Sartorius PMA.Evolution Instrucciones De Manejo
Sartorius PMA.Evolution Instrucciones De Manejo

Sartorius PMA.Evolution Instrucciones De Manejo

Balanzas para la mezcla de pinturas para el uso en áreas potencialmente explosivas
Ocultar thumbs Ver también para PMA.Evolution:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
PMA.Evolution | PMA.HD
EVO1X | LAB1X
Balanzas para la mezcla de pinturas para el uso en áreas potencialmente explosivas
98648-020-53

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sartorius PMA.Evolution

  • Página 1 Instrucciones de manejo PMA.Evolution | PMA.HD EVO1X | LAB1X Balanzas para la mezcla de pinturas para el uso en áreas potencialmente explosivas 98648-020-53...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ........14 Sartorius Service 5 Puesta en marcha .
  • Página 4: Acerca De Este Documento

    Los textos que aparecen detrás de estas marcas describen el resultado de una acción. 1.3 Indicaciones para el usuario Las ilustraciones en este manual se basan en el modelo PMA.Evolution (EVO1X). Instrucciones de manejo EVO1X | LAB1X...
  • Página 5: Seguridad

    Seguridad 2 Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad − La balanza y el convertidor Ex-Link están en conformidad con las disposiciones legales pertinentes y las normas utilizables (ver los certificados correspondientes en capítulo 15, página 42). − Sin embargo, su uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
  • Página 6: Instrucciones De Instalación

    Desconecte el aparato dañado de la corriente de inmediato. No exponga la balanza, el convertidor Ex-Link y su fuente de alimentación ni los accesorios suministrados por Sartorius a temperaturas extremas, vapores químicos agresivos, humedad, golpes, vibraciones ni campos magnéticos fuertes. Respete las condiciones de uso especificadas en los datos técnicos.
  • Página 7: Uso Previsto

    Seguridad Advertencia sobre la instalación y el funcionamiento del aparato: Utilice todos los medios de funcionamiento exclusivamente dentro de edificios. Evite que las piezas de vidrio y plástico se carguen con electricidad estática. La balanza y el convertidor Ex-Link deben conectarse de forma adecuada a la compensación de potencial de baja impedancia.
  • Página 8: Vista General Del Aparato

    Vista general del aparato 3 Vista general del aparato 3.1 Vista frontal Pos. Denominación Elementos de manejo y visualización (ver también capítulo 3.4, página 11) Soporte Plato de pesaje Instrucciones de manejo EVO1X | LAB1X...
  • Página 9: Vista Trasera

    Vista general del aparato 3.2 Vista trasera Pos. Denominación Conector RJ-45 para cable Link Soporte de cables Soporte Cable Link (azul) Convertidor Ex-Link Protección antirrobo Clavija de conexión para compensación de potencial Patas regulables (solo en el modelo PMA.HD y en modelos verificados) Nivelación (solo en el modelo PMA.HD y en modelos verificados) Interruptor de bloqueo del menú...
  • Página 10: Convertidor Ex-Link/Fuente De Alimentación

    Vista general del aparato 3.3 Convertidor Ex-Link/Fuente de alimentación Pos. Denominación Clavija de conexión para compensación de potencial Cable USB para la conexión a un ordenador de escritorio o portátil. Si el convertidor Ex-Link YCO14-Y se encuentra en la zona 2 o división 2 según las Instrucciones de Seguridad o el Plano de Control (capítulo 15, página 42) y el cable USB no contiene ningún circuito eléctrico de seguridad intrínseca del tipo de protección Ex ic ni ningún circuito eléctrico NIFW...
  • Página 11: Elementos De Manejo Y Visualización En La Pantalla

    Vista general del aparato 3.4 Elementos de manejo y visualización en la pantalla Daños en el aparato por objetos punzantes o cortantes (p. ej. bolígrafos) − Use la pantalla táctil exclusivamente tocando ligeramente con las puntas de los dedos. Botón Funcionamiento Botón de factor en aplicaciones de mezcla de pintura Puesta a cero / Tarado &...
  • Página 12 Vista general del aparato 20 6 Pos. Funcionamiento Función activada en la lista de menús (ver capítulo 3.5, página 13) Pictograma para el rango cero (solo en modelos verificados) Rango máximo de pesaje Carga mínima (solo en modelos verificados) Valores de verificación (solo en modelos verificados) Legibilidad de la balanza (dígito d) Unidad de peso e indicador de estabilidad Comunicación con el PC...
  • Página 13: Lista De Menús

