Triumph Bonneville SE Manual Del Propietário
Triumph Bonneville SE Manual Del Propietário

Triumph Bonneville SE Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para Bonneville SE:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INTRODUCCIÓN
Este manual del propietario contiene información sobre las motocicletas Triumph Bonneville,
Bonneville SE, Bonneville T100 (incluido el modelo Steve McQueen™ Edition), Bonneville 110
Edition, Thruxton y Scrambler. Guárdelo siempre junto con la motocicleta.
Advertencias, Precauciones y
Notas
La información de especial importancia se
presenta a lo largo de este manual de la
siguiente manera:
Advertencia
Este símbolo de advertencia identifica las
instrucciones o procedimientos especiales
cuyo
incumplimiento
podría
lesiones personales o incluso la muerte.
Este símbolo de precaución identifica las
instrucciones o procedimientos especiales
cuyo incumplimiento podría causar daños
en el equipo e incluso su destrucción.
Nota:
Este
símbolo
aspectos de especial interés para
causar
un funcionamiento más cómodo y
eficaz.
Introducción
th
Precaución
de
nota
indica
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triumph Bonneville SE

  • Página 1 Introducción INTRODUCCIÓN Este manual del propietario contiene información sobre las motocicletas Triumph Bonneville, Bonneville SE, Bonneville T100 (incluido el modelo Steve McQueen™ Edition), Bonneville 110 Edition, Thruxton y Scrambler. Guárdelo siempre junto con la motocicleta. Advertencias, Precauciones y Notas Precaución La información de especial importancia se...
  • Página 2: Introducción

    Mantenimiento Deje siempre el mantenimiento de su motocicleta en manos de un concesionario autorizado Triumph si desea que su vehículo tenga una vida larga, segura y sin incidencias. Sólo los concesionarios autorizados Triumph disponen de los conocimientos, el equipo y las habilidades necesarias para el correcto mantenimiento de su motocicleta Triumph.
  • Página 3: Hable Con Triumph

    Introducción Manual del Propietario Advertencia Gracias por elegir una motocicleta Triumph. Este vehículo resultado Este manual del propietario y el resto de combinación de la acreditada ingeniería de instrucciones suministradas junto con la Triumph, un exhaustivo proceso de pruebas motocicleta deben considerarse una parte y el esfuerzo de mejora continua de la permanente de la misma y deberán...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna.
  • Página 5: Introducción - La Seguridad, Lo Primero

    Introducción – La seguridad, lo primero INTRODUCCIÓN – LA SEGURIDAD, LO PRIMERO La motocicleta Advertencia Advertencia Esta motocicleta está diseñada para ser utilizada como vehículo de dos ruedas Esta motocicleta sido diseñada capaz de transportar al conductor solo o únicamente para su conducción por acompañado único pasajero...
  • Página 6: Combustible Y Gases De Escape

    Introducción – La seguridad, lo primero Combustible y gases de Conducción escape Advertencia Advertencia Nunca conduzca motocicleta condiciones de fatiga o bajo los efectos del LA GASOLINA ES ALTAMENTE alcohol u otras drogas. INFLAMABLE: La conducción bajo los efectos del alcohol Apague siempre el motor al repostar.
  • Página 7 • Ráfagas de viento generadas por vehículos en circulación; Advertencia • Baches, pavimentos no uniformes Esta motocicleta Triumph debe conducirse o deteriorados; siempre dentro de los límites de velocidad • Condiciones climatológicas legales establecidos para la carretera por la adversas;...
  • Página 8: Casco E Indumentaria

    Introducción – La seguridad, lo primero Casco e indumentaria Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes Al conducir la motocicleta, tanto el conducción de motocicletas, puesto que conductor como el pasajero deben llevar protege la cabeza de posibles lesiones. puesto siempre un casco de motocicleta, Tanto su casco como el del pasajero deben protección ocular, guantes, pantalones...
  • Página 9: Manillar Y Reposapiés

    Introducción – La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Estacionamiento Advertencia Advertencia El conductor debe sujetar el manillar en Apague siempre el motor y extraiga la todo momento con ambas manos para llave de contacto antes de abandonar el mantener el vehículo bajo su control. vehículo.
  • Página 10: Piezas Y Accesorios

    únicas piezas, conversiones y accesorios Triumph cualquier duda referente al uso homologados para cualquier motocicleta correcto y seguro de esta motocicleta Triumph son aquellos que cuentan con la Triumph. autorización oficial de Triumph y son Recuerde que el uso continuado de una...
  • Página 11 Si la motocicleta se ve involucrada en un accidente, colisión o caída, deberá llevarse a un concesionario autorizado Triumph para su revisión y reparación. Cualquier accidente puede causar daños a la motocicleta, que de no ser reparados...
  • Página 12: Etiquetas De Advertencia

    Etiquetas de advertencia ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Ubicación de las etiquetas de advertencia Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
  • Página 13 Etiquetas de advertencia ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Combustible sin plomo Casco (página 36) (página 8) T908003 Posición del cambio de marchas (página 49)
  • Página 14: Identificación De Piezas

    Identificación de piezas IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Identificación de piezas: Bonneville, Bonneville SE, Bonneville T100 (incluido el modelo Steve McQueen™ Edition) y Bonneville 110 Edition (se muestra el modelo Bonneville T100) T908004 1. Indicador de dirección delantero 9. Mordaza de freno delantero 2.
  • Página 15: Identificación De Piezas: Bonneville, Bonneville Se, Bonneville T100 (Incluido El Modelo Steve Mcqueen™ Edition) Y Bonneville

