Triumph Street Twin Manual Del Propietário

Triumph Street Twin Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para Street Twin:
Tabla de contenido

Publicidad

Manual del propietario
Street Twin, Thruxton, Thruxton R y Bonneville T120
El presente manual contiene información sobre la(s) motocicleta(s) Triumph
Street  Twin, Thruxton, Thruxton  R y Bonneville  T120. Guarde siempre el presente
Manual del propietario con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario.
La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente
información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el
derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en
obligación alguna.
Prohibida la reproducción total o parcial sin el expreso consentimiento por escrito de
Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 09.2015 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inglaterra.
Código de publicación 3852288-ES edición 1.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triumph Street Twin

  • Página 1 La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE El presente manual contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca.
  • Página 3: Advertencias, Precauciones Y Notas

    Mantenimiento Precaución Deje el mantenimiento de su motocicleta manos concesionario Este símbolo de precaución identifica autorizado Triumph si desea que su instrucciones procedimientos vehículo tenga una vida larga, segura y especiales cuyo incumplimiento podría sin incidencias. causar daños en el equipo e incluso su Sólo...
  • Página 4: Sistema De Control De Ruidos

    Con referencia a la orden para cámaras neumáticos para vehículos • Español automoción (control de calidad), 2009, CI. • Portugués n.º 3 (c), Triumph Motorcycles Ltd. • Sueco declara que los neumáticos instalados • Japonés esta motocicleta cumplen • Tailandés.
  • Página 5: Hable Con Triumph

    Su equipo Triumph. limitaciones como con la correcta manipulación de sus controles. No preste motocicleta otros conductores, puesto que si no están familiarizados con sus características, prestaciones y limitaciones, así...
  • Página 6: La Seguridad, Lo Primero

    La seguridad, lo primero Combustible y gases de LA SEGURIDAD, LO escape PRIMERO Advertencia La motocicleta GASOLINA ALTAMENTE Advertencia INFLAMABLE: Apague siempre el motor al repostar. Esta motocicleta ha sido diseñada Nunca llene el depósito de combustible únicamente para su conducción por o abra su tapón si está...
  • Página 7: Casco E Indumentaria

    La seguridad, lo primero Casco e indumentaria Estacionamiento Advertencia Advertencia Al conducir la motocicleta, tanto el Apague siempre el motor y extraiga la conductor como el pasajero deben llave de contacto antes de abandonar llevar puesto siempre un casco de el vehículo.
  • Página 8: Piezas Y Accesorios

    Si la motocicleta se ve involucrada en accesorios homologados por parte de un accidente, colisión o caída, deberá personal no autorizado. llevarse a un concesionario autorizado Triumph para su revisión y reparación. Cualquier accidente puede causar daños a la motocicleta, que de no ser...
  • Página 9 La seguridad, lo primero Conducción Advertencia Advertencia Esta motocicleta Triumph debe conducirse siempre dentro de los Nunca conduzca la motocicleta en límites velocidad legales condiciones de fatiga o bajo los efectos establecidos para la carretera por la del alcohol u otras drogas.
  • Página 10 La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia indicadores ángulo inclinación están desgastados más allá El conductor debe tener sujeto el del límite máximo, la motocicleta se manillar en todo momento con ambas inclinará hasta alcanzar un ángulo manos para mantener el vehículo bajo inseguro.
  • Página 11 La seguridad, lo primero Advertencia Advertencia indicadores ángulo Cuando el indicador del ángulo de inclinación no deben utilizarse como inclinación, acoplado al reposapiés del una guía de cuánto puede inclinarse la conductor, toca el suelo, la motocicleta motocicleta con seguridad, ya que este está...
  • Página 12: Etiquetas De Advertencia

    Etiquetas de advertencia ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Ubicación de las etiquetas de advertencia Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
  • Página 13 Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
  • Página 14: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las piezas IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Street Twin Indicador de dirección delantero Tanque de expansión del refrigerante Faro delantero Tapón del tanque de expansión del Cable del embrague refrigerante Batería (debajo del sillín) Caballete lateral Manual de propietario (bajo el sillín)
  • Página 15 Identificación de las piezas Identificación de las piezas - Continuación Street Twin Depósito de combustible Pedal de freno trasero Tapón de presión del refrigerante Depósito de líquido de frenos trasero (debajo del depósito de combustible) (detrás del panel lateral) Tapón de llenado de combustible Herramienta de ajuste (detrás del...
  • Página 16: Thruxton Y Thruxton R

    Identificación de las piezas Identificación de las piezas Thruxton y Thruxton R Indicador de dirección delantero Mordaza del freno trasero Faro delantero Caballete lateral Cable del embrague Pedal de cambio de marchas Batería (debajo del sillín) Claxon Manual de propietario (bajo el sillín) Radiador Luz de freno/trasera Mordaza de freno delantera...
  • Página 17 Identificación de las piezas Identificación de las piezas - Continuación Thruxton y Thruxton R Depósito de combustible Pedal de freno trasero Tapón de llenado de combustible Depósito de líquido de frenos trasero Depósito del líquido de freno delantero (detrás del panel lateral) Horquilla delantera Herramientas de ajuste (detrás del Tapón del depósito de aceite...
  • Página 18 Identificación de las piezas Identificación de las piezas Bonneville T120 Indicador de dirección delantero Tapón del tanque de expansión del Faro delantero refrigerante Cable del embrague Caballete lateral Batería (debajo del sillín) Pedal de cambio de marchas Manual de propietario (bajo el sillín) Claxon Luz de freno/trasera Radiador...
  • Página 19 Identificación de las piezas Identificación de las piezas - Continuación Bonneville T120 Depósito de combustible Depósito de líquido de frenos trasero Tapón de llenado de combustible (detrás del panel lateral) Depósito del líquido de freno delantero Herramienta de ajuste (detrás del Horquilla delantera panel lateral) Tapón del depósito de aceite...
  • Página 20: Luces De Advertencia

    Identificación de las piezas Identificación de las piezas Street Twin Palanca del embrague Depósito del líquido de freno delantero Conmutador de la luz de cruce Palanca de freno delantero Botón DESPLAZAR Conmutador de parada del motor Velocímetro Botón de peligro Luces de advertencia Conmutador del indicador de dirección...
  • Página 21 Identificación de las piezas Identificación de las piezas Thruxton, Thruxton R y Bonneville T120 Palanca del embrague Pantalla de visualización de información Conmutador de la luz de cruce Depósito del líquido de freno delantero Botón DESPLAZAR Palanca de freno delantero Conmutador de las luces de conducción Conmutador de parada del motor diurna (DRL) (si está...
  • Página 22: Números De Serie

    Números de serie Número de Serie del Motor NÚMEROS DE SERIE El número de serie del motor está grabado en la mitad superior del cárter, Número de Identificación de hacia la parte trasera, y se puede ver Vehículo (VIN) desde el lado izquierdo, detrás del motor El número de identificación del vehículo de arranque.
  • Página 23 Información general INFORMACIÓN GENERAL Table of Contents Disposición del panel de instrumentos....................25 Luces de advertencia ..........................27 Indicador luminoso de avería (MIL) del sistema de gestión del motor ....... 27 Luz de advertencia de baja presión de aceite ............... 27 Luz de advertencia de alta temperatura del refrigerante..........
  • Página 24 Información general Presiones de neumáticos......................... 43 Neumáticos de recambio ........................44 Conmutador de encendido/Bloqueo de la dirección ..............44 Inmovilizador del motor........................45 Llave de encendido ..........................45 Conmutadores del lado derecho del manillar ................. 46 Posición de parada (STOP)....................... 47 Posición de funcionamiento (RUN)....................
  • Página 25: Información General

    Información general Disposición del panel de instrumentos Street Twin 18 17 16 15 14 13 Velocímetro Luz de advertencia de presión de Luz de advertencia del control de inflado de neumáticos (si el sistema de tracción (TC) desactivado control de la presión de los neumáticos...
  • Página 26: Thruxton, Thruxton R Y Bonneville T120

    Información general Disposición del panel de instrumentos Thruxton, Thruxton R y Bonneville T120 Indicador luminoso control Indicador luminoso de dirección izquierdo tracción (TC) Tacómetro Luz de advertencia de alta temperatura Indicador luminoso de dirección derecho del refrigerante Indicador luminoso de bajo nivel de Luz de advertencia del ABS (Sistema combustible Antibloqueo de frenos)
  • Página 27: Luces De Advertencia

    Indicador luminoso de avería (MIL) contacto concesionario del sistema de gestión del motor autorizado Triumph lo antes posible para corregir la situación. En estas circunstancias, el motor no se pondrá en marcha. El indicador luminoso de avería (MIL) del sistema de gestión del motor se...
  • Página 28: Luz De Advertencia De Alta Temperatura Del Refrigerante

    Triumph lo antes posible para producirse daños graves en el motor. que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. Indicador luminoso de la alarma/ inmovilizador Luz de advertencia del ABS (Sistema Antibloqueo de frenos) Esta motocicleta Triumph está...
  • Página 29: Indicador Luminoso Del Control De Tracción (Tc)

    Triumph lo antes posible carretera húmeda o resbaladiza. para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. En estas TC apagado: circunstancias, una frenada brusca El indicador luminoso no se encenderá.
  • Página 30: Luz De Advertencia Del Control De Tracción (Tc) Desactivado

    Póngase Al activar el encendido con el contacto concesionario conmutador faro delantero autorizado Triumph lo antes posible posición ‘luz carretera’, para que la anomalía pueda ser encenderá el indicador luminoso de la detectada. luz de carretera. Los acelerones y la toma brusca de...
  • Página 31: Luz De Advertencia De Presión De Inflado De Neumáticos

    Información general Luz de advertencia de presión de Cuando la luz de advertencia está encendida, la pantalla de visualización inflado de neumáticos mostrará automáticamente el símbolo TPMS indica cuál Nota: neumático desinflado así como • sistema supervisión presión. presión inflado neumáticos (TPMS) es una opción de los accesorios que sólo está...
  • Página 32: Instrumentos

    Información general Instrumentos Advertencia Detenga la motocicleta si la luz de Velocímetro y cuentakilómetros advertencia de presión de inflado de El velocímetro indica la velocidad de neumáticos se enciende. carretera de la motocicleta. No conduzca la motocicleta hasta no El cuentakilómetros muestra la distancia haber revisado neumáticos...
  • Página 33: Visor De La Posición Del Cambio De Marchas

    Todos los modelos excepto marchas Street Twin Símbolo de posición del cambio de Indicador de nivel de combustible marchas (se muestra Street Twin) Indicador luminoso de bajo nivel de Visor de la posición del cambio de combustible marchas (se muestra la posición de...
  • Página 34: Combustible Restante

    Todos los modelos excepto Street Twin Pantalla contador parcial muestra Street Twin con el contador 1 seleccionado) Hay dos contadores parciales. Cada contador parcial muestra la distancia que la motocicleta ha recorrido desde que el medidor en pantalla fue puesto a cero por última vez.
  • Página 35: Reloj

    Reloj (se muestra Street Twin) cixb_1 Botón DESPLAZAR Ajuste del reloj Reinicio del contador parcial Para reiniciar alguno de los contadores...
  • Página 36: Modos De Conducción

    Información general Cuando visor muestre valor Modos de conducción correcto para hora, mantenga pulsado el botón DESPLAZAR durante Nota: segundo. Quedará ajustada • Los modos de conducción están pantalla de las horas y la pantalla de los disponibles en los modelos Thruxton, minutos comenzará...
  • Página 37: Thruxton Y Thruxton R

    Información general Thruxton y Thruxton R Con el motor apagado • El encendido está conectado CARRETERA Respuesta del acelerador • El conmutador parada estándar. motor está en la posición de LLUVIA Respuesta del acelerador funcionamiento (RUN). reducida en comparación con la configuración de CARRETERA, Con el motor en funcionamiento para condiciones de humedad o...
  • Página 38 Información general Advertencia Advertencia Continuación A alta velocidad Tras seleccionar modo conducción, conduzca la motocicleta en Mientras se conduce con tráfico zona libre tráfico para Durante los giros o en carreteras o familiarizarse nueva superficies sinuosas configuración. En carreteras o superficies inclinadas No preste su motocicleta a nadie, ya que esta persona podría cambiar la Con malas condiciones de la carretera/...
  • Página 39: Control De Tracción (Tc)

    Ajustes del control de tracción control de tracción de Triumph no puede evitar la pérdida de tracción debido a: Advertencia velocidad excesiva al entrar en curvas No intente modificar los ajustes del aceleración...
  • Página 40: Para Desactivar El Control De Tracción

    (ON) y coloque el conmutador de arranque/parada del motor en la posición de funcionamiento (RUN). Pulse y suelte el botón DESPLAZAR hasta que aparezca 'AbSOn' en la pantalla izquierda. Pantalla control tracción desactivado (se muestra Street Twin)
  • Página 41: Sistema De Supervisión De La Presión De Inflado De Neumáticos (Tpms) (Si Está Instalado)

    Información general Mantenga pulsado el botón DESPLAZAR Sistema de supervisión de durante un segundo para cambiar entre presión inflado la activación y desactivación del ABS. neumáticos (TPMS) (si está Nota: instalado) • Con el ABS desactivado, el control de tracción seguirá funcionando (salvo que el control de tracción se haya desactivado manualmente).
  • Página 42: Número De Serie Del Sensor De Presión De Los Neumáticos

    (TPMS) es un accesorio cuya instalación debe dejarse manos concesionario Visor del sistema autorizado Triumph. La pantalla de visualización del TPMS en el cuadro de instrumentos sólo se Advertencia activará una vez instalado el sistema. Una etiqueta adherida a la llanta...
  • Página 43: Pilas Del Sensor

    Triumph tienen en cuenta este hecho. Pilas del sensor Los propietarios sólo deben ajustar las Cuando la tensión de la batería de un presiones de los neumáticos cuando...
  • Página 44: Neumáticos De Recambio

    Triumph para asegurarse de que se instalan los sensores de presión Funcionamiento del conmutador de los neumáticos en las ruedas. Este conmutador se manipula mediante la llave de contacto y dispone de cuatro posiciones.
  • Página 45: Inmovilizador Del Motor

    Información general Nota: Precaución • No deje la dirección bloqueada en posición estacionamiento Si se conectan otras llaves o llaveros a durante periodos tiempo la llave de contacto, podrían producirse prolongados ya que se descargaría daños en los componentes pintados o la batería.
  • Página 46: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    Street Twin y Thruxton R del depósito de combustible. La motocicleta se entrega de fábrica junto con dos llaves de contacto que incorporan una pequeña etiqueta con su código.
  • Página 47: Posición De Parada (Stop)

    Información general Posición de parada (STOP) Posición de arranque (START) La posición de parada (STOP) sólo se La posición de arranque (START) acciona debe usar en casos de emergencia. Si se el sistema de arranque eléctrico. Para da una situación de emergencia que que el arranque funcione, se debe tirar requiere la parada del motor, ponga el de la palanca del embrague hacia el...
  • Página 48: Conmutadores Del Lado Izquierdo Del Manillar

    Información general Conmutador del indicador de Conmutadores del lado dirección izquierdo del manillar Cuando el conmutador del indicador de dirección se empuja hacia la derecha o hacia la izquierda, los indicadores de dirección correspondientes parpadearán. Los indicadores de dirección se pueden cancelar manualmente.
  • Página 49: Botón De Las Luces De Carretera

    Información general Cuando la luz de conducción diurna está Control del acelerador activada, el indicador luminoso de la luz de conducción diurna se encenderá en el panel de instrumentos. Botón de las luces de carretera Al pulsar el botón de las luces de carretera, se encenderá...
  • Página 50: Reguladores De Las Palancas De Freno Y Embrague

    Rueda del regulador, se muestra la contacto concesionario palanca del embrague autorizado Triumph lo antes posible para Marca de flecha que la anomalía pueda ser detectada y Las palancas del freno delantero y del subsanada. embrague disponen cada una de ellas de un regulador.
  • Página 51: Reguladores De La Palanca Del Freno - Sólo Thruxton R

    Reguladores de la palanca del Requisitos del combustible/ freno - Sólo Thruxton R repostaje cbny Clasificación del combustible El motor de su motocicleta Triumph ha sido diseñado para el consumo de combustible sin plomo. El uso de un combustible adecuado propiciará...
  • Página 52 Información general Repostaje Precaución Advertencia La motocicleta se puede dañar de manera permanente si se circula con la Con el fin de reducir al mínimo los clasificación del combustible incorrecta riesgos asociados al repostaje de o con una calibración del motor combustible, observe siempre...
  • Página 53: Tapón Del Depósito De Combustible

    Información general Tapón del depósito de combustible Precaución Un combustible contaminado podría causar daños a los componentes del sistema de combustible. Llene el depósito lentamente para evitar posibles derrames. No rebase nunca la parte inferior de la boca de llenado del depósito.
  • Página 54: Caballetes

    Información general Caballetes Advertencia El llenado excesivo del depósito puede provocar un derrame de combustible. Caballete lateral En ese caso, proceda inmediatamente a enjugar el combustible derramado y deshágase de forma segura de los materiales utilizados para ello. Asegúrese de no derramar combustible sobre el motor, los tubos de escape, los neumáticos o cualquier otro elemento de la motocicleta.
  • Página 55: Caballete Central (Si Está Instalado)

    Información general Siempre que utilice el caballete lateral, Paneles laterales antes de sentarse en la motocicleta asegúrese éste está completamente subido. Si desea información sobre cómo aparcar de forma segura, consulte la sección 'Conducción de la motocicleta'. Caballete central (si está instalado) citf Panel lateral (se muestra el lado derecho)
  • Página 56: Juego De Herramientas Y Manual Del Propietario

    Precaución Para acceder al Manual del propietario, retire el sillín (consulte página 57). No deje que los cascos se apoyen en un silenciador caliente. El casco podría Street Twin dañarse. El Manual del propietario se encuentra debajo del sillín. Advertencia Thruxton, Thruxton R y La conducción de la motocicleta con un...
  • Página 57: Sillines

    Información general Coloque el cubresillín orientado hacia Sillines arriba sobre una superficie limpia y plana utilizando el soporte metálico y dos soportes de plástico en la parte Cuidado del sillín trasera del sillín. página  131 Consulte para obtener Precaución información sobre la limpieza del sillín. Para evitar dañar los asientos o sus cubiertas, se debe tener cuidado de no Cierre del sillín...
  • Página 58: Conector De Bus Serie Universal (Usb)

    Información general Conector de bus serie Advertencia universal (USB) Para evitar que el sillín pueda salirse de su sitio con la motocicleta en marcha, agarre sillín colocado y tire de él hacia arriba con firmeza. Si el sillín no está bien sujeto, se soltará...
  • Página 59: Rodaje

    Información general Rodaje Advertencia El conector USB no es impermeable, R.P.M. salvo que se instale la tapa a prueba cboa agua. conecte dispositivos Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso electrónicos si está lloviendo. que sucede durante las primeras horas funcionamiento vehículo El ingreso de agua en el conector USB...
  • Página 60: Consejos De Seguridad

    Mantenimiento y reglaje o y la emisión de ruidos, y ayuda a bien consulte concesionario proteger el medio ambiente. autorizado Triumph la acción necesaria para corregirla. Advertencia caso desatender estas comprobaciones diarias previas a la conducción, podrían ocasionarse serios...
  • Página 61 Información general Neumáticos/Ruedas: Presión Embrague: Funcionamiento suave neumáticos correcta (en frío). Desgaste/ holgura del cable correcta (consulte profundidad de la banda de rodadura, página 91). daños en neumáticos o ruedas, radios Refrigerante: Ausencia de fugas de flojos o rotos, pinchazos, etc. (consulte refrigerante.
  • Página 62: Cómo Conducir La Motocicleta

    Cómo conducir la motocicleta CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Table of Contents Cómo conducir la motocicleta ........................ 63 Parada del motor............................64 Puesta en marcha del motor........................64 Inicio de la marcha............................65 Cambio de marchas ............................. 65 Frenada................................66 Estacionamiento ............................70 Consideraciones sobre la conducción a altas velocidades............
  • Página 63: Cómo Conducir La Motocicleta

    Cómo conducir la motocicleta Cómo conducir la motocicleta Posición de parada (STOP) Posición de funcionamiento (RUN) Posición de arranque (START) Posición de contacto (ON) Conmutador de encendido Indicador luminoso de punto muerto...
  • Página 64: Parada Del Motor

    Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Nota: Cierre completamente el acelerador. • Al conectar el encendido, las luces de advertencia instrumentos Ponga punto muerto. iluminarán continuación Ponga el conmutador de encendido en apagarán (excepto posición de apagado. normalmente permanecen encendidas Seleccione la primera marcha.
  • Página 65: La Luz De Advertencia De Baja

    Cómo conducir la motocicleta Inicio de la marcha Precaución Continuación Tire de la palanca de embrague y engrane la primera marcha. Abra un No deje el motor al ralentí durante poco el acelerador y suelte el embrague periodos prolongados ello muy lentamente.
  • Página 66: Frenada

    Cómo conducir la motocicleta Cierre el acelerador tirando a la vez de Advertencia la palanca del embrague. Cambie a la siguiente o la anterior marcha. Abra No reduzca de marcha a velocidades parcialmente el acelerador y suelte a la que puedan revolucionar en exceso el vez la palanca del embrague.
  • Página 67 Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia Continuación AL FRENAR TENGA EN CUENTA LAS Triumph recomienda encarecidamente SIGUIENTES CONSIDERACIONES: que todos los conductores tomen un curso de formación que trate las Cierre el acelerador completamente, particularidades de la frenada de dejando el embrague engranado para emergencia.
  • Página 68 Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia Continuación Continuación maniobras suavemente. inadecuada puede causar daños o aceleración, frenada o toma de curva agarrotamiento de la transmisión, lo brusca podría ocasionar la pérdida del cual puede ocasionar pérdida control de la motocicleta y provocar un repentina del control de la motocicleta accidente.
  • Página 69 ABS funcionaría con normalidad. se encienda, no circule más tiempo del estrictamente necesario. Póngase en contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. En estas...
  • Página 70: Estacionamiento

    Cómo conducir la motocicleta Estacionamiento Nota: • Si estaciona de noche en una zona cercana al tráfico, o en un lugar en el que el código de circulación exige presencia luces estacionamiento, deje encendidas las luces trasera, de posición y de placa de matrícula poniendo el conmutador de encendido en la posición...
  • Página 71: Consideraciones Sobre La Conducción A Altas Velocidades

    Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia Continuación Si no se cumple la anterior advertencia, Esta motocicleta Triumph sólo debe podría producirse incendio circular alta velocidad causando daños materiales o lesiones competiciones circuito cerrado personales. sobre carretera o en circuitos de carreras.
  • Página 72: Dirección

    Cómo conducir la motocicleta General Precaución Asegúrese de realizar el mantenimiento de la motocicleta según el cuadro de En muchos países, el sistema de mantenimiento planificado. escape de este modelo dispone de un convertidor catalítico que contribuye a Dirección la reducción de los niveles de emisión Compruebe manillar gira...
  • Página 73: Accesorios, Pasajeros Y Carga

    Accesorios, pasajeros y carga ACCESORIOS, PASAJEROS Advertencia Y CARGA La incorrecta carga de la motocicleta puede comprometer la seguridad de la Accesorios y Carga conducción, con el consiguiente riesgo de accidente. instalación accesorios transporte de peso adicional puede Asegúrese siempre de que las cargas afectar características transportadas estén uniformemente...
  • Página 74 Accesorios, pasajeros y carga Advertencia Advertencia Continuación Continuación condición de carga de la motocicleta consciente siempre de que diversos (consulte página  108). Observe que la factores medioambientales carga permitida máxima para configuración de la motocicleta pueden portaobjetos se indica en una etiqueta afectar negativamente a la estabilidad dentro del portaobjetos.
  • Página 75 Accesorios, pasajeros y carga Advertencia Advertencia Esta motocicleta Triumph sólo debe No lleve pasajeros que debido a su circular alta velocidad poca altura no alcancen a apoyar sus competiciones circuito cerrado pies en los reposapiés del vehículo. sobre carretera o en circuitos de En estas circunstancias, el pasajero no carreras.
  • Página 76 Street Twin y Bonneville T120 - 3 kg La colocación de carga en el manillar o Thruxton y Thruxton R - 2 kg. en la horquilla delantera causará el Este peso total (combinado en el sillín y...
  • Página 77: Mantenimiento

    Mantenimiento MANTENIMIENTO Table of Contents Mantenimiento planificado ........................79 Tabla de mantenimiento planificado .................... 81 Aceite de motor............................. 83 Comprobación del nivel de aceite....................83 Cambio de aceite y del filtro de aceite..................84 Eliminación del aceite de motor y los filtros de aceite usados........86 Especificación y clasificación del aceite..................
  • Página 78 Mantenimiento Ajuste de la precarga de la suspensión delantera - sólo Thruxton R...... 107 Ajuste de la amortiguación de la compresión y el rebote de la suspensión delantera - sólo Thruxton R ................107 Suspensión trasera ........................... 108 Ajustes de la suspensión trasera ....................108 Ajuste de la precarga de la suspensión trasera..............
  • Página 79: Mantenimiento Planificado

    Dado que un mantenimiento incorrecto o negligente puede comprometer la seguridad conducción, deje siempre el mantenimiento planificado de su motocicleta en manos de un concesionario autorizado Triumph. El mantenimiento planificado puede ser realizado concesionario tres maneras: mantenimiento anual, mantenimiento basado en el kilometraje combinación...
  • Página 80: Mantenimiento

    16.000 kilómetros al año debe realizarse en los intervalos de deben realizar un mantenimiento mantenimiento especificados o antes. anual. Además, elementos Consulte en un concesionario autorizado basados en el kilometraje requieren Triumph cuál mantenimiento mantenimiento planificado más adaptado intervalos específicos, cuando la motocicleta.
  • Página 81: Tabla De Mantenimiento Planificado

    Exploración automática - realice una • • • • • Exploración automática utilizando la herramienta de diagnóstico de Triumph (imprima una copia para el cliente) Pernos de la abrazadera de escape: • • • • • comprobación y ajuste Elemento de filtrado de aire - sustitución...
  • Página 82 Mantenimiento Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en kilómetros o periodo de tiempo, lo que ocurra antes Primer Servicio Servicio basado en el kilometraje mantenimiento anual Cada Año 16.000 y 32.000 64.000 1 mes 48.000 Cojinetes de las ruedas - inspección de •...
  • Página 83: Aceite De Motor

    Mantenimiento Aceite de motor Advertencia Nunca arranque el motor ni lo deje en marcha en una zona cerrada. Los cbnz gases de escape son tóxicos y pueden Para un correcto funcionamiento del causar en poco tiempo la pérdida del motor, la transmisión y el embrague, conocimiento muerte.
  • Página 84: Cambio De Aceite Y Del Filtro De Aceite

    Mantenimiento En caso de ser necesario rellenar el Advertencia nivel, retire el tapón de la boca de llenado y añada aceite poco a poco El contacto prolongado o repetido con hasta que el nivel visible a través de la el aceite de motor puede provocar mirilla de cristal sea correcto.
  • Página 85 Desatornille y retire el filtro de aceite Especificaciones. mediante la herramienta de servicio Ponga en marcha el motor y déjelo Triumph T3880313. Deshágase del filtro funcionar al ralentí durante un mínimo usado de forma respetuosa con el medio de 30 segundos.
  • Página 86: Advertencia De Baja Presión De Aceite

    Asegúrese de que no se introduzca Los motores de alto rendimiento de ningún cuerpo extraño en el cárter Triumph están diseñados para utilizar durante un cambio o rellenado de aceite un aceite de motor 100  % sintético o del motor.
  • Página 87: Sistema De Refrigeración

    ácido orgánico híbrido • El refrigerante OAT  híbrido HD4X (conocido como OAT híbrido o HOAT) proporcionado Triumph que dura todo el año cuando la mezcla previamente, motocicleta sale de la fábrica. Es de necesario diluirlo antes de llenar o color verde, contiene una solución...
  • Página 88: Thruxton Y Thruxton R

    Mantenimiento Street Twin y Bonneville T120 Sitúe la motocicleta en posición vertical y sobre terreno llano. El tanque de expansión puede verse desde el lado derecho de la motocicleta, hacia la parte trasera del motor. Compruebe nivel líquido refrigerante en el tanque de expansión.
  • Página 89: Graves En El Motor

    Si se utiliza agua dura en el sistema en manos de un concesionario autorizado refrigeración, depositarán Triumph y hágalo de acuerdo a los periodos sedimentos en el motor y el radiador, con estipulados en el cuadro de mantenimiento la consiguiente reducción de la eficacia planificado.
  • Página 90: Control Del Acelerador

    Triumph revise el sistema del acelerador. Estos No instale frente al radiador ni detrás cambios podrían deberse al desgaste...
  • Página 91: Inspección Del Acelerador

    En caso de que la holgura existente sea rendimiento y provocará su desgaste inadecuada, Triumph le recomienda que prematuro. solicite la pertinente investigación a su La holgura de la palanca del embrague concesionario autorizado Triumph. debe comprobarse conforme al cuadro de mantenimiento planificado.
  • Página 92: Ajuste Del Embrague

    Por lo tanto, sustituya siempre las cadenas desgastadas dañadas utilizando piezas originales de Triumph proporcionadas por un concesionario autorizado Triumph. Advertencia Una cadena floja o desgastada, o una cadena que se rompe o se sale de los piñones puede trabarse en el piñón del...
  • Página 93: Lubricación De La Cadena

    Mantenimiento Lubricación de la cadena Comprobación del movimiento libre de la cadena Es necesario lubricar la cadena cada 300 kilómetros y también tras circular bajo la lluvia o sobre pavimento mojado, y siempre que la cadena se reseque. Utilice lubricante especial para cadenas conforme a lo recomendado en...
  • Página 94: Ajuste Del Movimiento Libre De La Cadena