    Vista general del aparato 3.5 Lista de menús El símbolo «o» en la columna Activo indica la función activada en el menú correspondiente. Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Activo Nivel 4 Funcionamiento CÓDIGO SETUP | - - - - Balanz.
  • Página 14 Vista general del aparato Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Activo Nivel 4 Funcionamiento CÓDIGO | - - - RECALC. Recalcular 1.3.4 (SETUP) |- - - - Acumulado 1.3.4.1 ACUMUL. |- - - - Individual 1.3.4.2 INDIV. srv.gen. | - - - rst.men. Restauración del menú...
  • Página 15 Vista general del aparato Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Activo Nivel 4 Funcionamiento CÓDIGO (APARAT.) perifr. | - - - MOD.COM Protocolo de datos 2.2.1 |- - - - Protocolo SBI 2.2.1.1 |- - - - Protocolo XBPI 2.2.1.2 xBPI | - - - BAUDIO.
  • Página 16 Vista general del aparato Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Activo Nivel 4 Funcionamiento CÓDIGO ENTRAD. | - - - - Contraseña 4.1. CNTRAS. | - - - Modificar / Introducir contraseña 4.1.1 pw nue Información INFORM. | - - - - Número de versión (firmware) No.
  • Página 17: Instalación

    El legislador exige un sello de la balanza verificada. Para garantizar la seguridad de los aparatos verificados se coloca una marca adhesiva con el nombre "Sartorius". En caso de que esta se elimine, se extingue la validez de la verificación y la balanza debe regularse de nuevo.
  • Página 18: Montaje De La Balanza

    Instalación 4.3 Montaje de la balanza Para todos los trabajos de montaje, la balanza debe estar desconectada de la alimentación eléctrica. Colocar el plato de pesaje Ponga el plato de pesaje desde arriba sobre la balanza. 4.4 Alimentación eléctrica La alimentación eléctrica a la balanza se realiza a través de un ordenador de escritorio/portátil o mediante la fuente de alimentación YPS06-USB (ver capítulo “13 Accesorios”, página 41), que se suministra con diferentes adaptadores de red específicos para cada país.
  • Página 19 Desmontaje/sustitución del adaptador de red Desbloquee (1) el adaptador de red y extráigalo (2). Conexión a la red/medidas de protección − Utilice solo aparatos de red originales de Sartorius El tipo de protección del aparato de red coincide con IP40 de conformidad con EN60529/IEC60529.
  • Página 20: Conexión De La Balanza

    Instalación 4.4.2 Conexión de la balanza Conexión de la balanza Enchufe el conector del cable Link de la parte posterior de la pantalla en la toma RJ-45. Tendido del cable Link Haga pasar el cable Link por el soporte de cable de la parte posterior de la balanza.
  • Página 21 Si al ponerlo en funcionamiento se presentan problemas provocados por daños durante el transporte (p. ej. ninguna indicación, sin retroiluminación), desconecte la balanza de la red e informe al Servicio técnico de Sartorius. Conecte la balanza a la compensación de potencial utilizando un cable de compensación de potencial con una sección mínima de 4 mm².
  • Página 22: Protección Antirrobo

    Instalación Fije el cable USB con la abrazadera (1) y los dos tornillos (2) a la brida de descarga de tracción (3). Cierre la toma USB izquierda (1) con la tapa de protección (2). Conexión a la fuente de alimentación (opcional); no en el caso de YCO14-Y, si esta está...
  • Página 23: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 5 Puesta en marcha 5.1 Nivelación Nivelación del modelo PMA.HD y de modelos verificados Con la nivelación de la balanza pueden compensarse inclinaciones en el lugar de instalación. Una colocación exacta y horizontal de la balanza garantiza resultados de pesaje precisos.
  • Página 24: Encendido / Apagado Del Aparato

    Manejo 6 Manejo 6.1 Encendido / Apagado del aparato Encendido Pulse brevemente el botón j (encendido/reposo). Se ejecuta una comprobación automática. Al terminar se muestra la indicación 0,0 g. Si aparece otro valor: pulse 0 para poner la balanza a cero. Apagado Pulse el botón j (encendido/reposo) durante unos segundos.
  • Página 25: Pesaje Con Un Decimal

    Manejo 6.4.1 Ajuste Ajuste externo en balanzas verificadas Las balanzas que se vayan a utilizar en régimen de metrología legal deben ajustarse externamente en el lugar de uso antes de la verificación. − En régimen de metrología legal está bloqueado el ajuste externo: −...
  • Página 26: Pesaje Con Dos Decimales (No Para Modelos Verificados)

    Manejo 6.5.2 Pesaje con dos decimales (no para modelos verificados) Para el pesaje con dos decimales es necesario realizar un ajuste en el menú (ver capítulo “6.7.2.4 Desbloqueo del botón de conmutación (no para modelos verificados)”, página 30). Coloque la lata de pintura vacía sobre el plato de pesaje. Pulse brevemente el botón 0 para ponerla a cero.
  • Página 27: Pesaje Con La Función De Recálculo

    Manejo Ejemplo de cálculo del factor Durante la formulación, el indicador de peso tiene lugar en «g». En el caso de modelos verificados, se indicará el valor mostrado con un símbolo l para valores calculados. Después de una formulación base para una cantidad total de 1 l deben pesarse 250 ml, pero sin que sea necesario recalcular manualmente los diferentes componentes de la formulación.
  • Página 28 Manejo Ejemplo de recálculo (acumulado) En el caso de modelos verificados, se indicará el valor mostrado con un símbolo l para valores calculados. Coloque el recipiente vacío sobre el plato de pesaje. 118.0 La balanza muestra el peso de la lata vacía. Pulse brevemente el botón 0 para tarar la balanza.
  • Página 29: Ajustes De Menú

    Manejo 6.7 Ajustes de menú 6.7.1 Abrir el menú SETUP En el ejemplo "Adaptación al lugar de instalación" (SETUP -> BALANZ. -> ENTORN. se describe cómo abrir el menú SETUP y realizar el ajuste: Pulse durante aprox. 2 segundos el botón !. Se mostrará...
  • Página 30: Ajuste Del Idioma

    Manejo 6.7.2.2 Ajuste del idioma Nivel 1 Nivel 2 Pulse O y seleccione LENGUA LENGUA Pulse ! o Alemán Pulse O / P y seleccione el idioma Inglés Pulse !; aparecerá «o» UK/US Francés Se ajusta la opción deseada Italiano Pulse varias veces §...
  • Página 31: Solicitud De Contraseña

    Manejo Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Pulse ! SETUP | - - - prg.apl. Pulse O / P, seleccione PRG.APL. | - - - unid. 2 Pulse !, pulse O / P, seleccione UNID. 2 |- - - o gramos Pulse !, pulse O / P, seleccione el ajuste (p.
  • Página 32 Manejo Cambiar contraseña La contraseña debe ser un código numérico de 6 dígitos. Una contraseña existente anterior se puede eliminar introduciendo 6 espacios en blanco. Al hacerlo se restablece el estado de fábrica del aparato (sin contraseña). Abra el menú Setup (ver capítulo 6.7.2.1, página 29). Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Pulse O / P, seleccione ENTRAD., pulse !
  • Página 33: Cuidados Y Mantenimiento

    Para garantizar la seguridad de medición constante de su balanza, recomendamos un mantenimiento regular, al menos una vez al año. El servicio de Sartorius le ofrece al efecto diversos contratos de mantenimiento, que podemos adecuar a sus necesidades. En el marco de todos los mantenimientos, se deberá emitir siempre un certificado de calibración.
  • Página 34 Averías 8 Averías Qué ocurre si... En ese caso... Solución ¿En la pantalla no − No hay tensión de − Comprobar la alimen- aparecen segmentos alimentación tación eléctrica de indicación? ¿El indicador de peso − El plato de pesaje no −...
  • Página 35: Almacenamiento