    Identificación de piezas IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Identificación de piezas: Bonneville, Bonneville SE, Bonneville T100 (incluido el modelo Steve McQueen™ Edition) y Bonneville 110 Edition (continuación) T908005 17. Cadena de transmisión 21. Mirilla de comprobación del nivel de 18.Depósito del líquido de freno trasero aceite 19.Pedal de freno trasero...
  • Página 16: Identificación De Piezas - Thruxton

    Identificación de piezas Identificación de piezas - Thruxton 1. Indicador de dirección delantero 9. Mordaza de freno delantero 2. Faro delantero 10.Depósito de combustible 3. Luz trasera 11. Tapa del depósito de combustible 4. Enfriador de aceite 12.Batería 5. Indicador de dirección trasero 13.Disco de freno trasero 6.
  • Página 17 Identificación de piezas Identificación de piezas - Thruxton (continuación) ccih 17. Cadena de transmisión 21. Mirilla de comprobación del nivel de 18.Depósito de líquido de freno trasero aceite 19.Pedal de freno trasero 22.Horquilla delantera 20.Tapón del depósito de aceite 23.Unidad de suspensión trasera 24.Silenciador...
  • Página 18: Identificación De Piezas - Scrambler

    Identificación de piezas Identificación de piezas - Scrambler 11 10 cdnd 1. Indicador de dirección delantero 9. Mordaza de freno delantero 2. Faro delantero 10.Depósito de combustible 3. Luz trasera 11. Tapa del depósito de combustible 4. Enfriador de aceite 12.Batería 5.
  • Página 19 Identificación de piezas Identificación de piezas - Scrambler (continuación) cdnc 17. Cadena de transmisión 21. Mirilla de comprobación del nivel de 18.Depósito de líquido de freno trasero aceite 19.Pedal de freno trasero 22.Horquilla delantera 20.Tapón del depósito de aceite 23.Unidad de suspensión trasera 24.Silenciador...
  • Página 20: Identificación De Piezas - Todos Los Modelos

    Identificación de piezas Identificación de piezas – Todos los modelos Ver a continuación 12 10 1. Palanca del embrague 9. Palanca de freno delantero 2. Conmutador del faro delantero 10.Conmutador de parada de motor 3. Conmutador del indicador de 11. Tacómetro (si está instalado) dirección 12.Botón de arranque 4.
  • Página 21: Números De Serie

    Números de serie NÚMEROS DE SERIE Número de identificación del Número de serie del motor vehículo (VIN) ccil 1. Número de serie del motor ccik El número de serie del motor se halla 1. Troquelado del VIN grabado sobre el cárter, justo encima de la cubierta del piñón de la cadena de transmisión.
  • Página 22 Números de serie Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 23 Información general INFORMACIÓN GENERAL Contenido Instrumentos ..............25 Velocímetro .
  • Página 24 Información general Combustible ..............36 Clasificación del combustible .
  • Página 25: Instrumentos

    Información general Instrumentos Bonneville T908009 Bonneville SE, Bonneville T100 (incluido el modelo Steve McQueen™ Edition), Bonneville 110 Edition, Scrambler y Thruxton cayb 1. Velocímetro 8. Ubicación del tacómetro (si está 2. Cuentakilómetros instalado) 3. Botón de reinicio 9. Indicador luminoso de anomalía 4.
  • Página 26: Velocímetro

    Información general Velocímetro Advertencia El velocímetro indica la velocidad de carretera de la motocicleta. No pase del modo de visualización de cuentakilómetros al de visualización de los Cuentakilómetros/Contador contadores parciales o viceversa ni reinicie parcial un contador parcial con la motocicleta en marcha, puesto que esto podría ocasionar la pérdida del control del vehículo y provocar un accidente.
  • Página 27: Ajuste Del Reloj

    Información general Ajuste del reloj Cuando las horas y los minutos muestren valores correctos, no toque el botón de reinicio durante 6 segundos y la pantalla Advertencia dejará de parpadear automáticamente. intente ajustar el reloj motocicleta en marcha, puesto que podría ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente.
  • Página 28: Tacómetro (Donde Proceda)

    Información general Tacómetro (donde proceda) Luces de advertencia El tacómetro muestra la velocidad del motor Indicadores de dirección en revoluciones por minuto (rpm o r/min). El Cuando indicadores tacómetro presenta en su parte derecha una dirección están encendidos, la luz 'zona roja'.
  • Página 29: Bajo Nivel De Combustible

    No vuelva a antes posible con un concesionario ponerlo en marcha hasta que se haya autorizado Triumph con el fin de subsanado la causa. solucionar la incidencia. En estas circunstancias, el motor no se En caso de que el motor se ponga en pondrá...
  • Página 30: Llave De Contacto

    Funcionamiento del conmutador Triumph. Tome nota de este código y guarde Este conmutador se manipula mediante la la llave de repuesto, la hoja de la llave y la llave de contacto y dispone de tres etiqueta con el número de la llave en un...
  • Página 31: Posiciones Del Conmutador De Encendido

    (no en la propia motocicleta). Cualquier uso no autorizado de la motocicleta puede causar lesiones al Su concesionario autorizado Triumph puede usuario o a otros usuarios de la vía o proporcionarle una nueva llave de contacto a peatones, así como daños al propio partir del código o bien hacerle una copia de...
  • Página 32: Bloqueo De La Dirección