    Mueva los dos reguladores por igual los frenos presentan alguna anomalía; utilizando como guía las marcas del en ese caso deberá solicitar a su regulador. concesionario autorizado Triumph que Gire los pernos del regulador hacia la aplique medidas correctivas derecha para incrementar el movimiento...
  • Página 95: Inspección Del Desgaste De La Cadena Y Los Piñones

    Si la longitud supera el límite de servicio misma. Utilice una cadena original máximo de 320  mm, será necesario Triumph tal como se especifica en el sustituir la cadena. catálogo de recambios de Triumph. Gire la rueda trasera e inspeccione la El uso de cadenas no homologadas cadena de transmisión en busca de...
  • Página 96: Frenos - Comprobación Del Desgaste De Los Frenos

    Street Twin, Thruxton y Bonneville T120 Si el grosor de cualquiera de las pastillas (tanto de los frenos delanteros como de los traseros) es menor que 1,5 mm, esto...
  • Página 97: Rodaje De Las Nuevas Pastillas Y Discos De Frenos

    La conducción en tales circunstancias Durante este período, evite las frenadas es peligrosa, y deberá solicitar a su fuertes, conduzca con precaución y deje concesionario autorizado Triumph que distancias de frenado mayores. resuelva la anomalía antes de volver a circular con la motocicleta.
  • Página 98: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Delanteros

    Utilice siempre líquido procedente de necesario. Póngase en contacto con un un recipiente precintado y nunca de concesionario autorizado Triumph lo recipientes no precintados o abiertos antes posible para que la anomalía previamente.
  • Página 99 Mantenimiento Street Twin Thruxton R jajc_1 jajc Línea de nivel superior, freno delantero Línea de nivel MAX, freno delantero Línea de nivel inferior, freno delantero Línea de nivel MÍN, freno delantero Abrazadera de seguridad El nivel de líquido de frenos de los El nivel de líquido de frenos debe estar...
  • Página 100: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Traseros

    Mantenimiento Thruxton y Bonneville T120 Inspección y ajuste del nivel de líquido de frenos traseros T908040 Línea de nivel superior, freno delantero citi Línea de nivel inferior, freno delantero Línea de nivel superior, freno trasero Línea de nivel inferior, freno trasero Para comprobar el nivel del líquido de los frenos delanteros, compruebe el Para inspeccionar el nivel de líquido de...
  • Página 101: Conmutadores De Las Luces De Freno

    Tratar de limpiar o ajustar los espejos autorizado Triumph que revise y corrija retrovisores mientras conduce la anomalía. motocicleta puede producir la pérdida...
  • Página 102 Mantenimiento Modelos con espejos de extremo de Precaución Continuación manillar Ajuste los espejos retrovisores según Advertencia sea necesario para asegurarse de que no entren en contacto con ninguna El ajuste incorrecto de los espejos de parte de la motocicleta. Tras el ajuste, extremo del manillar puede hacer que mueva el manillar completamente hacia el brazo del espejo toque el depósito de...
  • Página 103: Cojinetes De Dirección Y Ruedas

    Si detecta cualquier holgura en los cojinetes dirección (cabezal), solicite a su concesionario autorizado Triumph la comprobación y corrección de cualquier anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. Advertencia La conducción en tales circunstancias resulta peligrosa y puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y...
  • Página 104: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Sitúese de pie junto a la motocicleta y a continuación mueva la parte superior de la rueda de un lado a otro. Si detecta cualquier holgura, solicite a su concesionario autorizado Triumph la comprobación y corrección de cualquier anomalía antes de volver a circular con la motocicleta.
  • Página 105: Suspensión Delantera - Inspección De La Horquilla Delantera

    El contacto con el aceite a presión puede ocasionar daños en ojos y piel. Se muestra modelo Street Twin Compruebe horquillas presenten signos de deterioro, rasguños Reglaje de la suspensión delantera en la superficie de la corredera o fugas El modelo Thruxton R está...
  • Página 106 Consulte la tabla para obtener más suspensión. información, consulte El ajuste estándar de la suspensión concesionario Triumph. proporciona una conducción cómoda y unas buenas características maniobrabilidad para la conducción en solitario y en condiciones normales. El...
  • Página 107: Ajuste De La Precarga De La Suspensión Delantera - Sólo Thruxton R

    Mantenimiento Ajuste de la precarga de la Ajuste de la amortiguación de la suspensión delantera - sólo compresión y el rebote de la Thruxton R suspensión delantera - sólo Thruxton R ciys Regulador precarga ciyt suspensión delantera Reguladores de la amortiguación de la regulador precarga compresión y el rebote de la...
  • Página 108: Suspensión Trasera

    Ajustes de la suspensión trasera Street Twin, Thruxton y Bonneville T120 Condición de carga Posición del regulador de la precarga del muelle trasero Conductor sólo - normal 1...
  • Página 109: Ajuste De La Precarga De La Suspensión Trasera

    Ajuste de la precarga de la Deportiva suspensión trasera (más firme) Street Twin, Thruxton y Conductor y pasajero Bonneville T120 La posición 1 es el mínimo (completamente hacia la derecha) y la posición 3 es el máximo El reglaje del regulador trasero se (completamente hacia la izquierda).
  • Página 110: Ajuste De La Amortiguación Del Rebote De La Suspensión Trasera - Sólo Thruxton R

    Mantenimiento Si desea cambiar el ajuste de la carga Advertencia previa del muelle de la suspensión trasera, inserte en el orificio del anillo Asegúrese de que los reguladores se del regulador la herramienta (ubicada en ajustan a la misma posición en ambas el panel lateral derecho).
  • Página 111: Ajuste De La Amortiguación De La Compresión De La Suspensión Trasera - Sólo Thruxton R

    Mantenimiento Nota: Nota: • Los valores se expresan como el • Los valores se expresan como el número de 'clics' del regulador hacia número de 'clics' del regulador hacia la izquierda a partir de la posición la izquierda a partir de la posición máxima hacia la derecha.
  • Página 112: Indicadores Del Ángulo De Inclinación