    El símbolo del contenedor de basura tachado indica que el aparato correspondiente debe desecharse por separado. En Alemania y en algunos otros países, Sartorius se encarga del reciclaje y desecho de sus productos eléctricos y electrónicos conforme a la normativa. Estos productos no deben desecharse junto con la basura doméstica ni entregarse en los puntos oficiales...
  • Página 36: Codificación Del Número De Serie

    Codificación del número de serie 11 Codificación del número de serie Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG 37070 Goettingen, Germany Made in Germany 产品型号: 产品名称:卓逸PMA 0°C  Ta  +40°C II 2G Ex ib IIB T4 Gb FM 14ATEX0085X IECEx FME 14.0008X...
  • Página 37: Datos Técnicos

    12.1 Datos generales Especificaciones Unidad Valor Balanz. Alimentación eléctrica Solo mediante interfaz USB o fuente de alimentación YPS06-USB de Sartorius Voltaje de entrada +4,5 hasta 5,0 Consumo de potencia 2,0 (típico) Otros datos IP40 según EN 60529 / IEC 60529 Condiciones ambientales Las especificaciones técnicas son válidas para las siguientes condiciones medioambientales:...
  • Página 38: Datos Específicos De Modelos

    Peso neto 12.3 Modelos verificados con certificado de aprobación CE de tipo: datos técnicos específicos de cada modelo Especificaciones Unidad Valor Modelo PMA.Evolution EVO1X Clase de precisión � Tipo de construcción PMA-EV Rango de pesaje máximo 7500 Incremento de indicación d...
  • Página 39: Device Dimensions

    Datos técnicos 12.4 Device Dimensions 12.4.1 Model EVO1X 12.4.2 Model LAB1X 12.5 Interfaz USB (conexión al PC) 12.5.1 Objetivo El aparato se puede conectar a un PC a través de la interfaz USB. En el PC se configurará mediante la interfaz USB como tipo de aparato una interfaz serie virtual (puerto COM virtual, VCP), que el programa de aplicación detecta y controla.
  • Página 40: Instalación De Controladores De Software

    Datos técnicos 12.5.2 Instalación de controladores de software 12.5.2.1 Instalación de controladores de software (Windows Update) Conecte la balanza al puerto USB del ordenador (ver capítulo “4.4.2 Conexión de la balanza”, página 20). Windows detectará la balanza conectada a la interfaz USB como un aparato. En la primera conexión se ejecutará...
  • Página 41 Cubierta protectora de uso para el panel de control, paquete de 10 YDC03PMA10 para el soporte, PMA.Evolution, paquete de 10 YDC03PMA-CO10 para el plato de pesaje, PMA.Evolution, paquete de 10 YDC03PMA-WP10 Pesas de ajuste para PMA.Evolution: − 5 kg, clase de precisión F2 YCW654-AC-00 −...
  • Página 42: Sartorius Service

    Sartorius Service 14 Sartorius Service El Sartorius Service está a su disposición para cualquier consulta sobre el aparato. Puede consultar las direcciones, los servicios ofrecidos y las posibilidades de contacto del Servicio técnico en la página web de Sartorius (www.sartorius.com).
  • Página 43 Conformidad y licencias Instrucciones de manejo EVO1X | LAB1X...
  • Página 44 Conformidad y licencias ___________________________________________________________________________________________ Doc: 2030289-02 SLI15CE002-02.es 1 / 1 PMF: 2030288 OP-113_fo1_2015.10.12 Instrucciones de manejo EVO1X | LAB1X...
  • Página 45 Conformidad y licencias Instrucciones de manejo EVO1X | LAB1X...
  • Página 46 Conformidad y licencias Schilder und Marken / Plates and Markings / Plaques et marques / Placas y Marcas / Etichette e Sigilli Typ Waage / Type weighing instrument / Type d’instrument de pesage / Tipo del instrumento de pesaje / Tipo di strumento per pesare: PMA-EV, PMA-HD EG Baumusterprüfbescheinigung / EC type-examination certificate / Certificat d’examen UE de type / Certificado de examen UE de tipo / Certificato di esame UE del tipo : UK3066 Instrucciones de manejo EVO1X | LAB1X...
  • Página 47 Conformidad y licencias Schale / Pan / Plateau de pesée / Plato de pesaje / Piatto di pesata Unterschale / Subpan / Plateau inférieur / Plato inferior / Piatto inferiore Libelle / Bubble level / Nivelle sphérique / Nivel de burbuja / Livella Segmentiertes LCD-Display / Segmented LCD display / Afficheur à...
  • Página 48 Conformidad y licencias Área peligrosa Área no peligrosa Zona 1, Grupo IIB, T4 SARTORIUS SARTORIUS Modelo Tipo de cable Sartorius Modelo YCO14-Y YCC01-0052Mxx EVO1X..-..YCO14-Z Fuente de alimentación +5 V (opcional); p. ej. LAB1X..-..modelo Sartorius YPS06-USB o bien YPS07-USB Área peligrosa...
  • Página 49 Deberá usarse exclusivamente el tipo de cable Sartorius YCC01-0052Mxx (xx = 10 significa 10 m, 20 significa 20 m y 30 significa 30 m). Longitud máxima del cable: 100 pies (30,5 m). El cable de datos conectado a la báscula (unidad de pesaje) tiene la consideración de circuito de seguridad intrínseca.
  • Página 50: Eu-Type Examination Certificate