    Información general Bloqueo de la dirección Para desbloquear la dirección, inserte la llave, gire ligeramente el manillar para descargar el peso de la cerradura y gire la llave completamente hacia la izquierda hasta que la cerradura se mueva hacia fuera. Extraiga la llave.
  • Página 33: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    • Ningún modelo de motocicleta conmutador de encendido deberá estar en la Triumph dispone ya de interruptor posición de contacto y el conmutador de de luces. En su lugar, las luces de parada del motor deberá estar situado en la posición delantera y trasera se...
  • Página 34: Conmutadores Del Lado Izquierdo Del Manillar

    Información general Conmutadores del lado Conmutador del indicador de dirección izquierdo del manillar Cuando conmutador indicador de dirección se empuja hacia la izquierda o hacia la derecha y a continuación se suelta, el intermitente correspondiente parpadeará. Para apagar los intermitentes, pulse y suelte el botón situado en el centro del conmutador.
  • Página 35: Reguladores De Las Palancas De Freno Y Embrague

    Información general Reguladores de las palancas de freno y embrague Advertencia No intente ajustar las palancas con la motocicleta en marcha, puesto que ello puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. Una vez ajustadas las palancas, conduzca la motocicleta por una zona despejada para familiarizarse...
  • Página 36: Protector Contra El Calor (Sólo El Modelo Thruxton)

    Combustible el modelo Thruxton) cbny Clasificación del combustible El motor de su motocicleta Triumph ha sido diseñado para el consumo de combustible sin plomo. El uso de un combustible adecuado propiciará el rendimiento óptimo del motor. Utilice siempre combustible sin plomo con un octanaje de investigación (RON) de 91 como...
  • Página 37: Repostaje

    Información general Repostaje Tapón del depósito de combustible Advertencia Con el fin de reducir al mínimo los riesgos asociados al manejo de combustible, observe siempre siguientes instrucciones de seguridad: La gasolina es altamente inflamable y puede explotar determinadas circunstancias. Ponga el interruptor de arranque en posición de apagado siempre que llene el depósito de combustible.
  • Página 38: Llenado Del Depósito De Combustible

    Información general Llenado del depósito de Una vez realizada la operación de repostaje, asegúrese siempre de cerrar y bloquear combustible correctamente el tapón del depósito. Evite llenar el depósito bajo la lluvia o si hay mucho polvo en el aire, ya que estos elementos podrían contaminar...
  • Página 39: Cubierta Lateral (Todos Los Modelos Excepto Scrambler)

    Información general Cubierta lateral (todos los Cubierta de mano derecha modelos excepto Scrambler) (sólo el modelo Scrambler) cdnf T908018 1. Cubierta lateral 1. Cubierta lateral 2. Fijación 2. Pasadores de sujeción/Pasatubos 3. Herramienta de extracción del Retirando la cubierta de lado derecho se asiento puede acceder a la caja de fusibles.
  • Página 40: Cubierta Lateral Izquierda (Sólo El Modelo Scrambler)

    Información general Cubierta lateral izquierda Sillín (sólo el modelo Scrambler) 1. Sillín T908018 2. Fijación 1. Cubierta lateral 3. Camisa escalonada 2. Fijación 3. Herramienta de extracción del Retirando el asiento se puede acceder a la asiento batería, el manual del propietario, etc. La motocicleta dispone de una llave Allen para Retirando la cubierta lateral izquierda se las fijaciones del asiento, ubicada bajo el...
  • Página 41: Cuidado Del Sillín

    Información general Retire las fijaciones de la parte trasera del Caballete asiento, recogiendo manguitos escalonados, y separe el asiento del bastidor. Caballete lateral Cuidado del sillín Para evitar dañar el sillín o la cubierta, se debe tener cuidado de no dejar caer el sillín ni apoyarlo en una superficie que pueda dañar el sillín o la cubierta.
  • Página 42: Manual Del Propietario

    Información general Nota: Rodaje • Cuando utilice el caballete lateral, Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso que gire siempre el manillar de la sucede durante las primeras horas de motocicleta completamente hacia funcionamiento de un vehículo nuevo. la izquierda y deje engranada la En particular, la fricción interna del motor primera marcha.
  • Página 43: Consejos De Seguridad

    Mantenimiento y reglaje o bien consulte a su proteger el medio ambiente. concesionario autorizado Triumph la acción necesaria para corregirla. Advertencia La no realización de las comprobaciones mencionadas cada día antes de ponerse en...
  • Página 44 Información general Comprobar: Pastillas de freno: Todas las pastillas deben presentar un mínimo de 1,5 mm de material Combustible: Cantidad adecuada de fricción (página 81). combustible en el depósito, ausencia de fugas de combustible (página 38). Niveles de líquido de frenos: Ausencia de fugas de líquido de frenos.
  • Página 45 Conducción de la motocicleta CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Contenido Parada del motor ............46 Puesta en marcha del motor .
  • Página 46: Conducción De La Motocicleta

    Conducción de la motocicleta ccjh 1. Conmutador de parada de motor 2. Botón de arranque Precaución 3. Indicador luminoso de punto muerto 4. Estrangulador de aire La forma normal de parar el motor 5. Conmutador de encendido consiste en girar el conmutador de encendido a la posición de apagado.
  • Página 47: Puesta En Marcha Del Motor

