Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

COOLY 9000 A
ADVERTENCIA Materiales in amables
WARNING Flammable materials
AVERTISSEMENT Matériaux in ammables
AVISO Materiais in amáveis
AVVERTENZA Materiali in ammabili
WARNUNG Entzündliche Sto e
Aire Acondicionado portátil
Local air conditioner
Climatiseur portable
Ar condicionado portátil
Condizionatore portatile
Mobiles Klimagerät
MANUAL DE INSTRUCCIONES
USERS MANUAL
MANUAL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MANUALE D' ISTRUZIONI
ANLEITUNG
12/2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pur Line COOLY 9000 A

  • Página 1 COOLY 9000 A ADVERTENCIA Materiales in amables WARNING Flammable materials AVERTISSEMENT Matériaux in ammables AVISO Materiais in amáveis AVVERTENZA Materiali in ammabili WARNUNG Entzündliche Sto e Aire Acondicionado portátil MANUAL DE INSTRUCCIONES Local air conditioner USERS MANUAL Climatiseur portable MANUAL D’UTILISATION Ar condicionado portátil...
  • Página 3 Este aparato utiliza un refrigerante in amable. Si ADVERTENCIA se producen una fuga y se expone a una fuente de ignición externa, existe el riesgo de incendio. El manual de instrucciones debe leerse ATENCIÓN atentamente. El personal de servicio debe manejar este equipo ATENCIÓN con referencia al manual de instalación.
  • Página 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    · El aparato debe colocarse en un área sin fuentes de ignición continuas (por ejemplo: llamas abiertas, gas o aparatos eléctricos en funcionamiento). · No perforar y no quemar. · Este aparato contiene 165 gramos del gas refrigerante R290. · R290 es un gas refrigerante que cumple con las directivas europeas sobre el medio ambiente.
  • Página 5 características coincide con el de la red. · El aparato es solamente para uso en interiores. · Este aparato está destinado a ser utilizado por usuarios expertos o formados en tiendas, en la industria ligera y en granjas, o para uso comercial por personas no expertas.
  • Página 6: Área Ventilada

    - En cualquier caso, el cable de alimentación debe conectarse a tierra. - Para evitar cualquier peligro, si el cable de alimentación está dañado, apague el aire acondicionado y desenchúfelo. El cable solo puede reemplazarlo su distribuidor o el personal del taller de reparaciones designado. INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN DE ELECTRODOMÉSTICOS QUE CONTIENEN R290 INSTRUCCIONES GENERALES CONTROLES A LA ZONA...
  • Página 7: Controles A Dispositivos Eléctricos

    correcta. En todo momento se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para obtener asistencia. Las siguientes comprobaciones se aplicarán a las instalaciones que utilizan refrigerantes inflamables: el tamaño de la carga está...
  • Página 8: Métodos De Detección De Fugas

    calificación correcta. Reemplace los componentes solo con partes especificadas por el fabricante. Otras partes pueden provocar la ignición de refrigerante en la atmósfera por una fuga. CABLEADO · Verifique que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso.
  • Página 9: Desmantelamiento

    · Asegúrese de que no haya contaminación de diferentes refrigerantes cuando utilice el equipo de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen. · Los cilindros deben mantenerse en posición vertical. ·...
  • Página 10: Competencia Del Personal De Servicio General

    recuperación de refrigerante apropiados. Asegúrese de que esté disponible la cantidad correcta de cilindros para retener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán están diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante).
  • Página 11: Mantenimiento

    la seguridad. Se debe tener cuidado para garantizar una ventilación suficiente antes. · Sala ventilada - (ver Cláusula GG.5) La seguridad del aparato depende de la ventilación de la habitación. La desconexión del aparato o la apertura de la carcasa no tiene ningún efecto significativo en la seguridad.
  • Página 12: Eliminación

    deberá eliminarse antes de la clausura. · Asegure una ventilación suficiente en la ubicación del equipo. · Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del equipo puede ser causado por la pérdida de refrigerante y es posible que haya una fuga de refrigerante. ·...
  • Página 13 · Almacenamiento de equipos empacados (sinvender) · La protección del paquete de almacenamiento debe estar construida de tal manera que el daño mecánico al equipo dentro del paquete no cause una fuga de la carga de refrigerante. · La cantidad máxima de equipos permitidos para almacenarse juntos será determinado por las regulaciones locales.
  • Página 14: Instalación

    INSTALACIÓN Si la inclinación es superior a 35°, deje que el aparato se mantenga en posición vertical durante al menos 24 horas antes de la puesta en marcha. El aparato debe colocarse sobre un suelo plano y nivelado. No cubra ni obstruya ninguna de las aberturas del aparato. La distancia necesaria entre el aparato y otros objetos debe ser de al menos 60 cm.
  • Página 15: Panel De Control Y Mando A Distancia

    PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA ENCENDER EL APARATO - Enchufar el aparato, éste emite un pitido. - Pulsar el botón para encender el aparato. La pantalla LED muestra la temperatura ambiente y el aparato funciona en modo automático. SELECCIONAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO Pulsar el botón MODE...
  • Página 16: Modo Noche

    aparato está en funcionamiento. 2 Pulsar el botón temporizador para establecer la hora de encendido automático mientras el aparato está en espera. 3. La hora puede ajustarse dentro de un rango de 1 a 24 h. Pulsar el botón para aumentar o disminuir el tiempo 1 hora por cada pulsación.
  • Página 17: Dispositivo De Protección Y Drenaje

    DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN Y DRENAJE El dispositivo de protección puede encender y desactivar el aparato en los siguientes casos: En modo Refrigeración: La temperatura del aire interior es de más de 43ºC La temperatura ambiente está por debajo de los 15ºC En modo Deshumidificación: La temperatura ambiente está...
  • Página 18: Resolución De Problemas

    LIMPIEZA DEL REFRIGERANTE 1. Gas/vapor más pesado que el aire. Puede acumularse en espacios confinados, particularmente a nivel del suelo o por debajo de él. 2. Eliminar todas las fuentes posibles de ignición. 3. Usar equipo de protección personal (PPE) apropiado. 4.
  • Página 19: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Almacenamiento a largo plazo - Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado (más de unas pocas semanas), es mejor limpiar el aparato y secarlo completamente. 1. Desenchufar el aparato y retirar el conducto de expulsión y el kit de ventana que se guarda con el aparato.
  • Página 20: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo COOLY 9000 A Capacidad enfriamiento (Btu/h)/(W) 9000Btu/h/2600W Capacidad deshumidi cación (l/h) 1 l/h Potencia/corriente entrada 950W/4.3A de enfriamiento Volumen ujo de aire (m³/h) 350m³/h Tensión nominal/Frecuencia (V/Hz) 220-240V~/50Hz Nivel sonoro ( dB (A) ) : 54dB(A) : 65dB(A) Ratio de e ciencia energética (EERrated)
  • Página 21 This appliance uses a ammable refrigerant. If the WARNING refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of re. The operation manual should be read carefully. CAUTION A service personnel should be handling this CAUTION equipment with reference to the installation manual.
  • Página 22 those recommended by the manufacturing company. · The appliance must be placed in an area without any continuously sources of ignition (for example: open flames, gas or electrical appliances in operation). · Do not puncture and do not burn. · This appliance contains 165 g (see rating label on unit) of R290 refrigerant gas. ·...
  • Página 23 yourself as it may be dangerous. · Before connecting the appliance, check that the voltage indicated on the nameplate matches the voltage on the rating plate. · The appliance is for indoor use only. · This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
  • Página 24: Work Procedure

    · In any case, the power cord shall be firmly grounded. · To avoid the possibility of danger, if power cord is damaged, please turn off the air switch and disconnect the power supply. It must be replaced from the dealer or a designated repair shop.
  • Página 25 correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed;...
  • Página 26 CABLING · Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. DETECTION OF FLAMMABLE REFRIGERANTS ·...
  • Página 27 · Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant. · Label the system when charging is complete (if not already). ·Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system. · Prior to recharging the system, it shall be pressure tested with OFN. The system shall be leak tested on completion of charging but prior to commissioning.
  • Página 28 · The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition.
  • Página 29 assembled in a correct manner. · Connect the pipes and carry out a leak test before charging with refrigerant. · Check safety equipment before putting into service. MAINTENANCE · Portable equipment shall be repaired outside or in a workshop specially equipped for servicing units with flammable refrigerants.
  • Página 30 · Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min. · Evacuate again. · Fill with nitrogen up to atmospheric pressure. · Put a label on the equipment that the refrigerant is removed. DISPOSAL · Ensure sufficient ventilation at the working place. ·...
  • Página 31 PARTS 1. Control panel 3. Receptor 6. Air exhaust 2. Air outlet with 4. Remote conrol 7. Air inlet adjustable louver 5. Recessed handle 8. Drain opening with sealing plug 9. Socket Air exhaust hose Hose connector (air conditioner end) Remote control Hose connector (window end) Window Kit...
  • Página 32 INSTALLATION If tipped more than 35°, allow the unit to set upright for at least 24 hours before start up. The appliance must be placed on flat level floor. Do not cover or obstruct any openings in the appliance. The required distance around the appliance from other objects must be at least 50cm. Socket wiring should be in accordance with the local electric safety requirements.
  • Página 33: Control Panel And Remote Control

    CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL TURN ON THE UNIT - Plug in, the unit beeps once. - Press the power button to turn on the device. The LED displays the room temperature and operate in Automatic mode. SELECT OPERATING MODE Press the mode button to select a desired mode shown below:...
  • Página 34: Remote Control

    SLEEP This mode can be selected when the unit is under Cool mode. Press the Sleep button in Cool mode, the unit will work under sleep mode and the fan will turn to low speed automatically. The set temperature will increase 1ºC after 1 hour, and increase 2°C after 2 hours.
  • Página 35: Draining The Water

    PROTECTION AND DRAINAGE The protective device may trip and stop the appliance in the cases listed below. Cooling: Indoor air temperature is over 43ºC Room temperature is below 15ºC Dehumidifying: Room temperature is below 15ºC If the air conditioner runs in COOLING or DRY mode with door or window opened for a long time when relative humidity is above 80%, dew may drip down from the outlet.
  • Página 36: Troubleshooting

    CLEANING UP OF REFRIGERANT 1. Gas/vapor heavier than air. May accumulate in confined spaces, particularly at or below ground level. 2. Eliminate every possible source of ignition. 3. Use appropriate personal protection equipment (PPE). 4. Evacuate unnecessary personnel, isolate, and ventilate area. 5.
  • Página 37 STORAGE Long-Term Storage - If you will not be using the unit for an extended period of time (more than a few weeks) it is best to clean the unit and dry it out completely. Please store the unit per the following steps: 1.
  • Página 38: Warranty Conditions

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Model COOLY 9000 A Cooling Capacity (Btu/h)/(W) 9000Btu/h/2600W Dehumidifying Capacity (l/h) 1 l/h Cooling Input Power/Current 950W/4.3A Air Flow Volume (m³/h) 350m³/h RatedVoltage/Frequenc(V/Hz) 220-240V~/50Hz Sound Pressure Level ( dB (A) ) : 54dB(A) : 65dB(A) Rated Energy E ciency Ratio (EERrated)
  • Página 39: Normes De Securité

    Cet appareil utilise un réfrigérant in ammable. AVERTISSEMENT Il existe un risque d’incendie si du réfrigérant fuit et se retrouve exposé à une source d’in ammation externe. Le manuel d’utilisation doit être lu attentivement. ATTENTION Le personnel d’entretien doit manipuler cet ATTENTION équipement en se référant au manuel d’installation.
  • Página 40 pour dégivrer et nettoyer l’appareil. · L’appareil doit être installé dans une zone sans sources d’inflammation continues (ex: flamme nue, dispositif fonctionnant à gaz ou radiateur électrique en marche). · Ne pas percer ou brûler. · Cet appareil contient 165 grammes de gaz réfrigérant R290. ·...
  • Página 41 de service agréé afin d’éviter tout danger. N’essayez pas de le démonter ou de le réparer vous-même, car il peut être dangereux. · Avant de brancher l’appareil à la prise secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui de la prise secteur. ·...
  • Página 42 · Si une pièce est endommagée, éteindre le commutateur d’air, débrancher l’alimentation et contacter le revendeur ou un atelier de réparation agréé; · Dans tous les cas, le cordon d’alimentation doit être bien relié à la terre. · Pour éviter un éventuel incendie, en cas de cordon défectueux, éteindre le commutateur d’air et ébrancher l’alimentation.
  • Página 43: Réparation De Composants Scellés

    La ventilation doit être en mesure de disperser, en toute sécurité, tout réfrigérant relâché, de préférence à l’extérieur de la zone. CONTRÔLE DES ÉQUIPEMENTS DE RÉFRIGÉRATION · En cas de changement de composants électriques, ces derniers devront être adaptés aux besoins et présenter les spécifications correctes.
  • Página 44: Détection De Réfrigérants Inflammables

    que celles-ci ne dépassent pas la tension et le courant autorisés sur l’équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls sur lesquels il est possible de travailler en présence d’atmosphère inflammable. L’appareil d’essai doit disposer de la bonne qualification. Remplacer les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant.
  • Página 45: Procédures De Remplissage

    · Veiller à ce que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de source d’inflammation et que le système de ventilation fonctionne. PROCÉDURES DE REMPLISSAGE · Outre les procédures de remplissage conventionnelles, il est également essentiel de remplir les conditions suivantes.
  • Página 46 · S’assurer qu’aucune étiquette apposée sur l’équipement n’indique que ce dernier contient du réfrigérant inflammable. RÉCUPÉRATION · Lorsque du réfrigérant est retiré d’un système, que ce soit pour entretien ou fermeture, il est recommandé d’appliquer les bonnes pratiques afin que tous les fluides frigorigènes soient éliminés en toute sécurité.
  • Página 47 sécurité. Toutefois, il est possible que le réfrigérant s’accumule avec fuites dans l’armoire, impliquant le dégagement d’une atmosphère inflammable lors de l’ouverture de l’armoire. · Enceinte ventilé (Voir le Clause GG.4) La sécurité de l’appareil dépend de ventilation du boîtier. La déconnexion de l’appareil ou l’ouverture de l’armoire ont un effet significatif sur la sécurité.
  • Página 48 · Vérifier les équipements de sécurité avant de mettre le système en service. DÉMANTÈLEMENT · Si la sécurité est affectée lorsque l’équipement est hors service, le réfrigérant devra être retiré avant la mise hors service. · Garantir une ventilation suffisante sur le lieu d’installation de l’appareil. ·...
  • Página 49: Stockage De Matériel / Électroménagers

    ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES · Voir les réglementations nationales. STOCKAGE DE MATÉRIEL / ÉLECTROMÉNAGERS · Le stockage de l’équipement doit être effectué conformément aux instructions du fabricant. · Stockage des équipements emballés (non vendus) · La protection de l’emballage de stockage doit être réalisée de sorte que les dommages mécaniques sur l’équipement à...
  • Página 50 INSTALLATION Si l’inclinaison est supérieure à 35°, laisser l’appareil en position verticale pendant au moins 24 heures avant de le mettre en marche. L’appareil doit être placé sur un sol plat et plat. Ne couvrez pas et n’obstruez pas les ouvertures dans l’appareil. La distance nécessaire autour de l’appareil par rapport aux autres objets doit être d’au moins 60 cm.
  • Página 51 PANNEAU DE CONTRÔLE ET TÉLÉCOMMANDE MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL - Branchez l’appareil, il émet un bip. - Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. L’écran LED indique la température ambiante et l’appareil fonctionne en mode automatique. SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement...
  • Página 52: Mode Veille

    MINUTEUR 1. Appuyez sur le bouton de la minuterie pour régler l’heure d’arrêt automatique lorsque l’appareil est en fonctionnement. 2 Appuyez sur le bouton de la minuterie pour régler l’heure de mise en marche automatique lorsque l’appareil est en veille. 3.
  • Página 53: Nettoyage Et Entretien

    DISPOSITIF DE PROTECTION ET DE DRAINAGE Le dispositif de protection peut mettre en marche et arrêter l’appareil dans les cas suivants : En mode refroidissement : La température de l’air intérieur est supérieure à 43°C La température ambiante est inférieure à 15°C En mode déshumidification : La température ambiante est inférieure à...
  • Página 54: Dépannage

    NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRANT1. 1. Gaz/vapeur plus lourd que l’air. Peut s’accumuler dans des espaces confinés, particulièrement au niveau du sol ou sous le niveau du sol. 2. Éliminer toutes les sources d’inflammation possibles. 3. Porter l’équipement de protection individuelle (EPI) approprié. 4.
  • Página 55 ENTREPOSAGE Entreposage à long terme - Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue période (plus de quelques semaines), il est préférable de nettoyer l’appareil et de le sécher complètement. 1. Débranchez l’appareil et retirez le conduit d’éjection et le kit de fenêtre qui est rangé avec l’appareil.
  • Página 56: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle COOLY 9000 A Capacité de refroidissement (Btu/h)/(W) 9000Btu/h/2600W Capacité de déshumidi cation (l/h) 1 l/h Puissance /courant d’entrée refroidissement 950W/4.3A Débit d'air (m³/h) 350m³/h Tension/fréquence nominale (V/Hz) 220-240V~/50Hz Niveau sonore ( dB (A) ) : 54dB(A) : 65dB(A) Ratio d'e cacité...
  • Página 57 Este aparelho usa um refrigerante in amável. Se ADVERTÊNCIA o refrigerante vazar e for exposto a uma fonte de ignição externa, existe risco de incêndio. O manual deve ser lido com atenção. CUIDADO O pessoal de serviço deve operar este equipamento com referência ao manual de CUIDADO instalação.
  • Página 58: Conselhos E Advertências De Segurança

    ser as recomendadas pela empresa fabricante. · O aparelho deve colocar-se numa área sem fontes de ignição contínua (por exemplo: chamas vivas, gás ou aparelhos elétricos em funcionamento). · Não perfurar nem queimar. · Este aparelho contém 165 gramas de gás de refrigeração R290. ·...
  • Página 59 características coincide com a voltagem da rede elétrica. · O aparelho é apenas para a uso interno. · Este aparelho destina-se a ser utilizado por utilizadores especializados ou formados em lojas, na indústria ligeira e em explorações agrícolas, ou para utilização comercial por leigos.
  • Página 60 designada; · O cabo de alimentação tem de possuir ligação à terra. · Para evitar a possibilidade de perigo, se o cabo de alimentação estiver danificado, desligue o interruptor do aparelho de ar condicionado e o cabo de alimentação. O cabo terá de ser substituído pelo revendedor ou uma oficina de reparação designada.
  • Página 61: Controlo Dos Dispositivos Elétricos

    durante a realização do trabalho. A ventilação deverá dispersar em segurança qualquer gás de refrigeração que se tenha libertado e, de preferência, expulsá-lo para o exterior. CONTROLO DO EQUIPAMENTO DE REFRIGERAÇÃO · Quando se mudam componentes elétricos, estes deverão ser os adequados ao propósito e com a especificação correta.
  • Página 62: Procedimentos De Carga

