Brinkmann 810-3821-S Manual Del Propietário
Brinkmann 810-3821-S Manual Del Propietário

Brinkmann 810-3821-S Manual Del Propietário

Función dualparrilla de gas y ahumador de carbón de leña
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dual Function
Gas Grill & Charcoal Smoker
Función Dual
Parrilla de Gas y Ahumador de Carbón de Leña
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO
ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
WARNING/ADVERTENCIA
NOTICE TO INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ
AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID PERSONAL INJURY,
GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE .
INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
AVISO PARA EL
INSTALADOR:
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PARA
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL
EVITAR LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA MUERTE, O LOS DAÑOS MATERIALES.
PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA
REFERENCIA FUTURA.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brinkmann 810-3821-S

  • Página 1 Dual Function Gas Grill & Charcoal Smoker Función Dual Parrilla de Gas y Ahumador de Carbón de Leña OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING/ADVERTENCIA NOTICE TO INSTALLER:...
  • Página 2: Important Safety

    IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS GAS GRILL SECTION General Warnings ..........3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use .
  • Página 4: General Warnings

    GAS GRILL GENERAL WARNINGS WARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal or wood briquets in the gas section of this grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. •...
  • Página 5: Installation Information

    WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT operate indoors or in an enclosed area such as a garage, shed or breezeway. • Use your grill OUTDOORS in a well ventilated space away from dwellings or other buildings to prevent dangers associated with gas accumulation and toxic vapors. Although minimum clearance is 72 inches (183 cm), we strongly recommend that you do not operate this appliance within 10 ft.
  • Página 6 CYLINDER SPECIFICATIONS: When purchasing or exchanging a cylinder for your gas grill, it must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339 Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;...
  • Página 7: Hose And Regulator

    WARNING FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder. • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. •...
  • Página 8 WARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on “Leak Testing” in this manual for proper procedures. WARNING The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used. •...
  • Página 9: Leak Testing

    DANGER LEAK TESTING: To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. •...
  • Página 10: Pre-Start Check List

    6. Check each place listed (A– K) for growing bubbles which indicates a leak. 7. Turn off gas supply at cylinder valve. 8. Turn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. Turn control knobs to “OFF” position. 10.
  • Página 11: Lighting Instructions

    WARNING Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. WARNING LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly. 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill.
  • Página 12: Lighting The Side Burner

    Note: If burner does not light or flame is too low, you may have spider or other insect blockage in burner, or the flow limiting device has been activated. See “Burner Assembly/Maintenance” under Proper Care and Maintenance, or “Regulator Resetting Procedure” under Connecting LP Cylinder and Hose/Regulator to Grill.
  • Página 13: Operating The Grill

    WARNING OPERATING THE GRILL: Never use Charcoal or Lighter Fluid inside the Gas section of the grill. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your grill.
  • Página 14: Indirect Cooking

    TO MINIMIZE FLARE-UPS: • Trim excess fat from meats prior to cooking. • Cook meats with high fat contents (chicken or pork) on Low settings or indirectly. Ensure that your grill is on level ground and the grease is allowed to evacuate the grill through the •...
  • Página 15: General Warnings

    CHARCOAL GRILL GENERAL WARNINGS WARNING • Only use this grill on a hard, level, non-combustible, stable surface (concrete, ground, etc.) capable of supporting the weight of the grill. Never use on wooden or other sur fac es that could burn. •...
  • Página 16 • We advise that a fire extinguisher be on hand. Refer to your local authority to determine proper size and type of fire extinguisher. • Accessory attachments not manufactured by The Brinkmann Corporation for this particular product are not recommended and may lead to personal injury or property damage.
  • Página 17: Operating Instructions

    CURING YOUR GRILL: Prior to your first use of the Brinkmann Dual Function Grill, follow the in struc tions below carefully to preheat your grill. Curing your grill will rid the grill of paint odor that can impart unnatural flavors to the first meal prepared on your Brinkmann Dual Function Grill.
  • Página 18 It is important that the exterior of the smoker is not scraped or rubbed during the curing process. IMPORTANT: To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly covered at all times when not in use. YOUR BRINKMANN DUAL FUNCTION GRILL IS NOW PREHEATED AND READY FOR USE.
  • Página 19 A lot of wood is not required to obtain a good smoke flavor. A recommended amount for the Brinkmann Dual Function Grill is 5 to 6 wood chunks or sticks. Experiment by using more wood for stronger smoke flavor or less wood for milder smoke flavor.
  • Página 20: After-Use Safety / Transporting & Storage