    FM14ATEX0085X Equipment or protective system: PMA.Evolution EVO1Xab-c and LAB1Xab-c. (Type Reference and Name) Name of Applicant: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Address of Applicant: Otto-Brenner-Strasse 20 Goettingen 37079 Germany This equipment or protective system and any acceptable variation thereto is specified in the schedule to this certificate and documents therein referred to.
  • Página 51 4 mm 3. The CAT6 cable used between the PMA.Evolution and the YCO14-. Ex-Link Converter shall be obtained from Sartorius. 4. The enclosure of the PMA.Evolution is non-conducting and may generate an ignition-capable level of electrostatic charges under certain extreme conditions.
  • Página 52 Conformidad y licencias SCHEDULE to EU-Type Examination Certificate No. FM14ATEX0085X Schedule Drawings A list of the significant parts of the technical documentation is annexed to this certificate and a copy has been kept by the Notified Body. Certificate History Details of the supplements to this certificate are described below: Date Description April 2015...
  • Página 53: Ec-Type Examination Certificate

    FM14ATEX0084X Equipment or protective system: YCO14-Z Ex-Link Converter (Type Reference and Name) Name of Applicant: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Address of Applicant: Weender Landstrasse 94-108 Gottingen 37075 Germany This equipment or protective system and any acceptable variation thereto is specified in the schedule to this certificate and documents therein referred to.
  • Página 54 2. The protective ground connectors on the PMA.Evolution and the YCO14-Z Ex-Link Converter shall be connected together using a potential equalisation conductor with a cross-sectional area of at least 4 mm 3. The CAT6 cable used between the PMA.Evolution and the YCO14-Z Ex-Link Converter shall be obtained from Sartorius.
  • Página 55 FM16ATEX0029X Equipment or protective system: YCO14-Y (Type Reference and Name) Ex-Link Converter Name of Applicant: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co KG Address of Applicant: Otto-Brenner-Strasse 20 Goettingen 37079 Germany This equipment or protective system and any acceptable variation thereto is specified in the schedule to this certificate and documents therein referred to.
  • Página 56 YCO14-Y and the PMA.Evolution are made via a multi-conductor CAT6 cable. Ratings - The PMA.Evolution and the YCO14-Y Ex-Link Converter are designed to be used together as a system. The input voltage to the YCO14-Y Ex-Link Converter is via USB connections a 5 V ± 0.25 V. The ambient operating temperature is 0°C to 40°C.
  • Página 57 Conformidad y licencias SCHEDULE to EU-Type Examination Certificate No. FM16ATEX0029X Test and Assessment Procedure and Conditions: This EU-Type Examination Certificate is the result of testing of a sample of the product submitted, in accordance with the provisions of the relevant specific standard(s), and assessment of supporting documentation.
  • Página 58 Conformidad y licencias Hazardous Location Non-Hazardous Location Class I, Division 1, Groups C,D, T4 Class I, Zone 1, Group IIB, T4 SARTORIUS SARTORIUS Model Sartorius Cable Type Model YCO14-Y YCC01-0052Mxx EVO1X..-..+5V Power supply YCO14-Z (optional); e.g. Sartorius Model LAB1X..-..
  • Página 59: Control Drawing