    na presença de uma atmosfera inflamável. O aparelho de teste deve possuir a qualificação correta. Os componentes devem apenas ser substituídos com as peças especificadas pelo fabricante. Outros tipos de peças poderão provocar a ignição do gás de refrigeraçãono ar devido a fuga. CABLAGEM ·...
  • Página 63 · Certifique-se de que não há contaminação com diferentes gases de refrigeração quando utilizar o equipamento de carga. As mangueiras ou tubos devem ser o mais curtos possível para minimizar a quantidade de gases de refrigeração que possam conter. · Os cilindros devem ser mantidos na posição vertical. ·...
  • Página 64 recomenda-se como boa prática que todos os gases de refrigeração sejam eliminados de forma segura. Ao transferir o gás de refrigeração para os cilindros, assegure-se de que apenas se utilizam cilindros de recuperação apropriados para gases de refrigeração. Certifique-se de que existe à...
  • Página 65 segurança. Deve-se tomar as devidas precauções para garantir ventilação suficiente. · Sala ventilada (ver Cláusula GG.2) A segurança do aparelho depende da ventilação da divisão. A desconexão do aparelho ou a abertura da cobertura não tem nenhum efeito significativo na segurança.
  • Página 66 DESMANTELAMENTO · Se a segurança for afetada quando o equipamento é posto fora de serviço, a carga de gás de refrigeração deverá ser eliminada antes do encerramento. · Certifique-se de que existe ventilação suficiente na divisão onde está o equipamento. ·...
  • Página 67: Armazenamento De Equipamentos / Eletrodomésticos

    ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS QUE UTILIZAM GÁS DE REFRIGERAÇÃO INFLAMÁVEIS · Ver os regulamentos nacionais. ARMAZENAMENTO DE EQUIPAMENTOS / ELETRODOMÉSTICOS · O armazenamento do equipamento deve ser feito de acordo com as instruções do fabricante. · Armazenamento de equipamentos embalados (sem venda). ·...
  • Página 68 INSTALAÇÃO Se a inclinação for superior a 35°, deixe o aparelho permanecer na posição vertical durante pelo menos 24 horas antes da colocação em funcionamento. O aparelho deve ser colocado em piso plano. Não cubra ou obstrua as aberturas do aparelho. A distância necessária em torno do aparelho de outros objetos deve ser de pelo menos 60 cm.
  • Página 69: Painel De Controle E Controle Remoto

    PAINEL DE CONTROLE E CONTROLE REMOTO LIGAR O APARELHO - Liga-se o dispositivo, emite um sinal sonoro. - Prima o botão para ligar o aparelho. O visor LED mostra a temperatura ambiente e o aparelho funciona em modo automático. SELECÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO Premir o botão MODE para seleccionar o modo de funcionamento desejado:...
  • Página 70: Temporizador

    TEMPORIZADOR 1. Premir o botão temporizador para definir o tempo de desligamento automático quando o aparelho está ligado. 2. Premir o botão temporizador para ligar a alimentação automática enquanto o aparelho está em standby. 3. O tempo pode ser definido dentro de um intervalo de 1 a 24 horas. Premir o botão para aumentar ou diminuir o tempo em 1 hora para cada pressão.
  • Página 71: Drenagem Da Água

    DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO E DRENAGEM O dispositivo de protecção pode ligar e desligar o dispositivo nos seguintes casos: Em modo de arrefecimento: A temperatura do ar interior é superior a 43°C A temperatura ambiente é inferior a 15°C Em modo de desumidificação: A temperatura ambiente é...
  • Página 72: Resolução De Problemas