    ADDING CHARCOAL/WOOD DURING COOKING Additional charcoal and/or wood may be re quired to maintain or increase cooking tem per a ture. Stand back and carefully open grill lid. Use caution since flames can flare-up when fresh air suddenly comes in contact with fire.
  • Página 21: Proper Care And Maintenance

    PROPER CARE & MAINTENANCE • To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly clean and covered at all times when not in use. A grill cover may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-527-0717 (U.S. only). •...
  • Página 22 BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE CONTINUED 5. Use a narrow bottle brush or a stiff wire bent into a small hook to run through each burner tube and flame port several times. Note: Wear eye protection when performing procedure 6. Valve Nozzle 6. Use compressed air to blow into burner tube and out the flame ports.
  • Página 23: Troubleshooting

    BEFORE STORING YOUR GRILL: • Ensure that the cylinder valve is fully closed. • Clean all surfaces. • Lightly coat the burners with cooking oil to prevent excess rusting. • If storing the grill indoors, disconnect the LP tank and leave the LP tank OUTDOORS. •...
  • Página 24: Frequently Asked Questions

    These questions and answers are for your general knowledge, and may not be applicable to your model grill. Your grill’s serial number and model number, and the contact information for Brinkmann Customer Service, are list- ed on a silver label found beneath the control panel, on the back of the grill or on the side of the grill body, under the side shelf.
  • Página 25 Regulator Resetting Procedure under Connecting LP Cylinder and Hose/Regulator to Grill. This procedure should be done every time a new LP gas tank is connected to your grill. For help, refer to your owner’s manual or call Brinkmann Customer Service at 800-527-0717.
  • Página 26: Parts List And Assembly Instructions

    READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN AS SEM BLING THIS UNIT. The following tools are required to assemble this Brinkmann Dual Function Grill: • Phillips Head Screwdriver • Adjustable Wrench...
  • Página 27 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
  • Página 28 PARTS BAG CONTENTS Make sure you have all items listed under PARTS LIST and PARTS CARD CONTENTS before you begin the installation process. PARTS CARD CONTAINS: 1 Hex Nut Wrench 47 M6 X 10 mm Bolts 11 M5 X 10 mm Bolts 8 M5 Nuts 2 M5 Lock Nuts 1 M5 Lock Nut (Black)
  • Página 29 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together. Lay card board down to protect grill M12 Washer M12 Lock Nut finish and assembly area. Turn the grill on its side to begin assembly. Step 1 Attach the wheels to the left leg.
  • Página 30 Step 5 Attach gas chimney to gas lid using two M5 X 10 mm bolts and M5 nuts. Repeat for other gas chimney. Step 6 Gas Chimney Attach charcoal chimney to charcoal Charcoal Chimney lid using two M5 X 10 mm bolts and M5 nuts.
  • Página 31 Step 8 Attach gas grill bottom to the cart base using four M6 X 10 mm bolts. Repeat for charcoal grill bottom. Large Step 9 Hood Pin Attach the gas grill lid to the gas grill bottom by inserting hood over hinge post. Then insert hinge bolt through other hinge and secure both sides using one large and one small hinge pin as shown.
  • Página 32 Step 10 Attach temperature gauge to lid using pre-attached M5 nuts and tighten securely. Repeat for other temperature gauge. Grill Handle Step 11 Cross Heat Shields Attach grill handles and heat shield brackets to gas and charcoal grill lids using Heat Shield two pre-attached wing nuts and cross heat Brackets...
  • Página 33 Step 13 Attach main control panel to gas grill using four M6 X 10 mm bolts from inside gas grill body. Step 14 Insert electrode wire and burner openings through burner holes in gas grill bottom. Orient burners CORRECTLY by aligning screw holes in burner to left as shown.
  • Página 34 Step 16 Igniter Lead Wire Insert each main burner igniter lead wire to each valve. Valve Burner Step 17 Attach side burner assembly using four M6 X 10 mm bolts, insert M6 X 10 mm bolts halfway and then slide side burner assembly down over bolts and tighten securely.
  • Página 35 Step 20 Place the bezel over the control knob mounting stem and position over holes in side burner base and side burner valve assembly. Attach with two M4 X 10 mm bolts with washers which come with valve. Install the side burner control knob onto valve stem.
  • Página 36 Charcoal Grate Step 23 Hang the charcoal grate inside the charcoal grill body. Cooking Grates Step 24 Place cooking grates on support ribs directly above charcoal grate. Cooking Grates Step 25 Place the heat distribution plates on lower Heat Distribution level of grill body assembly directly above Plates burners.
  • Página 37 Tracks Step 27 Insert warming rack through holes in grill lid and then insert the warming rack legs through the holes in the grill bottom. Secure using one M5 lock nut on threaded warming rack end. Repeat for charcoal grill. Grease Tray Grease Cup Step 28...
  • Página 38 Brinkmann 3821 (Assembled)
  • Página 39: Importantes Advertencias De Seguridad

    IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA.
  • Página 40 ÍNDICE SECCIÓN DE LA PARRILLA DE GAS ......... . 40 Advertencias Generales .
  • Página 41: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA PARRILLA DE GAS ADVERTENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos.
  • Página 42: Información De Instalación

    ADVERTENCIA PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO opere la parrilla en áreas interiores o en un área cerrada • como un garaje, cobertizo o pasadizo. • Use la parrilla AL AIRE LIBRE en un espacio bien ventilado alejado de viviendas u otros edificios para prevenir los peligros asociados con la acumulación de gas y los vapores tóxicos.
  • Página 43: Especificaciones Del Cilindro

    ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO Cuando compre o cambie un cilindro para la parrilla de gas, debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas de propano líquido del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o la Norma Nacional de Canadá, CAN/CSA-B339: Cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos;...
  • Página 44: Instalación Del Cilindro De Gas De Propano Líquido En La Parrilla

    ADVERTENCIA LLENADO DEL CILINDRO DE GAS DE PROPANO LÍQUIDO: • Sólo los distribuidores de gas de propano líquido capacitados deben llenar o reparar su cilindro. • Los tanques nuevos deben ser purgados antes de llenarlos; dígale al distribuidor de gas si está usando un tanque nuevo.
  • Página 45 NO use ningún otro conjunto de regulador de presión/manguera que no sea el suministrado con la parrilla. El número de parte del conjunto de regulador de presión/manguera de repuesto debe ser Brinkmann Nº 155-3821-0 y puede obtenerse comunicándose con Brinkmann al 800-527-0717. •...
  • Página 46: Pruebas De Detección De Fugas

    PELIGRO PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada. •...
  • Página 47: Lista De Verificación Preliminar Al Encendido

    6. Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A-K) para ver si hay burbujas, lo cual indica una fuga. 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Gire las perillas de control para descargar la presión de gas en la manguera. 9.
  • Página 48: Instrucciones De Encendido

    ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en este manual. NO pase por alto ninguna de las advertencias o instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA antes de tratar de encender una hornilla para que no se acumulen vapores dentro de la parrilla.
  • Página 49: Encendido De La Hornilla Lateral

    Nota: Si la hornilla no se enciende o la llama es muy baja, quizás esté bloqueada con un insecto o se haya activado el dispositivo limitador de flujo. Consulte “Instalación/Mantenimiento de las Hornillas” en la sección Cuidado y mantenimiento apropiados o el “Procedimiento de Reposición del Regulador”...
  • Página 50: Operación De La Parrilla

    ADVERTENCIA OPERACIÓN DE LA PARRILLA: Nunca use carbón o fluido de encendedor dentro de la parrilla de gas. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. PREPARACIÓN DE LA PARRILLA PARA USARLA POR PRIMERA VEZ: •...
  • Página 51 PARA REDUCIR AL MÍNIMO LAS LLAMARADAS: • Recorte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. • Cocine la carne con alto contenido de grasa (pollo o puerco) con llama suave o indirecta. • Verifique que la parrilla está sobre suelo nivelado y que la grasa puede salir de la parrilla a través del agujero de drenaje en la sección inferior y acumularse en la gaveta para grasa.
  • Página 52: Advertencias Generales De Seguridad Para La Parrilla De Carbón

