes).
  • Página 40 Adding Charcoal/Wood Additional charcoal and/or wood may be re quired to maintain or increase cooking tem per a ture. During Cooking Adding Charcoal/Wood in Cooking Chamber Step 1 Stand back and carefully open cooking chamber lid. Use caution since flames can flare-up when fresh air suddenly comes in contact with fire.
  • Página 41: After-Use Safety

    • To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly cured and covered at all times when not in use. A Charcoal Barrel Grill cover may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-468-5252. • Wash cooking grills and charcoal grate with hot, soapy water, rinse well and dry.
  • Página 42 Durante un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que el Asador de Barril Grande está libre de defectos de materiales o mano de obra. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente: •...

Tabla de contenido