Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FRICON CLS

  • Página 2 Instruções originais Manual de uso e manutenção da linha SMR e LSMR Tradução das instruções originais SMR and LSMR range operation and maintenance Manual de mantenimiento y uso de líneas SMR y LSMR Manuel de maintenance et d'utilisation des lignes SMR et LSMR Instrukcja konserwacji i użytkowania linii SMR i LSMR Wartungs- und Gebrauchsanleitung für SMR- und LSMR-...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Português Português ÍNDICE Modelos abrangidos pelo Manual .................. 4 Legenda ......................... 5 Informação Legal ......................6 Instruções de Segurança e Advertências Gerais ............6 Instruções de Segurança e Advertências Especiais ............. 9 1. Introdução ........................ 10 2. Descrição do equipamento ..................10 3.
  • Página 4: Modelos Abrangidos Pelo Manual

    Português Modelos abrangidos pelo Manual Modelos SMR170CLV1E 2 – R290 SMR190CLV2E SMR220CLS1E SMR170LSLM1B 4 – R404 SMR194LSLA1A SMR220LSLV4E SMR250LSLA1A 2 – R290 SMR170SLBV1E SMR194SLBS1A SMR220SLBA1B 4 – R404 SMR250SLBA1B SMR220DAV1E 2 – R290 LSMR120M1A LSMRC120M1A LSMR165M1A 4 – R404 LSMRC165A1A LSMR200A1A LSMRC200A1A SMR21TCLSV1A...
  • Página 5: Legenda

    Indicação de eliminação “RESÍDUOS PERIGOSOS E SUCATA ELECTRÓNICA – Eliminação apenas de acordo com as diretivas legais de eliminação presentes no local (por ex: REEE na UE)” Caso pretenda o Manual de Instruções em formato digital basta consultar o site em: www.fricon.pt...
  • Página 6: Informação Legal

    Leia com atenção este manual de operação e manutenção e faculte-o a outras pessoas responsáveis pelo manuseamento e utilização deste aparelho. Os equipamentos FRICON contidos neste manual de instrução foram concebidos para a conservação de produtos previamente congelados. Assim, qualquer outra utilização é...
  • Página 7 Português • Não utilize blocos de tomadas múltiplas ou cabos de extensão. Existe o perigo de fogo ou choque elétrico. • Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligue o aparelho da rede de alimentação, retirando a ficha de alimentação! •...
  • Página 8 Português • Verificar a irregularidade dos pisos durante o transporte, montagem, desmontagem, sucatamento e qualquer acção envolvendo o aparelho, afim de não comprometer a sua estabilidade mecânica. • Ao retirar a ficha da fonte de alimentação, expor a ficha de alimentação de modo a ser visível de qualquer um dos pontos de acesso do equipamento.
  • Página 9: Instruções De Segurança E Advertências Especiais

    Português Instruções de Segurança e Advertências Especiais Equipamento com fluído refrigerante: R290 (Propano) AVISO • O fluído refrigerante R290 (PROPANO) está classificado, em conformidade com a norma DIN EN 378-1, no grupo de fluídos refrigerantes A3 (inflamáveis e explosivos). Em certos limites, este pode desencadear uma reação exotérmica com o ar e uma energia de ignição correspondente (fonte de ignição)! •...
  • Página 10: Introdução

    Para obter o máximo rendimento do equipamento, recomendamos que leia atentamente este manual de instruções. Contém instruções importantes sobre a instalação, a utilização e a manutenção do mesmo. Caso necessite de apoio a FRICON está disponível nos diversos canais de contacto que dispomos.
  • Página 11: Instruções Ambientais

    Português Dados técnicos placa características: • Número de série • Designação e tipo de equipamento • Corrente e potência nominal • Tensão e frequência nominal • Consumo • Volume bruto e líquido • Classe climática* Fig. 4 - Localização da placa de •...
  • Página 12: Instalação

    Português abaulamentos, riscos, perdas visíveis de fluídos, entre outros. Eventuais danos devem ser imediatamente comunicados ao instalador. Para os restantes casos aplicam-se as condições contratuais. • O manuseamento do equipamento embalado deve ser feito com equipamentos apropriados, como por exemplo, porta-paletes ou empilhador. AVISO •...
  • Página 13 Português • Empurar o equipamento por zonas estruturais e não empurar pelas zonas com vidro, como mostra o exemplo na fig.6. Fig. 6 – Exemplo zonas permitidas de Empurro AVISO • Colocar água no canto de escoamento da água de descongelação (cerca de 15cL) do equipamento.
  • Página 14: Ligação Elétrica

    AVISO • Os trabalhos no sistema elétrico, reparação ou substituição, devem ser realizados por técnicos autorizados FRICON. Para pedir assistência, contacte o serviço de apoio ao cliente FRICON. • Não utilize adaptadores, blocos de tomadas múltiplas ou cabos de extensão que não sejam adequados.
  • Página 15: Controlador

    Português CUIDADO • Pode acontecer que a água de descongelamento saia do equipamento. Se for o caso, deve ser retirada para evitar o perigo de escorregamento. CUIDADO • Não subir para o equipamento ou entrar dentro do mesmo, podendo o material quebrar, existindo risco de danos físicos e danos no equipamento.
  • Página 16 Português Controlador Página a consultar Danfoss AD/ADVS Pag. 25 Dixell XWI70K Pag. 26 Pag. 28 Controlador Carel IR33+ Fig. 11 - Controlador Carel IR33+ Tecla Pressionar tecla Pressionado por mais de 3 segundos, acede aos parâmetros do tipo "F" (frequentes) ou ao menu para definir a senha ou aceder ao menu de parâmetros do tipo "C"...
  • Página 17 Português Acertar Relógio: Entrar nos Parâmetros: • Pressionar durante 3 segundos a tecla • Introduzir a password correspondente: “22”. • Validar com a tecla Navegar até aos parâmetros correspondentes pressionado as teclas e/ou alterar de acordo com a tabela seguinte. Parâmetros a alterar Significado Ação...
  • Página 18 Português NOTA: • Tenha em atenção à temperatura de conservação especificada para os seus produtos. Alteração de Modo Freezer – Chiller • Pressionar o botão + o botão até aparecer no ecrã “bn0”. Durante processo o controlador vai reiniciar. Pressione o botão até “bn0”...
  • Página 19: Manutenção E Limpeza