    18. The resistance of the ground pad must be less than 1 ohm. Only the Sartorius cable type YCC01-0052Mxx (XX = 10 for 10m, 20 for 20m; 30 for 30m) may be used. Maximum cable length: 100ft (30.5m). The equipment operator is responsible for any non-Sartorius cables used.
  • Página 60: Certificate Of Conformity

    PMA.Evolution EVO1X…..-….. and LAB1X…..-….. (Type Reference and Name) Weighing Unit Type YCO14-Y and YCO14-Z Ex-Link Converter Name of Listing Company: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Address of Listing Company: Otto-Brenner-Strasse 20 Goettingen 37079 Germany The examination and test results are recorded in confidential report number:...
  • Página 61 The PMA.Evolution is designed for the measurement of weight in the hazardous location. The PMA.Evolution contains the processing circuitry and has a touch enable LCD display with backlight facility. Power and data to the non-hazardous or unclassified location are provided via the YCO14-Z or YCO14-Y Ex-Link Converter.
  • Página 62 US Certificate Of Conformity No: FM16US0226X Ratings - The PMA.Evolution and the YCO14-. Ex-Link Converter are designed to be used together as a system. The input voltage to the YCO14-. Ex-Link Converter is via USB connections a 5 V ± 0.25 V. The range of the PMA.Evolution and YCO14-.
  • Página 63 2. The protective ground connectors on the PMA.Evolution and the YCO14-Y or YCO14-Z Converter shall be connected together using a potential equalisation conductor with a cross-sectional area of at least 4mm 3. The CAT6 cable used between the PMA.Evolution and the YCO14-Y or YCO14-Z Converter shall be obtained from Sartorius.
  • Página 64 PMA.Evolution EVO1X…..-….. and LAB1X…..-….. (Type Reference and Name) Weighing Unit Type YCO14-Y and YCO14-Z Ex-Link Converter Name of Listing Company: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co KG Address of Listing Company: Otto-Brenner-Strasse 20 Goettingen 37079 Germany The examination and test results are recorded in confidential report number:...
  • Página 65 The PMA.Evolution is designed for the measurement of weight in the hazardous location. The PMA.Evolution contains the processing circuitry and has a touch enable LCD display with backlight facility. Power and data to the non-hazardous or unclassified location are provided via the YCO14-Z or YCO14-Y Ex-Link Converter.
  • Página 66 Canadian Certificate Of Conformity No: FM16CA0124X Ratings - The PMA.Evolution and the YCO14 Ex-Link Converter are designed to be used together as a system. The input voltage to the YCO14-Z Ex-Link Converter is via USB connections a 5 V ± 0.25 V. The range of the PMA.Evolution and YCO14 is 0°C to 40°C.
  • Página 67 2. The protective ground connectors on the PMA.Evolution and the YCO14-Y or YCO14-Z Converter shall be connected together using a potential equalisation conductor with a cross-sectional area of at least 4 3. The CAT6 cable used between the PMA.Evolution and the YCO14-Y or YCO14-Z Converter shall be obtained from Sartorius.
  • Página 68 Conformidad y licencias Instrucciones de manejo EVO1X | LAB1X...
  • Página 69 Conformidad y licencias Instrucciones de manejo EVO1X | LAB1X...
  • Página 70 Conformidad y licencias Instrucciones de manejo EVO1X | LAB1X...
  • Página 71 Conformidad y licencias Instrucciones de manejo EVO1X | LAB1X...
  • Página 72 Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Strasse 20 37079 Goettingen, Alemania Tel.: +49.551.308.0 Fax: +49.551.308.3289 www.sartorius.com La información y las ilustraciones incluidas en este manual se corresponden con la fecha indicada más adelante. Sartorius se reserva el derecho a realizar modificaciones en la técnica, equipamiento...

Este manual también es adecuado para:

Pma.hd

Tabla de contenido