    LIMPEZA DO REFRIGERANTE 1. Gás/vapor mais pesado que o ar. Pode acumular-se em espaços confinados, particularmente ao nível do solo ou abaixo dele. 2. Eliminar todas as fontes possíveis de ignição. 3. Usar equipamento de proteção individual (EPI) adequado. 4. Evacuar pessoal desnecessário, isolar e ventilar a área. 5.
  • Página 73 ARMAZENAMENTO Armazenamento a longo prazo - Se não vai utilizar o aparelho durante um longo período de tempo (mais de algumas semanas), é melhor limpar o aparelho e secá-lo bem. 1. Desligue o aparelho e retire a conduta de ejeção e o kit de janela que está guardado com o aparelho.
  • Página 74: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo COOLY 9000 A Capacidade de arrefecimento (Btu/h)/(W) 9000Btu/h/2600W Capacidade de desumidi cação (l/h) 1 l/h Potência/corrente de entrada 950W/4.3A refrigeração Volume de uxo de ar (m³/h) 350m³/h Tensão/frequência nominal (V/Hz) 220-240V~/50Hz Nível sonoro ( dB (A) )
  • Página 75 Questo apparecchio utilizza un refrigerante AVVERTENZA in ammabile. Se il refrigerante fuoriesce e viene esposto ad una fonte di accensione esterna, sussiste il rischio di incendio. ATTENZIONE Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Il personale addetto all’assistenza deve occuparsi ATTENZIONE di questa apparecchiatura facendo riferimento al manuale di installazione.
  • Página 76 · Al momento di scongelare e pulire l’apparecchio, non utilizzare strumenti non raccomandati dalla ditta che lo produce. · L’apparecchio deve essere posizionato in un’area priva di fonti di ignizione continua (ad esempio: fiamme libere, gas o apparecchi elettrici in funzionamento). ·...
  • Página 77 · Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio della rete. · L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti interni. · Questo apparecchio è destinato all’uso da parte di utenti esperti o addestrati in negozi, nell’industria leggera e nelle aziende agricole, o per l’uso commerciale da parte di non addetti ai lavori.
  • Página 78 autorizzato; · In caso di danni, spegnere l’interruttore dell’aria, scollegare l’alimentazione elettrica e contattare o Il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato; · In ogni caso, il cavo di alimentazione deve essere ben collegato alla messa a terra. · Per evitare eventuali pericoli, se il cavo di alimentazione è danneggiato, spegnere l’interruttore dell’aria e scollegare l’alimentazione elettrica.
  • Página 79 sistema o di realizzare qualsiasi lavoro a caldo. Conservare un certo livello di ventilazione per tutto il tempo necessario a eseguire il lavoro. La ventilazione deve disperdere in sicurezza qualsiasi refrigerante emesso e, possibilmente, espellerlo nell’atmosfera esterna. VERIFICARE IL DISPOSITIVO DI RAFFREDDAMENTO ·...
  • Página 80 RIPARAZIONE DI COMPONENTI INTRINSECAMENTE SICURI · Non applicare carichi induttivi o a capacitanza permanente al circuito senza prima assicurarsi che non eccedano la tensione e la corrente consentite per il dispositivo. · I componenti intrinsecamente sicuri sono gli unici tipi sui quali si può lavorare in presenza di un’atmosfera infiammabile.
  • Página 81 sulle tubazioni. Assicurasi che l’uscita della pompa a vuoto non si trovi vicino a nessuna fonte di ignizione e che sia presente una buona ventilazione. PROCEDIMENTI DI RICARICA · Oltre ai procedimenti di ricarica convenzionali, si devono rispettare i seguenti requisiti. ·...
  • Página 82 refrigerante infiammabile. RECUPERO · Quando si evacua il refrigerante di un sistema, per eseguire la manutenzione o per la disattivazione, si raccomanda una buona prassi per l’eliminazione sicura dei refrigeranti. Quando si trasferisca il refrigerante ai cilindri, assicurarsi di utilizzare solamente cilindri adatti al recupero di refrigeranti.
  • Página 83 rilasciata un’atmosfera infiammabile quando si apra l’involucro stesso. · Ambiente ventilato (Vedere Clausa GG.4) La sicurezza del dispositivo dipende dalla ventilazione del corpo. Lo scollegamento dell’apparecchio o l’apertura dell’armadio hanno un impatto significante sulla sicurezza. Si deve far attenzione di assicurare prima una ventilazione sufficiente. ·...
  • Página 84: Smaltimento

    · Verificare il dispositivo di sicurezza prima di metterlo in funzione. SMANTELLAMENTO · Se al momento di arrestare il dispositivo la sicurezza viene compromessa, la ricarica del refrigerante dovrà essere eliminata prima della chiusura. · Assicurare una ventilazione sufficiente nella posizione del dispositivo. ·...
  • Página 85 SMALTIMENTO DI DISPOSITIVI CHE UTILIZZANO REFRIGERANTI INFIAMMABILI · Vedere regolamenti nazionali. STOCCAGGIO DI DISPOSITIVI / ELETTRODOMESTICI · Lo stoccaggio del dispositivo deve essere effettuato nel rispetto delle istruzioni del fabbricante. · Stoccaggio di dispositivi imballati (non venduti) · La protezione del pacchetto di stoccaggio deve essere costruita in modo l’eventuale danno meccanico del dispositivo all’interno del pacco non provochi una fuga del carico di refrigerante.
  • Página 86 INSTALLAZIONE Se l’inclinazione è superiore a 35°, lasciare l’apparecchio in posizione verticale per almeno 24 ore prima della messa in funzione. L’apparecchio deve essere collocato su un pavimento piano. Non coprire o ostruire le aperture dell’apparecchio. La distanza necessaria intorno all’apparecchio da altri oggetti deve essere di almeno 60 cm. Il cablaggio della presa deve essere conforme ai requisiti locali di sicurezza elettrica.
  • Página 87: Pannello Di Controllo E Telecomando

    PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO ACCENSIONE - Inserire , l’apparecchio emette un segnale acustico. - Premere il tasto per accendere l’apparecchio. Il display a LED mostra la temperatura ambiente e l’apparecchio funziona in modalità automatica. SELEZIONE DEL MODO DI FUNZIONAMENTO Premere il tasto MODE per selezionare la modalità...
  • Página 88: Telecomando

    VENTILAZIONE 1. La ventilazione funziona alla velocità impostata, il compressore non è in funzione. La temperatura non può essere regolata. TIMER 1. Premere il tasto del timer per impostare il tempo di spegnimento automatico mentre l’apparecchio è in funzione. 2 Premere il tasto del timer per impostare l’accensione automatica in tempo mentre il dispositivo è...
  • Página 89: Drenaggio Dell'acqua

    DISPOSITIVO DI PROTEZIONE E DRENAGGIO Il dispositivo di protezione può accendere e spegnere l’apparecchio nei seguenti casi: In modalità di raffreddamento: La temperatura dell’aria interna è superiore a 43°C La temperatura ambiente è inferiore a 15°C In modalità Deumidificazione: La temperatura ambiente è inferiore a 15°C Se il condizionatore d’aria funziona in modalità...
  • Página 90: Risoluzione Problemi

    PULIZIA DEL REFRIGERANTE 1. Gas/vapore più pesante dell’aria. Può accumularsi in spazi ristretti, in particolare a livello del suolo o sotto terra. 2. Eliminare tutte le possibili fonti di accensione. 3. Indossare adeguati dispositivi di protezione individuale (DPI). 4. Evacuare il personale non necessario, isolare e ventilare l’area. 5.
  • Página 91 IMMAGAZZINAMENTO Conservazione a lungo termine - Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo (più di qualche settimana), è meglio pulirlo e asciugarlo accuratamente. Scollegare l’apparecchio e rimuovere il condotto di espulsione e il kit finestra in dotazione con l’apparecchio.
  • Página 92: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Modello COOLY 9000 A Capacità di ra reddamento (Btu/h)/(W) 9000Btu/h/2600W Capacità di deumidi cazione (l/h) 1 l/h Potenza/Corrente ingresso ra reddamento 950W/4.3A Volume del usso d'aria (m³/h) 350m³/h Tensione nominale / frequenza (V/Hz) 220-240V~/50Hz Livello sonoro ( dB (A) )
  • Página 93 Dieses Gerät ein brennbares Kältemittel verwendet. WARNUNG Wenn das Kältemittel austritt und an eine externe Zündquelle kommt, besteht die Gefahr eines Brandes. Die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden VORSICHT sollte. Dass Wartungspersonal dieses Gerät mit Bezugnahme VORSICHT auf die Installationsanleitung sollte. VORSICHT SEHR WICHTIG! Das mobile Klimagerät darf erst installiert oder verwendet werden nachdem diese Anleitung...
  • Página 94 (zum Beispiel offene Flammen, ein laufende Gasgeräte oder Elektrogeräte). · Nicht bohren oder brennen. · Dieses Gerät enthält Gramm Kühlgas 165 gramm Kühlmittel R290. · R290 Ist ein Kühlmittel, das den europäischen Umweltrichtlinien entspricht. Bohren Sie in keinen Teil des Kältemittelkreislaufs. ·...
  • Página 95 · Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich geeignet. · Dieses Gerät ist für den Einsatz durch fachkundige oder geschulte Anwender in Geschäften, in der Leichtindustrie und auf landwirtschaftlichen Betrieben oder für die gewerbliche Nutzung durch Laien bestimmt. · Verwenden Sie das Gerät nicht an einer Steckdose, die repariert wird oder nicht ordnungsgemäß...
  • Página 96 · Bei einer Beschädigung schalten Sie den Luftschalter aus, trennen die Stromversorgung und kontaktieren Den Händler oder eine benannte Reparaturwerkstatt; · In jedem Fall muss das Netzkabel ordnungsgemäß geerdet werden. · Um Gefahrenpotenzial zu vermeiden, schalten Sie den Luftschalter aus und trennen das Netzkabel, wenn es beschädigt ist.
  • Página 97 sicher verteilen und vorzugsweise extern in die Atmosphäre austreten lassen. KONTROLLEN AN DEN KÜHLGERÄTEN · Wenn elektrische Komponenten ausgewechselt werden, müssen sie für den Zweck und die richtige Spezifikation geeignet sein. Die Wartungsund Instanthaltungsrichtlinien des Herstellers müssen jederzeit befolgt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an die technische Abteilung des Herstellers. Die folgenden Überprüfungen gelten für Einrichtungen, die brennbare Kältemittel verwenden: Die Größe der Ladung richtet sich nach der Größe des Raums, in dem die Kältemittel enthaltenden Teile installiert sind;...
  • Página 98 Komponenten dürfen nur mit den vom Hersteller vorgegebenen Ersatzteilen, erneuert werden. Andere Bauteile können die Entzündung von Kältemittel in der Atmosphäre durch ein Leck verursachen. VERKABELUNG · Es muss sichergestellt werden, dass die Verkabelung keinem Verschleiß, Korrosion, übermäßigem Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen nachteiligen Umwelteinflüssen ausgesetzt ist. Bei der Überprüfung müssen auch die Auswirkungen durch Abnutzung oder dauerhaften durch Vibrationsquellen wie Kompressoren oder Ventilatoren berücksichtigt werden.
  • Página 99 · Stellen Sie sicher, dass bei der Verwendung der Füllgeräte keine Kontamination mit verschiedenen Kältemitteln auftritt. Die Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich gehalten werden, um die Menge der enthaltenden Kältemittel zu minimieren. · Die Zylinder müssen in aufrechter Position gehalten werden. ·...
  • Página 100 wird empfohlen, dass gesamte Kältemittel sicher zu entsorgen. Beim Umfüllen der Kältemittel in die Zylinder muss sichergestellt werden, dass nur geeignete Rückgewinnungszylinder verwendet werden. Es muss sichergestellt werden, dass die korrekte Anzahl an Zylindern für die Rückgewinnung der gesamten Menge im System, verfügbar ist. Alle Zylinder, die verwendet werden, müssen für das zurückgewonnene Kältemittel ausgelegt sein und für dieses Kältemittel gekennzeichnet sein (Das heißt, spezielle Zylinder für die Rückgewinnung von Kältemitteln).
  • Página 101 · Informationen zum Konzept von abgedichteten Bauteilen und abgedichteten Gehäusen nach IEC 60079-15: 2010. · Informationen über korrekte Arbeitsverfahren: INBETRIEBNAHME · Es muss sichergestellt werden, dass die Raumgröße ausreichend für die Kältemittelfüllung oder dass der Belüftungskanal richtig montiert wurde. · Die Rohre anschließen und vor dem Einfüllen des Kältemittels einen Lecktest durchführen. ·...
  • Página 102 · Es muss für ausreichende Belüftung am Aufstellungsort gesorgt werden. · Es sollte beachtet werden, dass die Fehlfunktion des Gerätes durch Kühlmittelverlust verursacht werden kann und dass ein Kühlmittelleck vorhanden sein kann. · Die Kondensatoren müssen so entladen werden, dass dabei keine Funken entstehen können. ·...
  • Página 103 LAGERUNG VON GERÄTEN / ELEKTROGERÄTEN · Die Lagerung des Gerätes muss den Anweisungen des Herstellers entsprechen. · Lagerung von verpackten Geräten (nicht verkauft) · Die Verpackung zur Lagerung muss über einen ausreichenden Schutz verfügen, so dass eine mechanische Beschädigung des Geräts in der Verpackung nicht zu einem Austritt der Kältemittelfüllung führt.
  • Página 104 INSTALLATION Wenn die Neigung mehr als 35° beträgt, lassen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme mindestens 24 Stunden lang in aufrechter Position stehen. Das Gerät muss auf einem ebenen Boden aufgestellt werden. Decken oder versperren Sie keine Öffnungen im Gerät. Der erforderliche Abstand um das Gerät herum zu anderen Gegenständen muss mindestens 60 cm betragen.
  • Página 105: Bedienfeld Und Fernbedienung

    BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG EINSCHALTEN - Stecken Sie das Gerät ein, es piept. - Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Die LED-Anzeige zeigt die Raumtemperatur an und das Gerät arbeitet im Automatikbetrieb. AUSWÄHLEN DER BETRIEBSART Drücken Sie die MODE-Taste , um die gewünschte Betriebsart zu wählen: Auto ->...
  • Página 106 ZEITSCHALTUHR 1. Drücken Sie die Timer-Taste, um die automatische Abschaltzeit während des Betriebs des Geräts einzustellen. 2 Drücken Sie die Timer-Taste, um die automatische Einschaltzeit einzustellen, während sich das Gerät im Standby-Modus befindet. 3. Die Zeit kann in einem Bereich von 1 bis 24 Stunden eingestellt werden. Drücken Sie die Taste oder , um die Zeit bei jedem Drücken um 1 Stunde zu erhöhen oder zu verringern.
  • Página 107: Reinigung Und Wartung

    SCHUTZSYSTEM UND ENTWÄSSERUNG Die Schutzeinrichtung kann das Gerät in den folgenden Fällen ein- und ausschalten: Im Kühlbetrieb: Die Temperatur der Raumluft beträgt mehr als 43°C Die Umgebungstemperatur liegt unter 15°C Im Entfeuchtungsmodus: Die Raumtemperatur liegt unter 15°C Wenn das Klimagerät im KÜHLEN- oder ENTFEUCHTER-Modus bei geöffneter Tür oder offenem Fenster längere Zeit betrieben wird und die relative Luftfeuchtigkeit über 80 % liegt, kann Kondenswasser aus dem Auslass tropfen.
  • Página 108: Fehlerbehebung

    KÜHLMITTELREINIGUNG 1. Gas/Dampf schwerer als Luft. Kann sich in engen Räumen, insbesondere auf oder unter dem Boden, ansammeln. 2. Beseitigen Sie alle möglichen Zündquellen. 3. Geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen. 4. Evakuieren Sie unnötiges Personal, isolieren und belüften Sie den Bereich. 5.
  • Página 109 EINLAGERUNG Langzeitlagerung - Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum (mehr als ein paar Wochen) nicht benutzen, ist es am besten, das Gerät zu reinigen und gründlich zu trocknen. 1. Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie den Auswerferkanal und das Fenster-Set, das im Gerät aufbewahrt wird.
  • Página 110: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell COOLY 9000 A Kühlleistung (Btu/h)/(W) 9000Btu/h/2600W Entfeuchtungsleistung (l/h) 1 l/h Kühlung Eingangsleistung/Strom 950W/4.3A Luftvolumenstrom (m³/h) 350m³/h Nennspannung/Frequenz (V/Hz) 220-240V~/50Hz Geräuschpegel ( dB (A) ) : 54dB(A) : 65dB(A) Energiee zienz (EER rated) Treibhauspotential (CO EER-Klasse Nettogewicht (kg)
  • Página 112 · El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. La última versión de este manual está disponible en la página web www.purline.es · The contents of this operation manual and the specifications of this product are subject to change without notice.

Tabla de contenido