    • motor está parcialmente caliente, tire del estrangulador de Esta motocicleta Triumph está refrigerada aire hasta ponerlo en la primera por aire y por lo tanto precisa que los posición. cilindros y la culata reciban un flujo de aire •...
  • Página 48 Conducción de la motocicleta Nota: Precaución • motocicleta dispone interruptores bloqueo No accione el sistema de arranque durante arranque. Estos conmutadores más de 5 segundos seguidos ya que evitan sistema provocaría sobrecalentamiento encendido electrónico se ponga en motor de arranque y el descenso de funcionamiento en caso de que la potencia de la batería.
  • Página 49: Inicio De La Marcha/Cambio De Marchas

    Conducción de la motocicleta Inicio de la marcha/Cambio de marchas Advertencia Evite abrir demasiado el acelerador en cualquiera de las marchas cortas ya que ello provocaría la elevación de la rueda delantera (fenómeno conocido como wheelie) y la pérdida de tracción del neumático trasero (patinado de rueda).
  • Página 50: Frenada

    T908025 emergencia en una zona sin tráfico. Triumph recomienda encarecidamente que 1. Palanca de freno delantero – todos todos los conductores tomen un curso de los modelos formación que trate las particularidades de la frenada de emergencia. Una técnica de frenada incorrecta puede ocasionar la pérdida de control del vehículo y provocar...
  • Página 51 Conducción de la motocicleta Advertencia Advertencia Por su propia seguridad, extreme siempre descender pendiente las precauciones al frenar, acelerar o tomar pronunciada y prolongada, utilice el motor una curva ya que cualquier imprudencia como freno reduciendo marchas y utilice podría ocasionar la pérdida del control de los frenos de manera intermitente.
  • Página 52: Estacionamiento

    Conducción de la motocicleta Estacionamiento Nota: • Si estaciona de noche en una zona cercana al tráfico, o en un lugar en el que el código de circulación exige la presencia de luces de estacionamiento, deje encendidas las luces trasera, de posición y de placa de matrícula poniendo el conmutador de encendido en la posición de estacionamiento.
  • Página 53: Consideraciones Sobre La Conducción A Altas Velocidades

    El motor y el sistema de escape están calientes después de un desplazamiento. Advertencia NO ESTACIONE en zonas en donde Esta motocicleta Triumph sólo debe circular peatones y niños puedan tener contacto a altas velocidades en competiciones en con la motocicleta.
  • Página 54: General

    Conducción de la motocicleta Equipaje Asegúrese de que cualquier portaequipajes Advertencia que haya instalado esté cerrado con llave y Las características de manejo de una bien sujeto a la motocicleta. motocicleta a alta velocidad pueden ser Frenos diferentes de aquellas a las que usted esté acostumbrado en la conducción dentro de Compruebe que los frenos delantero y los límites de velocidad legales.
  • Página 55: Aceite De Motor

    Conducción de la motocicleta Dispositivos eléctricos Asegúrese de que el faro delantero, las luces Precaución trasera y de freno, los indicadores de El sistema de escape dispone de un dirección, claxon, etc, funcionen convertidor catalítico que contribuye a la correctamente. reducción de los niveles de emisión de Miscelánea humos.
  • Página 56 Conducción de la motocicleta Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 57: Accesorios Y Carga

    Accesorios y Carga ACCESORIOS Y CARGA La instalación de accesorios o el transporte de peso adicional puede afectar Advertencia características conducción motocicleta y ocasionar cambios en la El modelo Steve McQueen™ Edition se ha estabilidad, siendo necesario reducir la diseñado para su uso como vehículo de velocidad del vehículo.
  • Página 58 Accesorios y Carga Advertencia Advertencia Nunca sobrepase los 130 km/h si la Esta motocicleta Triumph sólo debe circular motocicleta incorpora algún tipo a alta velocidad en competiciones en accesorio o si transporta algún tipo de circuito cerrado sobre carretera o en carga.
  • Página 59 Accesorios y Carga Advertencia Advertencia Debe indicar a su pasajero que si realiza No lleve pasajeros que debido a su poca movimientos bruscos o se sienta con una altura no alcancen a apoyar sus pies en los posición incorrecta en el sillín puede ser el reposapiés del vehículo.
  • Página 60 Accesorios y Carga Advertencia Advertencia Si utiliza el sillín del pasajero para La carga máxima de seguridad del soporte transportar pequeños objetos, tenga en de equipaje instalado en una motocicleta cuenta que su peso total no debe exceder de un solo sillín es de 5 kg. Nuca de 5 kg, no deben entorpecer el control de sobrepase este límite de carga, ya que de motocicleta,...
  • Página 61 Bonneville SE y Scrambler ........
  • Página 62 Mantenimiento y reglaje Cojinetes de dirección y ruedas ..........88 Comprobación de la dirección .
  • Página 63 Mantenimiento y reglaje Luces indicadoras de dirección ..........110 Sustitución de la lámpara .
  • Página 64: Mantenimiento Planificado

    Sólo acuerdo también cuadro concesionario autorizado Triumph dispone mantenimiento planificado. La información de dichos conocimientos. que encontrará a continuación describe los Dado que un mantenimiento incorrecto o procedimientos seguir para realizar...
  • Página 65 • • • • • • Exploración automática: lleve a cabo una exploración automática completa utilizando la herramienta de diagnóstico de Triumph Filtro de combustible - sustitución • • Sistema de combustible - comprobación de fugas, Día • • •...
  • Página 66 Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo, lo que ocurra en primer lugar Primer Manteni- Manteni- Manteni- Manteni- manteni- miento miento miento miento miento Cada 10.000 20.000 30.000 40.000 1 mes 1 año 2 años 3 años...
  • Página 67: Registro De La Planificación Del Mantenimiento

    Dado que un mantenimiento incorrecto o negligente puede comprometer seguridad de la conducción, deje siempre mantenimiento planificado Entrada en el manual de motocicleta en manos de un concesionario mantenimiento autorizado Triumph. Siempre que acuda a su concesionario autorizado Triumph para realizar Triumph Motorcycles asumirá mantenimiento...
  • Página 68: Aceite De Motor

    Mantenimiento y reglaje Aceite de motor T908027 Advertencia El funcionamiento de la motocicleta con un 1. Boca de llenado nivel insuficiente de aceite de motor o con 2. Mirilla de cristal aceite degradado o contaminado acelerará 3. Nivel de aceite (se muestra el nivel el desgaste del motor, lo cual puede correcto) derivar en el gripado del motor o la...
  • Página 69: Comprobación Del Nivel De Aceite

    Mantenimiento y reglaje Comprobación del nivel de aceite Cambio de aceite y del Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar filtro de aceite al ralentí durante aproximadamente cinco minutos. Pare el motor y espere por lo menos tres minutos para que el aceite se asiente. Compruebe el nivel visible en la mirilla de cristal.
  • Página 70 Desatornille y retire el filtro de aceite • Ponga en marcha el motor y déjelo mediante la herramienta de servicio funcionar al ralentí durante un Triumph T3880313. mínimo de 30 segundos. • Deseche el filtro de aceite. • Llene el filtro de aceite a instalar con aceite de motor nuevo.
  • Página 71: Eliminación Del Aceite De Motor

    Los motores de inyección de combustible de el nivel de aceite mediante el alto rendimiento de Triumph están diseñados método anteriormente indicado y para utilizar un aceite de motor sintético o rellene hasta que el nivel se sitúe semisintético 10W/40 o 15W/50 que cumpla...
  • Página 72: Puño Del Acelerador

    2. 2 - 3 mm 'tacto' del acelerador y en caso de que se produzcan haga que un concesionario autorizado Triumph revise el sistema del acelerador. Estos cambios podrían deberse al desgaste del mecanismo, que podría ocasionar el agarrotamiento del acelerador.
  • Página 73: Inspección

    • Retire el sillín. • En caso de que la holgura existente • Desconecte la batería, empezando sea demasiado grande, Triumph le por el polo negativo (negro). recomienda que deje los pertinentes • Ajuste el regulador del cable de ajustes...
  • Página 74 • Lleve la motocicleta con cuidado 4. Cable de cierre - punto de medida de hasta el concesionario autorizado la holgura Triumph más cercano y solicite una revisión a fondo del sistema de • Realice los ajustes necesarios para aceleración...
  • Página 75: Embrague

    Mantenimiento y reglaje Embrague Inspección T908032 T908033 1. Palanca 1. Cable del embrague 2. Regulador (extremo de la palanca) La motocicleta incorpora un embrague 3. 2 - 3 mm accionado por cable. Si la palanca del embrague presenta una • Compruebe que existe una holgura holgura excesiva, es posible que el embrague de entre 2 y 3 mm en la palanca del...
  • Página 76: Ajuste

    Steve McQueen™ Edition) y Bonneville 110 Edition están equipados contratuercas estriadas. Los modelos Bonneville, Bonneville SE y Scrambler están equipados con un ajustador de tipo rueda dentada. • Afloje la contratuerca estriada del extremo del cable correspondiente a la palanca de embrague y gire la cubierta del regulador hasta alcanzar la medida de holgura correcta.
  • Página 77: Cadena De Transmisión

    Mantenimiento y reglaje Cadena de transmisión Lubricación de la cadena necesario lubricar cadena cada Por razones de seguridad y con el fin de 300 kilómetros y también tras circular bajo la prevenir un desgaste excesivo, deberá lluvia o sobre pavimento mojado, y siempre proceder a la comprobación, reglaje y que la cadena se reseque.
  • Página 78: Movimiento Libre De La Cadena

    Mantenimiento y reglaje Movimiento libre de la cadena Ajuste • Si la medida del movimiento libre de la cadena no se encuentra dentro de los límites especificados, deberá ajustarse de la siguiente manera: • Afloje la tuerca del husillo de la rueda.
  • Página 79: Comprobación Del Desgaste De La Cadena

    Mantenimiento y reglaje • Una vez fijada una cantidad correcta Comprobación del desgaste de la de movimiento libre de la cadena, cadena apriete la tuerca del eje de la rueda trasera a 85 Nm. • Apriete los reguladores hacia la izquierda a un par de 5 Nm.
  • Página 80 (PIÑÓN DEL MOTOR) dañando la motocicleta y causando la pérdida de su control y un accidente. Por razones de seguridad, utilice una cadena original Triumph tal como se especifica en el catálogo de recambios de Triumph. No descuide nunca las operaciones de...
  • Página 81: Frenos

    Mantenimiento y reglaje Frenos Rodaje de las nuevas pastillas y discos de frenos Tras instalar en la motocicleta las pastillas y/o discos freno sustitución, recomendamos llevar a cabo un período de cuidadoso rodaje optimizará rendimiento y duración de los discos y las pastillas.
  • Página 82: Compensación Del Desgaste De Las Pastillas De Freno