    Português Luz desligada Parâmetros a alterar Significado Ação toF – d Dia de ligar (11=todos os dias) Validar com a tecla toF – h Hora de ligar toF – n Minuto de ligar • Pressionar a tecla durante 5 segundos para salvar.
  • Página 20 Português De forma a assegurar o funcionamento normal do aparelho de conservação é necessário ter em conta os seguintes aspetos: • Não utilizar dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento. • Não destruir o circuito de refrigeração. •...
  • Página 21 Português Fig. 13 – Tampa Exterior Fig. 12 -Tampa interior do equipamento Fig. 14 - Ilustração de colocação do racor Limpeza Exterior: • Desligue o equipamento da corrente elétrica antes de proceder à limpeza exterior, para não haver o risco de choque elétrico. •...
  • Página 22: Guia De Resolução De Problemas

    Português (2) -Segundo colocar o tubo de drenagem de esgoto. Ficando tudo na mesma configuração inicial. • Limpeza do reservatório da água de descongelação do tipo B: Remover o reservatório como é demonstrado na figura 2. Após a limpeza, volte a inserir o reservatório na mesma posição, como demostrado na figura 1.
  • Página 23: Elevado Consumo De Energia Elétrica

    Português • Verifique se a ficha está corretamente inserida na fonte de alimentação e se a tensão e frequência são adequadas ao funcionamento. 10.2. Temperatura não é satisfatória • Verifique se o aparelho está ligado há tempo suficiente para atingir a temperatura de funcionamento.
  • Página 24: Erros Comuns Do Controlador Carel Ir33

    Português 10.7. Condensação no equipamento • Verifique se o set-point está regulado para o máximo. • Verifique se os produtos estão acima do nível de carga. • Verifique se o vidro está sujo ou obstruído com autocolantes. • Verifique se as condições externas estão fora do limite para o uso normal do equipamento.
  • Página 25: Não Funcionamento Prolongado

    Português Para mais informação sobre o controlador pode contactar a assistência técnica FRICON ou aceder ao site de suporte do controlador Carel. 12.Não Funcionamento Prolongado Se pretender desligar o equipamento por um longo período de tempo, deve proceder da seguinte forma: •...
  • Página 26 Português • Altere o valor utilizando os botões assinalados. • Validar com o botão SET. Modificar o temporizador de descongelação: • Navegar pelos parâmetros e alterar. Parâmetros Significado Ação a alterar Horas para o primeiro descongelamento Minuto para o primeiro descongelamento Temperatura para parar o descongelamento Validar com a tecla SET Intervalo entre descongelamentos, quando o...
  • Página 27 Português • Selecionar os parâmetros com SET. • Para sair pressionar SET +↑ durante 15 segundos. Acertar o relógio: • Entre nos parâmetros conforme indicado. • Navegue usando as setas até encontrar os parâmetros. • Parâmetros a alterar: Parâmetros a alterar Significado Ação Hora...
  • Página 28 Português Modificar entre Chiller e Freezer: • Pressione o botão durante 3 segundos. Erros comuns do controlador Dixell XWi70K/XR75CH Código Descrição Possível solução no visor Falha na sonda do Cabo de sonda danificado. termostato. Verificar se sonda encontra-se bem ligada ao controlador.
  • Página 29 Português Sair dos parâmetros: • Circular a lista até encontrar “ESC” e pressione o ENTER. Acertar o relógio: • Entre nos parâmetros. • Utilize os botões CIMA e BAIXO até aparecer “rtc” no ecrã. • Pressione ENTER o e ecrã irá mostrar “t-1”. Parâmetros a alterar Significado Horas (0-23)
  • Página 30: Condições Gerais De Garantia

    Português Parâmetros a alterar Significado P-40 Modo de descongelamento P-41 Começo do descongelamento P-42 Número de descongelamentos dia P-43 Tempo de não descongelamento Alterar parâmetros de iluminação • Entre nos parâmetros. • Parâmetros a alterar: Parâmetros a alterar Significado Domingo→ Luzes ligadas (hh:mm) P-61 Domingo→...
  • Página 31 English INDEX Models covered in the manual..................32 Caption ........................33 Legal Notices ....................... 34 Safety Instructions and General Warnings ..............34 Safety Instructions and Special Warnings ..............36 1. Introduction ......................38 2. Description of the Equipment .................. 38 3.
  • Página 32: Models Covered In The Manual

    English Models covered in the manual Models SMR170CLV1E 2 – R290 SMR190CLV2E SMR220CLS1E SMR170LSLM1B 4 – R404 SMR194LSLA1A SMR220LSLV4E SMR250LSLA1A 2 – R290 SMR170SLBV1E SMR194SLBS1A SMR220SLBA1B 4 – R404 SMR250SLBA1B SMR220DAV1E 2 – R290 LSMR120M1A LSMRC120M1A LSMR165M1A 4 – R404 LSMRC165A1A LSMR200A1A LSMRC200A1A...
  • Página 33: Caption

    Prohibited Action Sign “DO NOT STEP” Disposal Indication “HAZARDOUS RESIDUES AND ELECTRONIC MATERIAL - Dispose according to the legal directives for disposal present at location (e.g.: REEE in EU)” For the Instructions Manual in digital format, please consult the website at: www.fricon.pt...
  • Página 34: Legal Notices

    Read this maintenance and operation manual carefully and make it availabe to other people responsible for handling and using this appliance. The FRICON equipment included in this Instruction Manual was conceived to preserve previously frozen products. Any other use given to the product is not considered normal use.
  • Página 35 English • Do not, under any circumstances, connect damaged equipment to the electric circuit. Otherwise, there is a risk of electric shock or refrigerant leaks! • Do not make technical changes to the equipment to prevent injury or electric shock! •...
  • Página 36: Safety Instructions And Special Warnings

    English NOTES: • Upon unpacking the equipment, check if there are any loose components in the package. Check whether they belong to or are accessories of the appliance before disposal. • In case of damage not initially apparent, contact technical assistance within the first 15 days after delivery.
  • Página 37 English R404a / R452a WARNING • R404a refrigerant is composed of: (44% R125, 4% R32, 52% R125). • R452a refrigerant is composed of: (30% HFO1234yf, 11% R32, 59% R125). • This is a non-flammable gas. If released into the atmosphere, it contributes to global warming.
  • Página 38: Introduction

    English 1. Introduction You have purchased Fricon equipment. Our goal is to provide our customers with a wide range of high-quality equipment while maintaining the premise of high efficiency and low consumption in order to meet the diverse needs of customers operating in the Food Retail segment.
  • Página 39: Environmental Instructions

    English Technical information on characteristics label: • Serial Number • Designation and type of equipment • Nominal current and electric power • Nominal voltage and frequency • Consumption • Gross and net volume • Climate classification* Fig. 4 - Location of Characteristics •...
  • Página 40: Installation

    English immediately reported. For all the other issues the contract conditions are applied. • The handling of packed equipment must be done with appropriate equipment, such as a pallet truck or a forklift. WARNING • Do not allow children to play with the packaging or its parts as they present risk of asphyxiation.
  • Página 41: Electrical Connection

    English • Push the equipment through structural areas and do not push through areas with glass, as shown in the example in Fig.6. Fig. 6 - Example of allowed Push zones WARNING • Put water in the defrost water drain corner (about 15cL) of the equipment.
  • Página 42: Operation

    0.33 ohms. WARNING • Any work on the electrical system, repair or replacement, must be carried out by authorized FRICON technicians. To request assistance, contact FRICON customer service. • Do not use inappropriate adapters, power strips, or extension cords. They may cause overheating and burn.
  • Página 43: Controller

    English 7.1. Loading For conservation and refrigeration equipment, before placing the products, the equipment must be switched on and remain in operation until the desired interior temperature is reached. After this time, the previously frozen or refrigerated products can be loaded inside. CAUTION In the compartment designated for freezing products, frost burns may develop on hands upon loading products into the equipment.
  • Página 44 English Press Key Press down for more than 3 seconds, access the "F" parameters (frequent) or the menu to define the password or access the “C” (settings) parameters menu; if there is an active alarm: silences the PRG/MUTE alarm. Press down for more than 3 seconds to turn OFF the control panel; Press down for more than 1 second to turn ON the control panel;...
  • Página 45 English Parameters to change Meaning Action tc - y Current year Confirm by pressing the tc - m Current month key. tc - d Current day of the month tc - u Current day of the week tc-h Current hour tc - n Current minute NOTES:...
  • Página 46 English b. bn2 - Chiller mode • Press button to select the desired mode. The controller will restart. • After restarting, press to check which mode is selected. Modificar o temporizador da luz: • Navigate through the parameters using the arrow buttons.
  • Página 47: Maintenance And Cleaning

    English • Press key for 5 seconds to save 9. Maintenance and Cleaning WARNING Before performing any cleaning or maintenance operation, unplug the equipment by removing the plug from the power supply and expose the Use Gloves and Goggles to perform power plug so that it is visible from any of the equipment's this maintenance.
  • Página 48 English • Wash the interior with pure water, to which a little neutral detergent may be added. • To clean the defrost chute: o Wet a cloth with a non-reactive cleaning product to clean the defrost chute. o To clean the corners of the defrosting chute a brush is recommended.
  • Página 49 English • The refrigerator circuit’s exterior (compressor, condenser, connection tubes, and remaining components) must NOT TO USE SHARP be cleaned with a soft brush or vacuum cleaner. OBJECTS NEAR THE • Pay special attention while cleaning the CONDENSER. condenser. If obstructed, it will affect the equipment’s performance.
  • Página 50: Problem Resolution Guide

    English • You can only clean the inside of the lid with a soft cotton cloth moistened with the following solution: 90% distilled water + 10% isopropyl alcohol and clean the entire area. Cleaning products can destroy the coating. • The outer part of the lid can be cleaned with normal cleaning products. NOTES: •...
  • Página 51 English 10.5. Too much ice on the equipment walls • Check that the AD equipment performs automatic defrost. • Check that the lid seals are correct. • Check if there is a product leaning against the inside walls. • Check if the defrost chute resistor is damaged. •...
  • Página 52: Common Carel Ir33+ Controller Errors

    For more information about the controller, you can contact FRICON technical assistance or access the Carel controller support website. 12. Prolonged Non-Operation If you intend to disconnect the equipment for a long period of time, you must proceed as follows: •...
  • Página 53: Controllers