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA PARRILLA DE CARBÓN ADVERTENCIA • Utilice esta parrilla únicamente sobre una superficie estable dura, nivelada, no combustible (concreto, piso, etc.) capaz de aguantar el peso del ahumador. Nunca lo utilice sobre superficies de madera o de otro tipo que podrían quemarse.
  • Página 53 • No se recomiendan aditamentos para accesorios de este producto en particular no fabricados por The Brinkmann Corporation ya que pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad. • Cuando no utilice su parrilla, almacénela en un lugar seco y lejos del alcance de los niños.
  • Página 54: Curado De La Parrilla

    Antes de utilizar por primera vez su parrilla Función Dual de Brinkmann, siga detenidamente las instrucciones dadas a continuación para curar su parrilla, ya que esto eliminará el olor a pintura de la parrilla que puede impartirle un sabor no natural a su primera comida preparada en su parrilla Función Dual de Brinkmann. IMPORTANTE: Para proteger su parrilla de oxidación excesiva, debe cubrir la unidad en todo momento...
  • Página 55 Es importante que el exterior del ahumador no se raspe ni se frote durante el proceso de curado. IMPORTANTE: Para proteger su parrilla de oxidación excesiva, debe cubrir la unidad en todo momento cuando no la use. SU PARRILLA FUNCIÓN DUAL DE BRINKMANN YA HA SIDO PRECALENTADA Y ESTÁ LISTA PARA USARSE...
  • Página 56: Cómo Asar Y Chamuscar

    AHUMAR 1. Siga las instrucciones arriba de como construir una llama en la caja de fuego. 2. Con los carbones quemándose bien, agregue cuidadosamente los pedazos de madera usando las pinzas largas para cocinar(véase la “madera de la condimentación” y la “adición de Carbón de Leña/Madera durante cocinar”...
  • Página 57: Seguridad Después Del Uso

    CÓMO A—ADIR CARBÓN O LE—A DURANTE EL COCIMIENTO Es posible que tenga que añadir carbón y/o leña para mantener o subir la temperatura de cocimiento. Aléjese y con cuidado abra la puerta de su parrilla. Use precaución porque las llamas pueden crecer súbitamente cuando aire fresco hace contacto con el fuego.
  • Página 58: Debido Cuidado Y Mantenimiento

    DEBIDO CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Para proteger su parrilla de la oxidación excesiva, debe limpiar y cubrir su unidad debidamente siempre que no la use. Puede pedir una cubierta para su parrilla directamente de Brinkmann llamando al 1-800-527-0717 (EE.UU. solamente). •...
  • Página 59: Parrillas Para Cocinar

    CÓMO ENSAMBLAR Y DARLE MANTENIMIENTO A LOS QUEMADORES (CONTINUACIÓN) 5. Use un cepillo angosto para botellas o un alambre rígido doblado como un gancho pequeño para poderlo meter varias veces a través de cada tubo del quemador y la salida de la flama. Inyector de la Válvula Nota: Póngase gafas protectoras al realizar el paso No.
  • Página 60: Resolución De Problemas

    ANTES DE ALMACENAR SU PARRILLA: • Cerciórese de haber cerrado totalmente la válvula del cilindro. • Limpie todas las superficies. • Aplíqueles a los quemadores una capa delgada de aceite para cocinar para evitar que se oxiden demasiado. • Si guarda su parrilla afuera, desconecte el tanque de gas LP y déjelo AFUERA. •...
  • Página 61: Las Preguntas Más Frecuentes

    El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada abajo del panal de control o en el costado de la caja de la misma, deba- jo del estante lateral y tambien atras del assador en el panal.
  • Página 62 Sin embargo, algunos modelos sí pueden convertirse sin peligro con equipos de conversión disponibles para ellos. Llame al Departamento de Atención al Cliente de Brinkmann al 800-527-0717 para averiguar si su parrilla puede ser convertida.
  • Página 63: Instrucciones De Ensamblado

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU PARRILLA. RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS ENSAMBLEN ESTA UNIDAD CONJUNTAMENTE. Se necesita la siguiente herramienta para ensamblar esta parrilla Función Dual de Brinkmann: • Destornillador con cabeza Phillips • Llave Ajustable Lista de Piezas: 3 Placas de Distribución del Calor...
  • Página 64 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
  • Página 65: Contenido De La Bolsa De Piezas

    CONTENIDO DE LA BOLSA DE PIEZAS Cerciórese de tener todas las partes enumeradas en la LISTA DE PIEZAS y en la lista del CONTENIDO DE LA BOLSA DE PIEZAS antes de comenzar con la instalación. LA BOLSA DE PIEZAS CONTIENE: 1 Llave de Tuercas Hexagonal 47 Pernos M6 X 10 mm 11 Pernos M5 X 10 mm...
  • Página 66 Elija un área de montaje buena, despejada y consiga un amigo para que lo ayude a armar la parrilla. Coloque cartones debajo para proteger Arandela M12 el acabado de la parrilla y el área de montaje. Tuerca de Fijación M12 Coloque la parrilla de costado para empezar a armarla.
  • Página 67 Paso 5 Fije la chimenea de gas a la tapa de gas usando dos pernos M5 X 10 mm y tuercas M5. Repita para la otra chimenea de gas. Paso 6 Chimenea de Gas Fije la chimenea de carbón a la Chimenea de Carbón tapa de carbón usando dos pernos M5 X 10 mm y tuercas M5.
  • Página 68 Paso 8 Fije la parte inferior de la parrilla de gas al cuerpo de la base del carro usando cuatro pernos de M6 X 10 mm. Repita para el cuerpo de la parrilla de carbón. Pasadores Grande de la Tapa Paso 9 Ate la tapa de la parrilla de gas a la parte inferior de la parrilla insertando la capilla...
  • Página 69 Paso 10 Coloque el control de temperatura a la tapa usando las tuercas M5 precolocadas y asegúrelas firmemente. Repita para el otro control de temperatura. Manija de la Parrilla Escudos Paso 11 Térmicos Cruzados Soporte del Protectores Coloque las manijas de la parrilla y los de Calor soportes del forro de la tapas a la parrilla de gas usando dos tuercas de alas...
  • Página 70 Paso 13 Coloque el control principal a la parrilla de gas usando cuatro pernos M6 X 10 mm desde la parte de adentro del cuerpo de la parrilla de gas. Paso 14 Inserte el cable de electrodo y la apertura del quemador por los agujeros en la parte inferior de la parrilla de gas.
  • Página 71 Paso 16 Cable del Conductor del Introduzca cada cable conductor principal Encendedor para encender el quemador a cada válvula. Válvula Quemador Paso 17 Coloque el montaje del quemador lateral usando cuatro pernos M5 X 10 mm. Introduzca los pernos M6 X 10 mm hasta la mitad y luego deslice el montaje del quemador lateral sobre los pernos y asegúrelos firmemente.
  • Página 72 aso 20 Coloque el bisel sobre la perilla de control del vástago de montaje y coloque por encima de los agujeros en la base del quemador lateral y del montaje de la válvula del quemador lateral. Ajuste con dos pernos M4 X 10 mm con arandelas que vienen con la válvula.
  • Página 73 Rejilla de Carbón Paso 23 Cuelgue la rejilla de carbón dentro del cuerpo de la parrilla de carbón. Paso 24 Rejillas las Cocinar Coloque las rejillas de cocinar sobre las nervaduras de apoyo, directamente sobre la rejilla de carbón. Rejillas las Cocinar Paso 25 Coloque las placas de distribución del calor en el nivel inferior del montaje del...
  • Página 74 Ranuras Paso 27 Inserte la parrilla para calentar a través de los agujeros en la tapa de la parrilla y luego inserte las patas de la rejilla para calentar a través de los agujeros en el cuerpo de la parrilla. Asegure usando un tuerca de seguridad M5 en extremo roscado del Bandeja para la Grasa estante para calentar.
  • Página 75 Brinkmann 3821 (Armada)
  • Página 76 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza la parilla Función Dual de Brinkmann contra defectos debidos a la mano de obra o materiales, al comprador original. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía están limitadas a los siguientes lineamientos: •...

Tabla de contenido