    Las piezas del trasero, solicite a su concesionario autorizado sistema de frenado tanto delantero como Triumph que revise y corrija la anomalía. trasero no precisan ningún reglaje. Advertencia Advertencia La conducción de la motocicleta con las...
  • Página 83 La humedad absorbida reducirá en gran a su concesionario autorizado de Triumph medida el punto de ebullición del líquido antes de conducir la motocicleta. Un de frenos, con la consiguiente reducción líquido de frenos contaminado puede...
  • Página 84: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Inspección y ajuste del nivel de • Para ajustar el nivel del líquido, libere los tornillos de la tapa y líquido de frenos delanteros - desprenda la cubierta observando la Bonneville T100 (incluido el modelo posición del diafragma de sellado. Steve McQueen™...
  • Página 85: Comprobación Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Delantero - Bonneville, Bonneville Se Y Scrambler

    • El nivel de líquido de frenos de los depósitos debe estar siempre situado líquido de frenos delantero - entre las líneas de nivel superior e Bonneville, Bonneville SE y inferior (con el depósito en posición Scrambler horizontal). • Retire la abrazadera de seguridad.
  • Página 86: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Traseros - Bonneville

    Llene el depósito hasta la línea de nivel superior con líquido de frenos líquido de frenos traseros - DOT 3 o DOT 4 procedente de un Bonneville, Bonneville SE, recipiente sellado. Bonneville T100 (incluido el modelo • Vuelva a colocar la tapa del depósito, Steve McQueen™...
  • Página 87: Comprobación Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Traseros - Scrambler

    Mantenimiento y reglaje Comprobación y ajuste del nivel de • Retire la tapa observando la posición del diafragma en el interior. líquido de frenos traseros - Scrambler • Con la motocicleta sujeta en posición vertical, fije el depósito a la línea de nivel superior usando líquido DOT 4 procedente recipiente...
  • Página 88: Cojinetes De Dirección Y Ruedas

    • Si detecta cualquier holgura, solicite concesionario autorizado Asegúrese de que la posición del bloque Triumph comprobación de soporte no provocará daños a los corrección de cualquier anomalía conductos o el filtro de aceite ubicados antes de volver a circular con la bajo el cárter inferior.
  • Página 89: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Triumph la revisión de los manejabilidad de la motocicleta, con el cojinetes de las ruedas. consiguiente riesgo de accidente. Si tiene La comprobación de los cojinetes de las cualquier duda, solicite a su concesionario ruedas debe efectuarse según los periodos...
  • Página 90: Suspensión Delantera

    Advertencia • En caso de detectar cualquiera de estas anomalías, consulte a un No intente nunca desmontar ninguno de concesionario autorizado Triumph. los componentes de las unidades de la suspensión, puesto todas ellas Para comprobar que las horquillas funcionan contienen aceite a presión.
  • Página 91: Reglaje De La Suspensión Delantera

    Mantenimiento y reglaje Reglaje de la suspensión delantera Advertencia Asegúrese de que los reguladores estén reglados de la misma manera en ambas unidades de suspensión delantera. La variación en la posición de los reguladores izquierdo y derecho puede afectar a la maniobrabilidad y la estabilidad de la motocicleta, con el riesgo de pérdida del control de la motocicleta y de accidente.
  • Página 92: Reglaje De La Suspensión Trasera

    Mantenimiento y reglaje Reglaje de la suspensión trasera Advertencia Asegúrese de que los reguladores estén reglados de la misma manera en ambas unidades suspensión trasera. variación en la posición de los reguladores izquierdo y derecho puede afectar a la maniobrabilidad y la estabilidad de la motocicleta, con el riesgo de pérdida del control de la motocicleta y de accidente.
  • Página 93 Si desea más información, normal vea la siguiente tabla o consulte a su concesionario Triumph. Conductor sólo - dura Bonneville T100, Bonneville 110 Bonneville y Bonneville SE Edition, Thruxton y Scrambler Condición de carga Posición del Condición Posición Posición...
  • Página 94: Neumáticos

    Mantenimiento y reglaje Neumáticos Los modelos Bonneville y Bonneville SE están equipados con llantas, válvulas y neumáticos sin cámara. Utilice únicamente neumáticos con la inscripción 'TUBELESS' (sin cámara) y válvulas sin cámara sobre llantas etiquetadas cboa como 'SUITABLE FOR TUBELESS TYRES' (apta para neumáticos sin cámara).
  • Página 95 Mantenimiento y reglaje Advertencia Las cámaras internas deben utilizarse únicamente en motocicletas equipadas con ruedas con radios y neumáticos con la leyenda 'TUBE TYPE'. Algunas marcas de neumáticos con el distintivo 'TUBELESS' (sin cámara) pueden resultar adecuadas para el uso con cámara interna.
  • Página 96: Presiones De Inflado De Neumáticos

    Como desgaste). Por lo tanto, no se recomienda alternativa puede solicitar a su concesionario apurar los neumáticos al máximo. autorizado Triumph que proceda a la inspección de las ruedas y los neumáticos. Advertencia Un inflado incorrecto de los neumáticos causará un desgaste anómalo de la banda de rodadura del neumático y problemas...
  • Página 97: Profundidad Mínima Recomendada De Banda De Rodadura

    Advertencia radios. La conducción de la motocicleta con las llantas, los radios o los neumáticos Esta motocicleta Triumph sólo debe circular deteriorados peligrosa puede a altas velocidades en competiciones en ocasionar la pérdida del control del...
  • Página 98: Sustitución De Neumáticos

    Deje siempre en manos Si se sospecha que un neumático puede del personal de su concesionario autorizado estar dañado, por ejemplo tras chocar Triumph la colocación y equilibrado de los contra bordillo, solicite neumáticos y cámaras internas, ya que es...
  • Página 99 Triumph, quien solicite a un concesionario autorizado escogerá de la lista homologada la Triumph que revise tanto el interior como combinación correcta de neumáticos y el exterior del neumático, así como la cámaras internas y los instalará de acuerdo cámara interna.
  • Página 100 Advertencia internas, póngase en contacto con su concesionario autorizado Triumph. neumáticos cámaras internas utilizados en un dinamómetro de rodillos Utilice únicamente pesos autoadhesivos. pueden haber resultado dañados. En Los pesos con sujeción por grapa pueden...
  • Página 101: Batería

    Mantenimiento y reglaje Batería Advertencia La batería contiene materiales nocivos. Mantenga siempre la batería fuera del alcance de los niños, tanto si está instalada en la motocicleta como si no. Advertencia No puentee la batería ni ponga en En algunas circunstancias, la batería puede contacto los polos o invierta su polaridad desprender gases explosivos;...
  • Página 102: Retirada De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Retirada de la batería Advertencia Asegúrese de que los terminales de la batería no entran en contacto con ninguna pieza de la motocicleta, puesto que ello podría causar un cortocircuito o una chispa que podría inflamar los gases de la batería, con el consiguiente riesgo de lesiones personales y de daños a la motocicleta.
  • Página 103: Descarga De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Descarga de la batería Descarga de la batería durante los períodos de inactividad y de uso poco frecuente de la motocicleta Precaución Durante los períodos de inactividad o de uso El nivel de carga de la batería se debe poco frecuente de la motocicleta, compruebe mantener para maximizar la vida de la semanalmente el voltaje de la batería...
  • Página 104: Carga De La Batería

    Advertencia 12,7 voltios, deberá cargarse utilizando un cargador baterías homologado La batería emite gases explosivos; evite la Triumph. Retire siempre la batería de la proximidad de chispas, llamas y cigarrillos motocicleta siga instrucciones encendidos. Cuando recargue o utilice la proporcionadas junto con el cargador de batería en un lugar cerrado, asegúrese de...
  • Página 105: Instalación De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Instalación de la batería Fusibles Ubicación de los fusibles Advertencia Los fusibles se encuentran dispuestos en el interior de la caja de fusibles ubicada detrás Asegúrese de que los terminales de la de la cubierta de lado derecho. batería no entran en contacto con ninguna pieza de la motocicleta, puesto que ello podría causar un cortocircuito o una chispa...
  • Página 106: Sustitución De Fusibles

    Mantenimiento y reglaje Sustitución de fusibles Identificación de los fusibles En caso de fallo de alguno de los fusibles Es posible identificar cada fusible gracias a los durante el funcionamiento de la motocicleta, números grabados en la caja de los fusibles y examine el sistema eléctrico para determinar ubicados al lado del fusible correspondiente, la causa y sustituya el fusible fundido por otro...
  • Página 107: Faro Delantero

    Mantenimiento y reglaje Faro delantero Núm. Circuito Amperaje protegido fusible fusible (A) Advertencia No se usa Adecue la velocidad de la motocicleta a las condiciones climatológicas y de visibilidad Alarma, conector de de la conducción. diagnóstico Asegúrese de que el haz de los faros esté Enchufe de reglado de manera que ilumine la accesorios, GPS...
  • Página 108: Reglaje De Los Faros

    Mantenimiento y reglaje Reglaje de los faros Sustitución de la lámpara del faro/luz de posición delantera • El reglaje horizontal del haz del faro delantero se controla mediante el tornillo situado en el arillo del faro. Gire el tornillo hacia la derecha para mover el haz hacia la izquierda y hacia la izquierda para mover el haz hacia la derecha.
  • Página 109 Mantenimiento y reglaje • Para retirar la lámpara de la luz de posición, desprenda el soporte de la Advertencia lámpara del cuerpo del faro y suelte la lámpara. La lámpara se calienta con el uso. Antes de manipularla, espere el tiempo suficiente •...
  • Página 110: Luz Trasera/Luz De La Placa De Matrícula

    Mantenimiento y reglaje Luz trasera/Luz de la placa Luces indicadoras de de matrícula dirección Faro trasero T908051 1. Tornillo de la lente del indicador de T908050 dirección 1. Tornillos de la lente de la luz trasera 2. Lámpara 2. Lámpara Sustitución de la lámpara Sustitución de la lámpara •...
  • Página 111: Limpieza

    Mantenimiento y reglaje Limpieza Preparación para el lavado Antes del lavado, deben tomarse una serie de La limpieza frecuente y en periodos regulares precauciones para evitar que el agua entre en es una parte esencial del mantenimiento de contacto con ciertas partes. su motocicleta.
  • Página 112: Cuidados Especiales

    Mantenimiento y reglaje Cuidados especiales Tras el lavado Evite dirigir chorros de agua contra los • Retire las gomas elásticas, las bolsas siguientes lugares: de plástico y la cinta adhesiva, y despeje las tomas de aire. • Instrumentos; • Lubrique los pivotes, pernos y •...
  • Página 113: Cuidado Del Sillín

    Mantenimiento y reglaje Cuidado del sillín Partes de aluminio no pintadas • elementos tales como palancas de freno y de embrague, Precaución ruedas, cubiertas motor, horquillas inferiores y superiores de No se recomienda utilizar productos algunos modelos deben limpiarse químicos o productos de limpieza a alta correctamente para conservar su presión para limpiar el sillín.
  • Página 114: Limpieza Del Sistema De Escape

    Mantenimiento y reglaje Limpieza del sistema de escape Secado • Seque completamente el sistema de Deberá limpiar con regularidad todas las escape con un paño suave. No piezas del sistema de escape de su seque sistema escape motocicleta para evitar que su aspecto se encendiendo el motor ya que deteriore.
  • Página 115: Limpieza Del Parabrisas Accesorio

    Mantenimiento y reglaje Limpieza del parabrisas accesorio Precaución Los agentes químicos corrosivos tales como el ácido de la batería deterioran el parabrisas. No permita nunca que dichos Limpie el parabrisas con una solución en agentes entren en contacto con el agua templada de detergente o jabón suave.
  • Página 116 Mantenimiento y reglaje Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 117: Preparación Para Periodos De Inactividad Prolongada

    Inactividad prolongada INACTIVIDAD PROLONGADA Preparación para periodos de Cambie el aceite del motor y el filtro (consulte la página 69). inactividad prolongada Compruebe y corrija en caso necesario la Limpie concienzudamente todo el vehículo. presión de los neumáticos (consulte la Llene el depósito de combustible con página 126).
  • Página 118: Preparación Tras Un Periodo De Inactividad Prolongada

    Inactividad prolongada Preparación tras un periodo Baje el caballete lateral. Haga girar el motor accionando el motor de de inactividad prolongada arranque varias veces hasta que el indicador Instale la batería (si se ha retirado) (consulte la luminoso de presión de aceite se apague. página 101).
  • Página 119: Especificaciones

    Especificaciones ESPECIFICACIONES Bonneville y Bonneville T100 Bonneville SE (incluido el modelo Steve McQueen™ Edition) y Bonneville Edition Rendimiento Potencia máxima (95/1/EC) ... 68 CV a 7.400 rpm 68 CV a 7.400 rpm Par máximo .
  • Página 120 Especificaciones Bonneville y Bonneville T100 Bonneville SE (incluido el modelo Steve McQueen™ Edition) y Bonneville Edition Secuencia ......
  • Página 121 Especificaciones Thruxton Scrambler Rendimiento Potencia máxima (95/1/EC) ... 69 CV a 7.400 rpm 59 PS a 6800 rpm Par máximo ......69 Nm a 5.800 rpm 68 Nm a 4.750 rpm Dimensiones...
  • Página 122 Especificaciones Thruxton Scrambler Lubricación Sistema de lubricación ....Cárter húmedo Cárter húmedo Directrices sobre capacidades de aceite de motor (llenado en seco) ....4,5 litros 4,5 litros (cambio de aceite y filtro) .
  • Página 123 Especificaciones Todos los modelos Sistema de combustible Tipo ......Inyección electrónica secuencial de combustible Bomba de combustible.
  • Página 124 Especificaciones Bonneville y Bonneville T100 Bonneville SE (incluido el modelo Steve McQueen™ Edition) y Bonneville 110 Edition Transmisión Tipo de transmisión ....5 velocidades,...
  • Página 125 Especificaciones Thruxton Scrambler Transmisión Tipo de transmisión ....5 velocidades, 5 velocidades, engranaje constante engranaje constante Tipo de embrague ....Húmedo, multiplato Húmedo, multiplato Transmisión primaria.
  • Página 126 Especificaciones Bonneville y Bonneville T100 Bonneville SE (incluido el modelo Steve McQueen™ Edition) y Bonneville 110 Edition Neumáticos Presiones de neumáticos (en frío) Delantero Sólo conductor .....
  • Página 127 Especificaciones Thruxton Scrambler Neumáticos Presiones de neumáticos (en frío) Delantero Sólo conductor ..... 2,27 bar 2,07 bar Plena carga ......2,27 bar 2,07 bar Trasero...
  • Página 128 Especificaciones Bonneville y Bonneville T100 Bonneville SE (incluido el modelo Steve McQueen™ Edition) y Bonneville 110 Edition Dispositivos eléctricos Batería ......
  • Página 129 Especificaciones Bonneville y Bonneville T100 Bonneville SE (incluido el modelo Steve McQueen™ Edition) y Bonneville 110 Edition Líquidos y lubricantes Aceite de motor ....
  • Página 130 Especificaciones Thruxton Scrambler Dispositivos eléctricos Batería ......12 voltios, 10 Ah 12 voltios, 10 Ah Alternador .
  • Página 131 Índice ÍNDICE Combustible ....36, 123 Clasificación del combustible..36 Accesorios y Carga ....57 Llenado del depósito de Aceite de motor .
  • Página 132 Encendido ....123 Identificación de piezas Equipo de control de Bonneville, Bonneville SE, emisiones ....123 Bonneville T100, Bonneville T100 Líquidos y lubricantes .
  • Página 133 Índice Limpieza del parabrisas accesorio ..115 Número de identificación del vehículo Llenado del depósito de combustible . . . 38 (VIN)......21 Luces de advertencia Baja presión de aceite .
  • Página 134 Índice Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...

Tabla de contenido