    Mantenimiento Indicadores del ángulo de Neumáticos inclinación Advertencia cboa El modelo Street Twin está equipado con indicadores ángulo neumáticos, válvulas llantas inclinación están desgastados más allá cámara. Utilice únicamente neumáticos del límite máximo, la motocicleta se inscripción 'TUBELESS' (sin inclinará hasta alcanzar un ángulo cámara) y válvulas sin cámara sobre...
  • Página 113 Mantenimiento Los modelos Thruxton, Thruxton R y Advertencia Bonneville T120 están equipados con llantas radios requieren No instale neumáticos con cámara en neumáticos admitan cámara llantas sin cámara. El talón no se interna. asentará y los neumáticos podrían deslizarse en las llantas, desinflándose Advertencia con rapidez, con el consiguiente riesgo de pérdida del control del vehículo y de...
  • Página 114: Presiones De Inflado De Neumáticos

    Si desea detalles sobre expanda presión inflado presiones inflado correctas, aumente. Las presiones de inflado en consulte la sección de especificaciones. frío especificadas por Triumph tienen en cuenta este hecho.
  • Página 115: Desgaste De Los Neumáticos

    Advertencia presiones de inflado de los neumáticos solo cuando éstos estén fríos Esta motocicleta Triumph no debe utilizando para ello un manómetro para sobrepasar nunca límites neumáticos adecuado y no la pantalla velocidad legalmente establecidos, de visualización de la presión de inflado excepto en condiciones autorizadas de del cuadro de instrumentos.
  • Página 116: Sustitución De Neumáticos

    Deje puede ocasionar la pérdida del control siempre en manos del personal de su del vehículo y provocar un accidente. concesionario autorizado Triumph la Compruebe que las llantas no presenten colocación equilibrado abolladuras deformaciones. neumáticos y las cámaras internas, ya conducción de la motocicleta con las...
  • Página 117 Triumph que accidente. revise tanto el interior como el exterior del neumático. Recuerde que los daños...
  • Página 118 160 kilómetros desde la solicite consejo a su concesionario instalación. autorizado Triumph, quien determinará El uso de una motocicleta con neumáticos qué combinación de neumáticos y o cámaras internas mal asentados, con cámaras internas debe escoger de la presiones de inflado incorrectas, o sin que lista homologada, y los instalará...
  • Página 119: Sistema De Supervisión De La Presión De Inflado De Los Neumáticos (Sólo En Modelos Equipados Con Tpms)

    Los agentes químicos corrosivos tales Triumph y hágale saber que las ruedas como el ácido de la batería deterioran incorporan sensores de presión de el parabrisas. No permita nunca que inflado.
  • Página 120: Batería

    Mantenimiento Batería Advertencia Advertencia Nunca limpie el parabrisas con la motocicleta en marcha ya que al soltar el manillar puede perder el control de En algunas circunstancias, la batería la motocicleta y sufrir un accidente. puede desprender gases explosivos; mantenga alejados de ella cigarrillos, Conducir motocicleta llamas o chispas.
  • Página 121: Retirada De La Batería

    Desprenda el conector del puerto USB y colóquelo a un lado. Retirada de la batería Extraiga la batería de su alojamiento. Street Twin y Bonneville T120 Advertencia Asegúrese de que los terminales de la batería no entren en contacto con el bastidor de la motocicleta, puesto que ello podría causar un cortocircuito o...
  • Página 122: Eliminación De La Batería

    Mantenimiento Desconecte los polos de la batería, Descarga de la batería empezando por el polo negativo (negro). Retire la correa de la batería y el Precaución conector del puerto USB. Extraiga la batería de su alojamiento. El nivel de carga de la batería se debe mantener para maximizar la vida de la batería.
  • Página 123: Carga De La Batería

    12,7  V, será necesario cargar la batería utilizando cargador Advertencia baterías homologado por Triumph. Retire siempre la batería de la motocicleta y La batería emite gases explosivos; evite siga las instrucciones proporcionadas la proximidad de chispas, llamas y junto con el cargador de baterías.
  • Página 124: Instalación De La Batería

    Cubra el terminal positivo con la tapa protectora. Street Twin y Bonneville T120 Vuelva a colocar el sillín (consulte Coloque la batería en su alojamiento. página 57). Vuelva a colocar el conector del puerto USB y sujételo con la correa de la...
  • Página 125: Caja De Fusibles

    Mantenimiento Caja de fusibles Nota: • números mostrados diagrama corresponden números de los fusibles en la tabla. Posición Circuito protegido Amperaje Luces de cruce y carretera 15 Conmutador de encendido, circuito de arranque Luces auxiliares Sistema de gestión del motor citn Caja de fusibles Enchufe de accesorios...
  • Página 126: Faros Delanteros

    Mantenimiento Faros delanteros Precaución Continuación delantero no originales, provocará el calentamiento y la distorsión de la lente del faro delantero, lo que causará daños irreparables en el conjunto del Advertencia faro delantero. daños causados Adecue la velocidad de la motocicleta a sobrecalentamiento no se consideran las condiciones climatológicas y de un defecto de fabricación y no serán...
  • Página 127: Sustitución De La Lámpara De Las Luces De Posición/Faro Delantero

    Advertencia concesionario autorizado Triumph. Las bombillas se calientan con el uso. Antes de manipularlas, deje que se enfríen. Evite tocar el cristal de la bombilla. Si toca el cristal o éste se ensucia, límpielo con alcohol antes de volver a utilizar la lámpara.
  • Página 128 Mantenimiento Street Twin Thruxton, Thruxton R y Bonneville T120 cizy Alambre de retención cizx Lámpara de faro delantero Alambre de retención Bombilla de la luz de posición Lámpara de faro delantero Mientras sujeta unidad Mientras sujeta unidad iluminación, desconecte conector iluminación,...
  • Página 129: Luz Trasera - Sustitución De La Bombilla

    - Sustitución de la bombilla La luz trasera es una unidad LED sellada que no requiere mantenimiento. Street Twin Lente Tornillo de la lente del intermitente Bombilla La lente de cada indicador de dirección se sujeta por medio de un tornillo de sujeción ubicado en el cuerpo del faro.
  • Página 130 Mantenimiento Thruxton, Thruxton R y El proceso de instalación de la bombilla es inverso al de retirada. Bonneville T120 Precaución Al instalar la lente, asegúrese de las lengüetas localización estén correctamente alineadas con el cuerpo del indicador. Para instalar la lente del indicador, alinee las lengüetas de localización con el cuerpo del indicador y gire hacia la izquierda para fijar.
  • Página 131: Limpieza

    Limpieza Palancas embrague freno, LIMPIEZA alojamientos de los conmutadores en el manillar: Cubrir con bolsas de plástico. La limpieza frecuente y en periodos Conmutador de encendido y bloqueo de regulares es una parte esencial del la dirección: Cubrir el ojo de la cerradura mantenimiento de su motocicleta.
  • Página 132 Limpieza Precaución Advertencia No se recomienda el uso de máquinas Nunca lubrique o aplique cera sobre los de lavado por pulverización. El lavado a discos de freno. Podría provocar la presión puede provocar que el agua pérdida de eficacia de los frenos, con el penetre en los cojinetes y otros consiguiente riesgo...
  • Página 133: Protección

    Limpieza Protección Nota: Cuando el sistema de escape esté seco, • Antes de proceder al lavado del aplique 'Motorex 645 Clean and Protect' sistema de escape asegúrese de a la superficie. está frío para evitar aparición de manchas de agua. Precaución Lavado El uso de productos que contienen...
  • Página 134: Cuidado De Los Productos De Cuero

    Su producto de cuero Triumph naturalmente temperatura es un producto natural, y la falta de ambiente. cuidados puede causar daños y un Coloque su producto de cuero en desgaste permanente.
  • Página 135: Inactividad Prolongada

    OAT híbrido HD4X circunstancias. Ponga el conmutador proporcionado Triumph está de encendido en posición de apagado. mezclado previamente y no es necesario No fume. Asegúrese de que la zona en diluirlo) y una solución de agua destilada donde va a guardar la motocicleta esté...
  • Página 136 Inactividad prolongada Coloque una cubierta porosa adecuada Haga girar el motor accionando el motor sobre la motocicleta para evitar la de arranque varias veces hasta que el acumulación de polvo y suciedad. No indicador luminoso de presión de aceite utilice materiales cubiertos de plástico o se apague.
  • Página 137: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Street Twin Dimensiones, pesos y rendimiento - Street Twin Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Carga Street Twin Carga máxima 210 kg...
  • Página 138 Especificaciones Refrigeración Street Twin Tipo de refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Proporción 50/50 (mezclado agua/refrigerante previamente tal y como lo proporciona Triumph) Capacidad líquido 1,518 litros refrigerante El termostato se abre 88°C +/- 2°C Sistema de combustible Street Twin Tipo Inyección electrónica de...
  • Página 139 Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk.
  • Página 140 Especificaciones Dispositivos eléctricos Street Twin Tipo de batería YTX12-BS Voltaje y capacidad de la 12 V, 10 Ah batería Alternador 25 A a 1.000 rpm 46,6 A a 3.000 rpm Faro delantero 60/55 halógeno Luz trasera de posición/ frenos Indicadores luminosos de 12 V, 10 W dirección...
  • Página 141 4T 10W-40 (sintético), vendido como Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 (sintético) en algunos países. Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph (mezclado previamente) Cojinetes y pivotes Grasa conforme a norma NLGI 2 Cadena de transmisión Spray lubricante de cadenas apto para cadenas con junta tórica...
  • Página 142 Thruxton y Thruxton R Dimensiones, pesos y rendimiento - Thruxton, Thruxton R Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Carga Thruxton Thruxton R Carga máxima...
  • Página 143 Especificaciones Refrigeración Thruxton Thruxton R Capacidad 1,558 litros 1,558 litros de líquido refrigerante El termostato se abre 88°C +/- 2°C 88°C +/- 2°C Sistema de combustible Thruxton Thruxton R Tipo Inyección electrónica de Inyección electrónica de combustible combustible Bomba de combustible Electrónica sumergida Electrónica sumergida Presión de combustible...
  • Página 144 Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Dispositivos eléctricos Thruxton Thruxton R Tipo de batería...
  • Página 145 4T 10W-40 (sintético), vendido como Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 (sintético) en algunos países. Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph (mezclado previamente) Cojinetes y pivotes Grasa conforme a norma NLGI 2 Cadena de transmisión Spray lubricante de cadenas apto para cadenas con junta tórica...
  • Página 146 Especificaciones Bonneville T120 Dimensiones, pesos y rendimiento - Bonneville T120 Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Carga Bonneville T120 Carga máxima...
  • Página 147 Bonneville T120 Tipo de refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Proporción 50/50 (mezclado agua/refrigerante previamente tal y como lo proporciona Triumph) Capacidad 1,558 litros de líquido refrigerante El termostato se abre 88°C +/- 2°C Sistema de combustible Bonneville T120 Tipo Inyección electrónica de...
  • Página 148 Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk.
  • Página 149 Especificaciones Dispositivos eléctricos Bonneville T120 Tipo de batería YTX12-BS Voltaje y capacidad de la 12 V, 10 Ah batería Alternador 25 A a 1.000 rpm 46,5 A a 3.000 rpm Faro delantero 60/55 halógeno Luz trasera de posición/ frenos Indicadores luminosos de 12 V, 10 W dirección Bastidor...
  • Página 150 4T 10W-40 (sintético), vendido como Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 (sintético) en algunos países. Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph (mezclado previamente) Cojinetes y pivotes Grasa conforme a norma NLGI 2 Cadena de transmisión Spray lubricante de cadenas apto para cadenas con junta tórica...
  • Página 151: Índice

    Caja de fusibles .....  125 Street Twin ..... .  137 Identificación de los fusibles .
  • Página 152 Índice Faros delanteros .... 126 Ajuste ...... 126 La seguridad, lo primero Sustitución de las bombillas.
  • Página 153 Índice Requisitos del combustible Clasificación del combustible ...  51 Llenado del depósito de combustible .. 53 Tapón del depósito de combustible .. 53 Requisitos del combustible: Repostaje.

Este manual también es adecuado para:

ThruxtonThruxton rBonneville t120

Tabla de contenido