    English 13. Controllers Danfoss AK-CC 211 Go into parameters: • Long press the PRG button • Enter the password (56), using the marked buttons. • Validate with SET button. Manual defrosting • Press the bottom button for 3 seconds. • Enter the password (56), using the marked buttons. •...
  • Página 54 English Parameters to change: Parameters Meaning Action to change Hour for first defrost Minute for first defrost Validate by Temperature to stop defrosting pressing the SET key Defrost interval, when defrost time is off Time with the compressor off to allow water to drain Dixell XWi70K/XR75CH Controller Fig.
  • Página 55 English • Navigate using the arrows until you find the parameters. Parameters to change: Parameters to change Meaning Action Hour Minute Day of the week Validate by pressing the SET key Day of the month Month Set-Point Adjustment • Press the SET button for 3 seconds. •...
  • Página 56 English Common errors on Dixell XWi70K/XR75CH controller Code on the Description Possible solution display Thermostat Damaged probe cable. probe failure. Check that the probe is well connected to the controller. Second probe Damaged probe cable. failure Check that the probe is well connected to the controller. Third probe Damaged probe cable.
  • Página 57 English Exit parameters • Browse the list until “ESC” appears then press ENTER. Set the clock • Enter parameters. • Use the UP and DOWN buttons until “rtc” appears on the screen. • Press ENTER and the screen will show “t-1”. Parameters to change: Parameters to change Meaning...
  • Página 58: General Warranty Conditions

    English P-40 Defrost mode P-41 Defrost start P-42 Number of defrosts per day P-43 Non-defrost time Change lighting parameters • Enter parameters. • Parameters to change: Parameters to change Meaning Sunday → Lights on (hh:mm) P-61 Sunday → Lights off (hh:mm) P-62 Monday →...
  • Página 59 Español ÍNDICE Modelos que comprende este manual ..............60 Leyenda ........................61 Información legal ..................... 62 Instrucciones de seguridad y advertencias generales ..........62 Instrucciones de seguridad y advertencias especiales ........... 64 1. Introducción ......................66 2. Descripción del equipo ..................66 3.
  • Página 60: Modelos Que Comprende Este Manual

    Español Modelos que comprende este manual Modelos SMR170CLV1E SMR190CLV2E 2 - R290 SMR220CLS1E SMR170LSLM1B 4 - R404 SMR194LSLA1A SMR220LSLV4E SMR250LSLA1A 2 - R290 SMR170SLBV1E SMR194SLBS1A SMR220SLBA1B 4 - R404 SMR250SLBA1B SMR220DAV1E LSMR120M1A 2 - R290 LSMRC120M1A LSMR165M1A LSMRC165A1A 4 - R404 LSMR200A1A LSMRC200A1A SMR21TCLSV1A...
  • Página 61: Leyenda

    «RESIDUOS PELIGROSOS Y ELECTRÓNICOS»: deben eliminarse exclusivamente de acuerdo con las directivas legales en materia de eliminación vigentes en el lugar (por ej.: los RAEE en la UE). Si desea obtener el Manual de uso y mantenimiento en formato digital, consulte la página web <www.fricon.pt>.
  • Página 62: Información Legal

    Lea atentamente el presente Manual de uso y mantenimiento y póngalo a disposición de otras personas responsables del manejo y la utilización de este aparato. Los equipos FRICON recogidos en este manual han sido concebidos para conservar productos previamente congelados. Por lo tanto, se considerará que cualquier uso distinto a este no cumple con las finalidades para las que han sido diseñados.
  • Página 63 Español • Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, ¡es preciso desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica! • Si el cable de alimentación se dañara, deberá ser sustituido por personal cualificado para realizar este tipo de tareas a fin de evitar situaciones peligrosas. •...
  • Página 64: Observaciones

    Español • Al retirar el enchufe de la fuente de alimentación, colocarlo de tal modo que resulte visible desde cualquiera de los puntos de acceso del equipo. • Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen niños ni personas con problemas físicos, sensoriales o mentales o con pocos conocimientos, salvo que alguien los supervise o que reciban instrucciones sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable de la seguridad.
  • Página 65 Español bajas y los ventiladores pueden provocar que recircule. ¡Toda operación de mantenimiento deberá ser efectuada por técnicos debidamente cualificados en materia de fluidos refrigerantes inflamables! EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN, LA MUERTE, LESIONES Y DAÑOS MATERIALES. R404a / R452a AVISO •...
  • Página 66: Introducción

    A la hora de desarrollar este equipo, FRICON ha tenido en cuenta su impacto en el medio ambiente, en especial el del gas R290. El refrigerante R290 no incide en la capa de ozono y posee un potencial de efecto invernadero muy bajo.
  • Página 67: Instrucciones Medioambientales

    Español Datos técnicos placa características: • Número de serie • Designación y tipo de equipo • Corriente y potencia nominales • Tensión y frecuencia nominales • Consumo • Volumen bruto y neto • Clase climática* • Fluido refrigerante y cantidad utilizada Fig.
  • Página 68: Instalación

    Español a las pérdidas visibles de fluidos. Los posibles daños deberán comunicarse de inmediato al instalador. En el resto de los casos se aplicarán las condiciones contractuales. • La manipulación del equipo embalado deberá efectuarse con la maquinaria adecuada, como una transpaleta o una carretilla elevadora. AVISO •...
  • Página 69: Conexión Eléctrica

    Español Fig. 6: Ejemplo de zonas de empuje permitidas AVISO • Colocar agua (15 cl, aprox.) en la esquina del desagüe del agua de descongelación del equipo. Colocación y ajuste de los tornillos reguladores • Para colocar el tornillo regulador (fig. 7) es preciso levantar el equipo. •...
  • Página 70: Funcionamiento

    • Las tareas de instalación del sistema eléctrico, de reparación o de sustitución deberán realizarlas técnicos autorizados de FRICON. Para solicitar asistencia, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FRICON. • No utilice adaptadores, regletas de tomas múltiples ni cables prolongadores inadecuados, ya que podrían provocar sobrecalentamiento y quemaduras.
  • Página 71: Controlador

    Español Carga Antes de colocar productos en los equipos de conservación y refrigeración, es preciso enchufar los aparatos y dejarlos en funcionamiento hasta que alcancen la temperatura interior deseada. Transcurrido este tiempo, podrán cargarse los productos previamente congelados o refrigerados. CUIDADO En el interior del compartimento destinado a la conservación de productos, ¡el frío puede provocar quemaduras en las manos al cargar el equipo! ¡Es obligatorio llevar...
  • Página 72 Español Tecla Pulsar la tecla Si se mantiene pulsada durante más de 3 segundos, se accede a los parámetros del tipo «F» (frecuentes), o al menú para establecer la contraseña, o al menú de parámetros del tipo «C» (configuración). PRG/MUTE Si hay una alarma activa, se silencia la alarma acústica.
  • Página 73: Cambie El Valor Del Set Point

    Español Parámetros a cambiar Significado Acción tc - y Año actual tc - m Mes actual Validar con la tecla tc - d Día del mes actual tc - u Día de la semana actual tc - h Hora actual tc - n Minuto actual OBSERVACIONES:...
  • Página 74 Español • En la pantalla se muestra «bn0». • Utilice los botones de flecha (hacia arriba y hacia abajo) para seleccionar las distintas opciones: a. bn1 - Modo freezer [congelador] b. bn2 - Modo chiller [refrigerador] • Pulse el botón para seleccionar el modo deseado.
  • Página 75: Mantenimiento Y Limpieza

    Español Parámetros a Significado Acción cambiar td1 - d Día de descongelación (11 = todos los días) Validar com a tecla td1 - h Hora de descongelación td1 - n Minuto de descongelación • Para guardar los parámetros, pulse la tecla durante 5 segundos.
  • Página 76 Español CUIDADO Durante la limpieza del equipo es obligatorio llevar guantes protectores, ya que los bordes afilados del aparato podrían provocar cortes en las manos. Limpieza del interior: • Retire todos los productos que contenga el aparato. • Mantenga desenchufado el equipo de la corriente eléctrica durante todo el tiempo que sea necesario para que las paredes del aparato se descongelen por completo.
  • Página 77 Español Limpieza del exterior: • Antes de proceder a limpiar el exterior, desconecte el equipo de la corriente eléctrica para evitar el riesgo de una descarga eléctrica. • Limpie el exterior del equipo con una esponja suave empapada en agua templada con jabón.
  • Página 78: Guía Para La Resolución De Problemas

    Español Retire el depósito según se indica en la figura 2. Tras limpiarlo, vuelva a colocarlo en la misma posición, según se indica en la figura 1. Limpieza de las cubiertas de cristal: • No debe efectuarse la limpieza con paños de microfibras abrasivas ni con ningún tipo de esponjas rugosas.
  • Página 79: El Equipo Hace Mucho Ruido

    Español 10.3. El equipo hace mucho ruido • Compruebe si el equipo está colocado sobre una superficie nivelada. • Compruebe si la ventilación está obstruida. • Compruebe que los tornillos y las tuercas estén bien apretados. • Compruebe si el ventilador presenta algún problema/no funciona correctamente. •...
  • Página 80: Errores Comunes Del Controlador Carel Ir33

    Consultar el punto 10.2. algún defecto Error de parámetro Consultar el punto 10.2. de la EEPROM Para más información sobre el controlador, puede ponerse en contacto con el servicio técnico de FRICON o visitar la página web de soporte del controlador Carel.
  • Página 81: Interrupción De Uso Prolongada

    Español 12. Interrupción de uso prolongada Si desea apagar el equipo durante un largo período de tiempo, deberá proceder del siguiente modo: • Retire los productos que contenga el equipo. • Desconecte el equipo retirando el cable de alimentación de la toma de corriente. •...
  • Página 82 Español Ajuste del Set point: • Pulse el botón SET • Cambie el valor mediante los botones indicados. • Valide la opción con el botón SET. Modificar o temporizador de descongelação: • Navegue por los parámetros que desee cambiar. Parámetros a cambiar: Parámetros Significado Acción...
  • Página 83: Descongelación Manual

    Español • Pulse el botón SET + ↓ (3 segundos). Suéltelo y pulse de nuevo SET + ↓ (7 segundos). • Navegue por los parámetros mediante ↑ y ↓. • Navegue por los parámetros con SET. • Para salir, pulse SET + ↑ durante 15 segundos. Ajuste del reloj: •...
  • Página 84 Español Modificación del temporizador de descongelación Parámetros a cambiar: Parámetros a Significado Acción cambiar Dd1…dd6 - YES Activa la descongelación todos los días Ld1 – 2:30 Una descongelación a las 02.30 horas Validar con la tecla SET Ld2…Ld6 - nu No utilizado Alternancia entre refrigerador y congelador: •...
  • Página 85 Español Entrar nos parâmetros • Pulse el botón INTRO y el botón ABAJO durante 3 segundos, aprox., hasta que el mensaje «Ent» se muestre en la pantalla • Luego, pulse el botón INTRO. • Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para desplazarse por la lista.
  • Página 86 Español • Ajuste el valor con los botones ARRIBA y ABAJO. Valídelo con el botón INTRO. Descongelación manual • Acceda a los parámetros. • Pulse el botón de descongelación durante algunos segundos: la descongelación manual se activará Modificar o temporizador de descongelação •...
  • Página 87: Condiciones Generales De La Garantía

    Español CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA En virtud del artículo 921 del Código Civil y del Decreto-Ley n.º 67/2003, de 31 de julio, con las modificaciones introducidas por el Decreto-Ley n.º 84/2008, de 21 de mayo, la garantía por defectos de fabricación de nuestros productos es de 2 años en el caso de uso doméstico y de 6 meses en el de uso comercial o industrial.
  • Página 88 Français TABLE DES MATIÈRES Modèles auxquels s’applique le Manuel ..............89 Légende ........................90 Informations Légales ....................91 Consignes de Sécurité et Avertissements Généraux ..........91 Consignes de Sécurité et Avertissements Spéciaux ..........94 1. Introduction ......................95 2. Descrição do equipamento ..................95 3.
  • Página 89: Modèles Auxquels S'applique Le Manuel

    Français Modèles auxquels s’applique le Manuel Modèles SMR170CLV1E 2 – R290 SMR190CLV2E SMR220CLS1E SMR170LSLM1B 4 – R404 SMR194LSLA1A SMR220LSLV4E SMR250LSLA1A 2 – R290 SMR170SLBV1E SMR194SLBS1A SMR220SLBA1B 4 – R404 SMR250SLBA1B SMR220DAV1E 2 – R290 LSMR120M1A LSMRC120M1A LSMR165M1A 4 – R404 LSMRC165A1A LSMR200A1A LSMRC200A1A...
  • Página 90: Légende

    «DÉCHETS DANGEREUX ET ÉLECTRONIQUES – Ne devront être éliminés que conformément aux directives légales d’élimination en vigueur sur le territoire (ex: la REEE au sein de l’UE)» Pour accéder au Manuel d’Instructions en format numérique, veuillez accéder au site Internet : www.fricon.pt...
  • Página 91: Informations Légales

    Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et de maintenance et le fournir aux autres personnes chargées du maniement et de l’utilisation de cet appareil. Les équipements FRICON présentés dans ce manuel d’instructions ont été conçus pour la conservation de produits préalablement congelés. Ainsi, toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux fins auxquelles ils sont destinés.
  • Página 92 Français • Ces équipements ont été mesurés, conformément à la norme ANSI / NSF 7 spécifique à l’appareil, dans la classe climatique indiquée sur celle-ci : o Pour les équipements de classe climatique de Type I, les valeurs de température et d’humidité sont, respectivement, de 24ºC et 55% HR. •...
  • Página 93 Français • Il convient de faire attention durant l’utilisation, le transport, le montage, le démontage, lorsque l’équipement est hors service, en phase de test ou en cas de pannes prévisibles, si ces opérations affectent la stabilité de l’équipement, puisqu’il peut y avoir un risque de chute ou mouvements incontrôlés de ses composantes.
  • Página 94: Consignes De Sécurité Et Avertissements Spéciaux

    Français • Les produits à stocker doivent être préalablement congelés, afin de ne pas interrompre la chaîne du froid du produit. Consignes de Sécurité et Avertissements Spéciaux Équipement contenant du fluide frigorigène : R290 (Propane) AVERTISSEMENT • Le fluide frigorigène R290 (PROPANE) est classé, conformément à la norme DIN EN 378-1, dans le groupe de fluides frigorigènes A3 (inflammables et explosifs).
  • Página 95: Introduction

    Il contient des instructions importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de celui-ci. En cas de besoin, FRICON est à votre disposition à travers les divers moyens de contact dont nous disposons. 2. Description de l’équipement 1.
  • Página 96: Instructions Environnementales

    Français Données techniques de la plaque signalétique: • Numéro de série • Désignation et type d’équipement • Courant et puissance nominale • Tension et fréquence nominale • Consommation • Volume brut et net • Classe climatique* Fig. 4 - Emplacement de la plaque •...
  • Página 97: Installation

    Français entre autres. Tout dommage éventuel devra être immédiatement communiqué à l’installateur. Les conditions contractuelles s’appliquent dans les autres cas. • Le maniement de l’équipement emballé doit être fait avec des équipements adaptés, comme par exemple, des transpalettes ou un chariot élévateur. AVERTISSEMENT •...
  • Página 98 Français • Pousser l’équipement en exerçant la force nécessaire sur les zones structurelles et non sur les zones vitrées, comme le montre l’exemple dans la fig.6. Fig. 6 – Exemple de zones de contact permises pour pousser l’équipement AVERTISSEMENT • Placer l'eau dans...
  • Página 99: Raccordement Électrique

    AVERTISSEMENT • Les travaux liés au système électrique, de réparation ou de remplacement, doivent être réalisés par des techniciens autorisés de FRICON. Pour demander de l’assistance, contacter le service clientèle de FRICON. • Ne pas utiliser d’adaptateurs, blocs de prises multiples ou de rallonges qui ne soient pas adaptés.
  • Página 100: Chargement

    Français ATTENTION • Il peut arriver que l’eau de dégivrage s’écoule hors de l’équipement. Si tel est le cas, elle devra être retirée afin d’éviter le risque de dérapage. ATTENTION • Ne pas grimper sur l’équipement ou entrer dans celui-ci, le matériau pouvant se briser, entraînant ainsi des risques de dommages physiques ou d’endommagement de l’appareil.
  • Página 101 Français Contrôleur Page à consulter Danfoss AD/ADVS Page 183 Dixell XWI70K Page 185 Contrôler Carel IR33+ Fig. 11 - Contrôleur Carel IR33+ Touche Appuyer sur la touche Appuyer pendant plus de 3 secondes pour accéder aux paramètres de type « F » (fréquents) ou au menu pour définir le mot de passe ou accéder au menu de paramètres de type «...
  • Página 102 Français • Introduire le mot de passe correspondant: “22”. • Valider sur la touche Naviguer jusqu’aux paramètres correspondants en appuyant sur les touches et/ou et modifier conformément au tableau suivant. Paramètres à modifier Signification Action tc - y Année courante tc - m Mois courant Valider sur la touche...
  • Página 103 Français Alteração de Modo Freezer – Chiller • Appuyer sur la touche + touche jusqu’à ce que “bn0” apparaisse sur l’écran. Durant le processus le contrôleur redémarrera. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que « bn0 » s’affiche. • Sur l’écran, « bn0 » s’affichera. •...
  • Página 104: Entretien Et Nettoyage

