Descargar Imprimir esta página

Katun Konica C250 Instrucciones De Reconstrucción página 4

Kit de tambor y lámina para uso copiadoras/ impresoras digitales

Publicidad

5
6
7
8
Remove front cover of drum unit.
Retire la cubierta delantera de la unidad de tambor.
Retirez le couvercle frontal du tambour.
Nehmen Sie die Frontabdeckung von der Trommeleinheit ab.
Togliere il copercio frontale dell'unità tamburo.
Retire a tampa frontal da unidade fotorreceptora.
Remove rear and front developer unit retaining screws/brackets. Be careful to note position and
orientation of brackets to ease re-assembly.
Retire los tornillos de sujeción/soportes traseros y delanteros de la unidad del revelado. Tome nota
de la posición y orientación de los soportes para facilitar el montaje.
Retirez l'unité de développement avant et arrière en retenant les vis et les supports. Notez bien la
position et l'orientation des supports pour pouvoir les remonter facilement.
Lösen Sie die Befestigungsschrauben/-klammern an der Vorder- und Rückseite der Entwicklereinheit.
Merken Sie sich Position und Orientierung der Klammern, um sich den Wiedereinbau zu erleichtern.
Rimuovere l'unità developer posteriore e anteriore conservando le viti/staffe. Osservare con
attenzione la posizione e l'orientamento delle staffe per rimontarle facilmente.
Retire a unidade de revelação frontal e traseira, lembrando-se de reservar os parafusos/suporte.
Procure anotar a posição e orientação dos suportes para ficar mais fácil quando a montar
novamente.
.
Separate developer unit from drum unit assembly. Set developer unit aside. NOTE: When separating,
be careful not to dislodge Mylar side seals on drum unit.
Separe la unidad del revelado del conjunto de unidad de tambor. Deje la unidad de revelado a un
lado. NOTA: Al separar las piezas, tenga cuidado de no desprender los sellos laterales de Mylar de la
unidad de tambor.
Séparez l'unité de développement et le tambour. Mettez l'unité de développement de côté.
REMARQUE : Lorsque vous séparez les deux éléments, prenez soin de ne pas enlever les joints
Mylar du tambour.
Nehmen Sie die Entwicklereinheit von der Trommeleinheit ab. Legen Sie die Entwicklereinheit zur
Seite. HINWEIS: Achten Sie dabei darauf, dass sich die seitlichen Mylar-Dichtungen nicht lösen.
Separare l'unità developer dal gruppo dell'unità tamburo. Mettere da parte l'unità developer. NOTA:
Nel separare i dispositivi, fare attenzione a non spostare i sigilli laterali Mylar sull'unità tamburo.
Separe a unidade reveladora do conjunto do fotorreceptor. Coloque a unidade reveladora de lado.
NOTA: Ao separá-las, tenha cuidado para não deslocar os lacres laterais de Mylar na unidade
fotorreceptora.
Remove front drum frame retention screw.
Retire el tornillo de retención delantero del bastidor del tambor.
Dévissez la vis qui retient le châssis avant du tambour.
Lösen Sie die Befestigungsschraube am vorderen Trommelrahmen.
Svitare la vite di ritenzione anteriore del telaio del tamburo.
Retire o parafuso frontal de retenção da armação do fotorreceptor.
.
,
.
.
,
.
.
.
:

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Konica c252Konica c300Konica c352