Avvertenze Per La Sicurezza; Condizioni Di Garanzia; Corretto Smaltimento Del Prodotto - UCS VEGA Manual De Uso

Actuators electrico de cadena
Tabla de contenido

Publicidad

I N F O R M A Z I O N I G E N E R A L I
I N F O R M A Z I O N I G E N E R A L I
I N F O R M A Z I O N I G E N E R A L I
I N F O R M A Z I O N I G E N E R A L I
I
G E N E R A L I N F O R M A T I O N S
G E N E R A L I N F O R M A T I O N S
G E N E R A L I N F O R M A T I O N S
G E N E R A L I N F O R M A T I O N S
GB
I N F O R M A T I O N S G E N E R A L E S
I N F O R M A T I O N S G E N E R A L E S
I N F O R M A T I O N S G E N E R A L E S
I N F O R M A T I O N S G E N E R A L E S
F
Informazioni
Informa1ons
Informa1ons
Informa1onen
Informaciones
Pericolo di danneggiamento a.uatore/finestra
Danger of damaging of actuator/window
Danger d'endommager du ac1onneur/fenetre
Gefahr des Beschädigens des Ke.enantriebe/Fenster
Peligro de dañar del actuador/serramiento
I
Leggere a.entamente questo manuale (in par1colare le "Avvertenze per la sicurezza") prima di procedere al montaggio.
Conservare questo manuale per eventuali consultazioni successive al montaggio.
Una applicazione scorre.a o un improprio montaggio possono causare la perdita della funzionalità del sistema con conseguen1 danni a
cose e/o persone.
L'a.uatore è proge.ato per applicazioni su finestra a sporgere, da te.o e a vasistas.
L'aBuatore è desCnato al solo uso interno.
Installare l'a.uatore u1lizzando esclusivamente par1 ed accessori originali.
Temperatura di funzionamento: -10° + 60° con umidità rela1va massima del 60%.
NOTE SULL'ATTUATORE
Possibilità di collegamento in parallelo per azionamento simultaneo di più serramen1, o possibilità di collegamento di due (o più)
a.uatori con sincronizzazione del movimento delle catene (versioni SYNCHRO).
L'aBuatore è equipaggiato di fine corsa eleBronici, pertanto si raccomanda di verificare ed eventualmente irrobusCre il fissaggio
dello stesso alla struBura della finestra (finestre in PVC).
Protezione in caso di sovraccarico

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Questo aBuatore deve essere montato esclusivamente su finestre al di fuori della portata delle persone
Porre la massima aBenzione alle parC in movimento durante l'installazione: pericolo di schiacciamento.
I serramenC a vasistas devono essere provvisC di compassi di arresto.
L'a.uatore deve essere installato da personale specializzato e qualificato.
Prima di procedere all'installazione verificare che:
le prestazioni dell'a.uatore siano adeguate all'applicazione prevista
i profili e gli accessori del serramento siano adeguatamente dimensionaC per le sollecitazioni prodoBe dell'aBuatore
gli accessori del serramento (cerniere) e l'assenza di impedimenC consentano la completa corsa di apertura
gli impianC eleBrici esistenC siano conformi alle norme vigenC
l'alimentazione ele.rica abbia le cara.eris1che indicate nei da1 tecnici dell'a.uatore
Prima di eseguire il collegamento ele.rico dell'a.uatore, assicurarsi di aver tolto l'alimentazione dalla linea.
Prevedere nella rete di alimentazione un disposiCvo onnipolare di sconnessione (secondo CEI EN 60335-1).
Nel caso di installazione dell'a.uatore su anta mobile verificare che il cavo di alimentazione non sia sollecitato durante il
funzionamento.
Nel caso in cui il serramento sia accessibile ad una altezza da terra minore di 2,5 mt dotare il sistema di comando di un arresto di
emergenza in prossimità del serramento stesso.
Durante le operazioni di montaggio e smontaggio dell'a.uatore ado.are opportuni accorgimen1 per prevenire chiusure accidentali del
serramento che possono determinare lesioni alle persone (urto - schiacciamento - taglio - cesoiamento).
E' possibile installare due aBuatori (o più) sul medesimo serramento solo nelle versioni SYNCHRO.
Altezza minima della finestra: usare il kit staffe oscillanC su finestre di altezza inferiore a 900 mm.
Durante l'uso dell'a.uatore osservare le seguen1 avvertenze:
evitare penetrazione di liquidi nell'a.uatore
non avvicinarsi alle par1 in movimento fino al completo arresto delle stesse
controllare visivamente almeno una volta all'anno che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e non siano presen1 altri
segni di usura
non effeBuare intervenC sull'aBuatore, non aprire o smontare parC dell'aBuatore; in caso di anomalie o cavo danneggiato
rivolgersi a "UCS – Ultraflex Control Systems srl"

CONDIZIONI DI GARANZIA

La Società Ultraflex Control Systems S.r.l. garan1sce che i suoi prodoc sono costrui1 a regola d'arte e che sono privi di difec di
fabbricazione e di materiali.
Questa garanzia è valida per un periodo di due anni, decorren1 dalla data di fabbricazione dei prodoc ed è limitata alla sos1tuzione o
riparazione gratuita del pezzo che, entro il termine sudde.o, ci sarà res1tuito in porto franco e che rileveremo essere effecvamente
dife.oso nei materiali o/e nella fabbricazione.
E' escluso dalla garanzia ogni e qualsiasi altro danno dire.o o indire.o.
In par1colare è escluso dalla garanzia e da qualsiasi nostra responsabilità (tranne quella di sos1tuire o riparare, nei termini e alle condizioni
sudde.e, i pezzi dife.osi) il malfunzionamento dei nostri prodoc qualora il loro mancato o dife.oso funzionamento sia a.ribuibile ad
un'errata installazione o ad un uso negligente o improprio.

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

Il corre.o smal1mento delle apparecchiature obsolete contribuisce a prevenire possibili conseguenze nega1ve sull'ambiente.
Doc. 82935R—Rev 13/05/2019
Pericolo di danno alle persone causato da ele.ricità
Danger to persons due to electricity
Danger aux personnes dues à l'électricité
Gefahr für Personen durch elektrischen Strom
Peligro a las personas debido a la electricidad
Queste istruzioni contengono informazioni importanti per la sicurezza
Queste istruzioni contengono informazioni importanti per la sicurezza
Queste istruzioni contengono informazioni importanti per la sicurezza
Queste istruzioni contengono informazioni importanti per la sicurezza
A L L G E M E I N E I N F O R M A T I O N E N
A L L G E M E I N E I N F O R M A T I O N E N
A L L G E M E I N E I N F O R M A T I O N E N
A L L G E M E I N E I N F O R M A T I O N E N
D
E
I N F O R M A C I O N E S D E C A R À C T E R G E N E R A L
I N F O R M A C I O N E S D E C A R À C T E R G E N E R A L
I N F O R M A C I O N E S D E C A R À C T E R G E N E R A L
I N F O R M A C I O N E S D E C A R À C T E R G E N E R A L
Pericolo di danno alle persone (urto, schiacciamento...)
Danger to persons (impact, crushing...)
Danger aux personnes (heurt, écrasement...)
Gefahr für Personen (Stöße, Quetschgefahr...)
Peligro a las personas (golpe, aplastamiento...)
Pag. 6
A.enzione
Warning
A.en1on
Achtung
A.encion
Dis. 21635/l

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido