Patek Philippe CH 29-535 PS Q Manual Del Usuario página 56

Ocultar thumbs Ver también para CH 29-535 PS Q:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40
防水性能
パテック フィリップのタイムピースには、 ケースに多 数の
シーリング・リングが装 着されており、 ほこりや湿気、 浸 水
による誤動作や損傷からムーブメントを保護しています。 革
バンド、 サテンバンド付モデルは、 水に浸けないようお薦め
いたします。
毎年一度、 パテック フィリップ正規販売店または正規サービス
センターにタイムピースの防水 検 査をご用命いただくよう
お薦めいたします。 防水検査は、 短時間でできる簡単な検査
です。
ケースバックの交換
一部のモデルには、 通常のケースバックとムーブメントが鑑賞
できるサファイヤクリスタル・バックの
付属しています。 ケースバックの交換は、 パテック フィリップ
正規販売店またはパテック フィリップ正規サービスセンター
にご用命ください。
オーバーホール
パテック フィリップのタイムピースは自動巻、 手巻、 クォーツ
式を問わず、 定期的な検査が必要です。 お買い上げ後は、 定期
検査のために、 およそ
年に一度はパテック フィリップ
3
5
正規 販売店にお越しになるようお薦めいたします。 販売店
では、 お客様のタイムピースをパテック フィリップ ・ジュネー
ブ本社、 または世界の主要なパテック フィリップ・サービス
センターに 送り、 専 門の 時 計 技 術 者 の 手で 責 任を持って
検査・オーバーホールを行います。
専門の時計技術者は、 タイムピースを完全に分解し、 十分な
時間をかけて全部品を洗浄し、 検査し、 注油し、 再び組立て
ます。 すべての機 能を検 査し、 脱 進 機の調整を行います。
108
つのケースバックが
2
その後さらに
週間、 精度調整を行い、 最高の精度で動くよう
2
調整いたします。 オーバーホール完了までには数 週間以 上
かかることもありますが、 パテック フィリップの厳格な自社
規準に準 拠した数多くの検査をすべてクリアするためには
必要な日数なのです。
お客様のタイムピースのオーバーホールに関しご質問がおあり
の場合は、 最寄りのパテック フィリップ正規販売店、 ジュネーブ
本社の国際カスタマー・サービスにコンタクトいただくか、 また
www.patek.com
は当社ウェブサイト
109
をご覧ください。

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido