Descargar Imprimir esta página
Kodak ESP 3 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ESP 3:

Publicidad

Enlaces rápidos

Stampa Copia
Scansione
Imprime Copiar Escanear
Imprimir Copiar
Digitalizar
Nota: Per il collegamento della stampante Kodak multifunzione con un computer dotato di sistema operativo Windows o Macintosh, è
richiesto un cavo USB 2.0 ad alta velocità.
Nota: Se necesita un cable USB 2.0 (alta velocidad) para conectar la impresora multifunción Kodak al equipo con sistema operativo
Windows o Macintosh.
Nota: É necessário um cabo USB 2.0 (alta velocidade) para ligar a sua impressora multifunções Kodak ao computador (Windows ou Macintosh).
Iniziare da qui¡
Comience aquí!
Iniciar aqui
3
Stampante multifunzione
Impresora multifunción
Impressora multifunções

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kodak ESP 3

  • Página 1 Nota: Se necesita un cable USB 2.0 (alta velocidad) para conectar la impresora multifunción Kodak al equipo con sistema operativo Windows o Macintosh. Nota: É necessário um cabo USB 2.0 (alta velocidade) para ligar a sua impressora multifunções Kodak ao computador (Windows ou Macintosh).
  • Página 2 Carro de la impresora. b) Levante a porta de acesso da impressora. Retire por completo a fi ta protectora laranja e a esferovite que Sportello di accesso anteriore Puerta frontal rodeiam a impressora. Porta de acesso frontal www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 3 A cabeça de impressão é frágil; manusear com cuidado. c) Tirare la linguetta arancione per rimuovere il fermo protettivo. c) Tire de la pestaña naranja para quitar el retenedor de protección. c) Levante a aba laranja de modo a retirar o dispositivo protector. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 4 fi no a farla scattare in posizione. f) Empuje con fuerza la parte posterior del cabezal de impresión hasta que encaje en su lugar. f) Pressione fi rmemente contra a parede posterior da cabeça de impressão até ouvir um estalido. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 5 Inserire la cartuccia d’inchiostro nero nella testina di stampa. c) Introduzca el cartucho de tinta negra en el cabezal de impresión. c) Introduza o cartucho de tinta preta na cabeça de impressão. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 6 fi jo. f) Pressione o cartucho até que se encaixe com um estalido. g) Chiudere lo sportello di accesso della stampante. g) Cierre la tapa de la impresora. g) Feche a porta de acesso da impressora. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 7 Retire los tanques de tinta y vuelva a instalar el cabezal de impresión. b) Prima o botão para ON (Ligar) Um “E” intermitente no visor de Quantity (Quantidade) indica que a cabeça de impressão não foi instalada correctamente. Retire os cartuchos e volte a instalar a cabeça de impressão. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 8 Não ligar o cabo USB à impressora antes que tal lhe seja pedido durante a instalação do software. a) Inserire il CD del Software per stampanti Kodak a getto WINDOWSWINDOWS d’inchiostro nell’unità CD-ROM. Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo.
  • Página 9 Ligue o cabo USB à impressora e ao MACINTOSHMACINTOSH computador Macintosh. MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH b) Inserire il CD del software per stampanti Kodak a getto d’inchiostro nell’unità CD-ROM. MACINTOSHMACINTOSH Dovrebbe venire visualizzata la fi nestra del programma di installazione del software per stampanti Kodak a MACINTOSHMACINTOSH getto d’inchiostro.
  • Página 10 Hardware e suoni Stampanti Fare clic con il tasto destro del mouse sulla stampante che si desidera utilizzare, quindi selezionare Imposta come stampante predefi nita. Confi guración de la impresora multifunción KODAK como la impresora predeterminada en WINDOWS WINDOWS XP: Inicio Impresoras y faxes Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora que desee establecer...
  • Página 11: Confi Guración De La Impresora Multifunción Kodak Como La Impresora Predeterminada En Macintosh

    2. Selezionare una stampante dall’elenco delle stampanti. 3. Scegliere Rendi Default dal menu delle stampanti. Confi guración de la impresora multifunción KODAK como la impresora predeterminada en MACINTOSH MAC OS X selecciona de forma predeterminada la última impresora agregada. Para cambiar la impresora predeterminada, siga estos pasos.
  • Página 12 NOTA: Para papéis fotográfi cos, insira-os na bandeja de papel voltados para baixo. Deixe o tabuleiro do papel expandido. c) Tirare verso l’alto il fermo della carta. c) Levante el tope del papel. c) Vire a trava de papel. www.kodak.com/go/aiosupport...
  • Página 13 Kodak Home Center WINDOWS Il software Kodak Home Center è installato con il software per stampanti a getto di inchiostro Kodak. Il software consente di navigare, stampare, copiare, eff ettuare scansioni, ordinare prodotti, accedere al Manuale per l’utente e confi gurare la stampante multifunzione dal computer in uso.
  • Página 14 El servicio de garantía incluirá la mano de obra, así como las operaciones de puesta a punto o las piezas de recambio necesarias. Si Kodak no puede reparar o sustituir un Producto, puede decidir ofrecer el reembolso del precio de adquisición, siempre que en la devolución de dicho Producto a...
  • Página 15 O serviço sob a garantia incluirá a mão-de-obra, assim como todos os ajustes e/ ou peças de substituição necessárias. Se for impossível reparar ou substituir o Produto, a Kodak efectuará - à sua discrição - o reembolso do preço de compra pago pelo Produto, na condição de que o Produto tenha sido devolvido à...
  • Página 16 - Non posizionare la stampante EasyShare multifunzione su tavoli, mensole, staff e o altro tipo di supporti non suffi cientemente stabili. La mancata osservanza di tale raccomandazione potrebbe causare lesioni a persone e danni all’apparecchio. - L’utilizzo di accessori, quali ad esempio un adattatore CA, non raccomandati da Kodak potrebbe essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni.
  • Página 17 - Não coloque a impressora multifunções EasyShare num carrinho, suporte ou mesa instável. Podem ocorrer ferimentos pessoais e danos materiais. - A utilização de acessórios não recomendados pela Kodak, tal como um transformador de CA, pode provocar incêndios, choques eléctricos ou ferimentos.
  • Página 18 I vantaggi della registrazione includono un’off erta imperdibile. Eff ettuando la registrazione della stampante KODAK multifunzione, è possibile usufruire di un eccellente servizio di assistenza, utili suggerimenti, download di software gratuiti e un’incredibile off erta sulle carte Inkjet. Basta eff ettuare la registrazione quando viene richiesto durante la procedura di installazione del software o accedendo all’indirizzo www.kodak.com/go/register.
  • Página 19 GRAZIE PER AVER ACQUISTATO QUESTA STAMPANTE KODAK MULTIFUNZIONE. KODAK OFFRE VARI METODI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLA STAMPANTE. Per qualsiasi domanda o richiesta di assistenza sull’installazione, sulle parti di ricambio o sul funzionamento, visitare il sito www.kodak.com/go/aiosupport. Assicurarsi di disporre del software e dei fi le della guida più aggiornati disponibili sul Web.
  • Página 20 GRACIAS POR ADQUIRIR ESTA IMPRESORA MULTIFUNCIÓN KODAK. KODAK PONE A SU DISPOSICIÓN VARIOS MÉTODOS QUE LE AYUDAN A SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS CON LA IMPRESORA. Para realizar consultas u obtener ayuda para la instalación, acerca de alguna pieza o sobre el funcionamiento, visite www.kodak.com/go/aiosupport.
  • Página 21 blank...
  • Página 22 blank...
  • Página 23 blank...
  • Página 24 Certifi que-se de que possui o software e fi cheiros de Ajuda mais actualizados - disponíveis para transferência na Internet a partir de www.kodak.com/go/downloads. O Manual do Utilizador é instalado com o software da impressora a jacto de tinta Kodak e encontra-se localizado em:...