    Français • Appuyer sur la touche pendant 5 secondes pour sauvegarder. Modifier le temporisateur de dégivrage • Naviguer à l’aide des touches servant de flèches pour voir les différents paramètres. • Paramètres pouvant être modifiés : Paramètres à Signification Action modifier td1 –...
  • Página 105 Français Nous recommandons, pour des questions d’hygiène, la réalisation d’un dégivrage complet des équipements une à deux fois par an, afin de retirer tout le givre accumulé, en nettoyant l’intérieur et l’extérieur de l’équipement. Le nettoyage des couvercles est également recommandé si ceux-ci entravent l’exposition du produit à l’intérieur de l’équipement.
  • Página 106 Français Fig. 14 - Ilustration de la mise en place du raccord Nettoyage Extérieur : • Débrancher l’équipement du courant électrique avant de procéder au nettoyage extérieur afin d’éviter le risque de choc électrique. • Nettoyer l'extérieur de l’équipement avec une éponge douce imprégnée d'eau tiède et de savon.
  • Página 107: Guide De Résolution De Problèmes

    Français o Nettoyage du réservoir d’eau de dégivrage de type B : Retirer le réservoir tel que démontré dans la figure 2. Après le nettoyage, insérer le réservoir à nouveau, dans la même position, comme le démontre la figure 1. Nettoyage des couvercles de verre : •...
  • Página 108: La Température N'est Pas Satisfaisante

    Français 10.2. La température n'est pas satisfaisante • Vérifier si l’appareil est branché depuis une durée suffisante pour atteindre la température de fonctionnement. • Vérifier si l’appareil ne se situe pas à proximité de sources de chaleur. • Vérifier si les couvercles sont bien fermés. •...
  • Página 109: Messages D'erreur Communs Du Contrôleur Carel Ir33

    Français • Vérifier si les produits sont au-dessus du niveau de charge. • Vérifier si la vitre est sale ou obstruée par des autocollants. • Vérifier si les conditions externes sont hors des limites établies pour l’utilisation normale de l’équipement. Si aucune des situations antérieures ne s’applique, il est conseillé...
  • Página 110: Arrêt Prolongé

    Français Pour plus d’informations concernant le contrôleur, vous pouvez contacter l’assistance technique FRICON ou accéder au site Internet de support du contrôleur Carel. 12. Arrêt Prolongé Pour arrêter l’équipement pour une période de temps prolongée, procéder de la façon suivante : •...
  • Página 111 Français Dégivrage Manuel: • Appuyer sur la touche du bas pendant 3 secondes • Saisissez le mot de passe (56) à l'aide des touches marquées. • Valider avec la touche SET. Réglage du Set-Point: • Appuyer sur la touche SET. •...
  • Página 112 Français Touche Fonction Pour allumer et éteindre l’instrument (lorsque allumé onF = oFF) Pour allumer et éteindre la lumière (Lorsque oAx = LiG). Pour bloquer et débloquer le clavier. Pour entrer dans le mode de programmation. Pour revenir à l’affichage de température ambiante. Accéder aux paramètres : •...
  • Página 113 Français • Valider avec la touche SET Dégivrage Manuel: • Appuyer sur la touche pendant 3 secondes. Modifier le temporisateur de dégivrage Paramètres à modifier : Paramètres à Signification Action modifier Active les dégivrages tous les Dd1…dd6 - YES jours Valider avec la touche SET Ld1 –...
  • Página 114 Français Controlador RDM Mercury 3 ENTER HAUT DÉGIVRAGE Accéder aux paramètres • Appuyer sur la touche ENTER et sur la touche BAS durant près de 3 secondes jusqu’à ce que le message « Ent » apparaisse sur l’écran. • Ensuite, appuyer sur la touche ENTER. •...
  • Página 115 Français • À l’aide des touches HAUT et BAS, sélectionner le paramètre « P-01 », valider avec la touche ENTER. • Ajuster la valeur à l’aide des touches HAUT et BAS. Pour valider, appuyer sur ENTER. Manual dégivrage : • Appuyer sur la touche de Dégivrage durant quelques secondes pour activer le dégivrage manuel.
  • Página 116 Français CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE En vertu de l’article 921 du Code Civil et du Décret-Loi nº67/2003 du 31 juillet tel que modifié par le Décret-Loi nº84/2008 du 21 mai, la garantie concernant les défauts de fabrication de nos produits est de 2 ans pour une utilisation Domestique et de 6 mois pour une utilisation Commerciale ou Industrielle.
  • Página 117 Polski SPIS TREŚCI Modele opisane w instrukcji ..................118 Opis ......................... 119 Informacje prawne ....................120 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............. 120 Szczególne instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia ..........123 1. Wstęp ........................124 2. Opis urządzenia ....................124 3. Instrukcja środowiskowa ..................125 4.
  • Página 118: Modele Opisane W Instrukcji

    Polski Modele opisane w instrukcji Modele SMR170CLV1E 2 – R290 SMR190CLV2E SMR220CLS1E SMR170LSLM1B 4 – R404 SMR194LSLA1A SMR220LSLV4E SMR250LSLA1A 2 – R290 SMR170SLBV1E SMR194SLBS1A SMR220SLBA1B 4 – R404 SMR250SLBA1B SMR220DAV1E 2 – R290 LSMR120M1A LSMRC120M1A LSMR165M1A 4 – R404 LSMRC165A1A LSMR200A1A LSMRC200A1A SMR21TCLSV1A...
  • Página 119: Opis

    „STOSOWAĆ RĘKAWICE OCHRONNE” Symbol Zakazu „ZAKAZ WCHODZENIA” Wskazówka dotycząca usuwania „ODPADY NIEBZEPIECZNE I ZŁOM ELEKTRONICZNY” - Usuwanie wyłącznie zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami prawa (np. WEEE w UE)". Jeśli chcesz otrzymać instrukcję obsługi w formacie elektronicznym, wejdź na stronę: www.fricon.pt.
  • Página 120: Informacje Prawne

    Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i konserwacji i udostępnij ją innym osobom odpowiedzialnym za obsługę i użytkowanie urządzenia. Urządzenia marki FRICON opisane w niniejszej instrukcji obsługi są przeznaczone do konserwacji produktów uprzednio zamrożonych. W związku z tym wszelkie inne zastosowania uważa się za niezgodne z ich przeznaczeniem.
  • Página 121 Polski • Nie należy używać bloków zasilających przedłużaczy. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem. • Przed każdym czyszczeniem lub konserwacją należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka sieciowego! • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowany personel w celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji.
  • Página 122 Polski możliwych do przewidzenia awarii, jeżeli te czynności mają wpływ na stabilność urządzenia, ponieważ może istnieć ryzyko upadku lub niekontrolowanych ruchów jego komponentów. • Sprawdzaj spód urządzenia podczas transportu, montażu, demontażu, złomowania i wszelkich czynności z udziałem urządzenia, aby nie naruszyć jego stabilności mechanicznej.
  • Página 123: Szczególne Instrukcje Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Polski Szczególne instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia Urządzenie z czynnikiem chłodniczym: R290 (Propan) OSTRZEŻENIE • Czynnik chłodniczy R290 (PROPAN) jest sklasyfikowany zgodnie z normą DIN EN 378-1 w grupie czynników chłodniczych A3 (palnych i wybuchowych). W pewnych granicach może on wywołać reakcję egzotermiczną z powietrzem i odpowiednią...
  • Página 124: Wstęp

    W celu uzyskania maksymalnej wydajności urządzenia zalecamy dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera ona ważne instrukcje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji. Jeśli potrzebujesz wsparcia ze strony firmy FRICON, możesz je uzyskać za pomocą różnych kanałów kontaktowych, którymi firma dysponuje. 2. Opis urządzenia 1.
  • Página 125: Instrukcja Środowiskowa

    Polski Dane techniczne tabliczce znamionowej: • Numer seryjny • Nazwa i rodzaj urządzenia • Prąd i moc znamionowa • Napięcie i częstotliwość znamionowa • Zużycie • Pojemność brutto i netto • Klasa klimatyczna* Rys. 4 – Lokalizacja tabliczki • Czynnik chłodniczy i użyta ilość •...
  • Página 126: Montaż

    Polski • Przed i w trakcie rozpakowywania urządzenia należy przeprowadzić kontrolę wizualną w celu wykrycia ewentualnych uszkodzeń powstałych w transporcie. Należy zwrócić uwagę m.in. na luźne części, wypukłości, zarysowania, widoczne ubytki płynów. Wszelkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłaszać instalatorowi. We wszystkich innych przypadkach zastosowanie mają warunki umowy.
  • Página 127 Polski • Przesuwaj urządzenie, trzymając za obszary konstrukcyjne, a nie elementy szklane, jak pokazuje przykład na rys. 6. Rys. 6 – Przykład trzymania urządzanie za dozwolone obszary podczas przesuwania OSTRZEŻENIE • Wlej wodę róg spustu wody odszraniania/rozmrażania (około urządzenia. Montaż i regulacja nóżek poziomujących •...
  • Página 128: Przyłącze Elektryczne

    • Maksymalna impedancja sieci zasilającej urządzenia musi wynosić 0,33 ohmy. OSTRZEŻENIE • Prace przy instalacji elektrycznej, naprawa lub wymiana muszą być wykonywane przez autoryzowanych przedstawicieli firmy FRICON. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się z działem obsługi klienta FRICON. • Nie należy używać adapterów, bloków zasilających lub przedłużaczy, które nie są...
  • Página 129: Sterownik

    Polski OSTRZEŻENIE • Nie należy stawać na urządzeniu ani wchodzić do niego, gdyż materiał, z którego jest wykonane, może się złamać i istnieje ryzyko uszkodzenia fizycznego i uszkodzenia urządzenia. Załadowywanie urządzenia W przypadku urządzeń konserwujących i chłodniczych, przed umieszczeniem produktów urządzenia muszą być włączone i działać do momentu osiągnięcia pożądanej temperatury wewnętrznej.
  • Página 130 Polski Sterownik Carel IR33+ Rys. 11 – Sterownik Carel IR33+ Czynność Przycisk Przyciśnięcie przez dłużej niż 3 sekundy powoduje dostęp do parametrów typu „F” (częste) lub do menu ustawień hasła lub dostęp do menu parametrów typu „C” (konfiguracja). PRG/MUTE Jeśli alarm jest włączony: Wycisza alarm dźwiękowy. Przyciśnięcie przez dłużej niż...
  • Página 131 Polski Nastawianie zegara Wejście w parametry: • Naciskaj przycisk przez 3 sekundy. • Wprowadź odpowiednie hasło: „22”. • Zatwierdź przyciskiem . Przejdź do odpowiednich parametrów poprzez naciśnięcie klawiszy i zmień i/lub je zgodnie z poniższą tabelą. Działanie Zmieniane parametry Znaczenie przycisk –...
  • Página 132 Polski Zmiana trybu Freezer – Chiller • Naciskaj przycisk + przycisk , aż zobaczysz „bn0” na wyświetlaczu. W trakcie tego procesu sterownik się zrestartuje. Naciskaj przycisk, aż pojawi się „bn0”. • Na wyświetlaczu pojawi się „bn0”. • Użyj przycisków ze strzałkami skierowanymi w górę...
  • Página 133: Konserwacja I Czyszczenie

    Polski • Naciśnij przycisk przez 5 sekund, aby zapisać. Zmiana programatora czasowego odszraniania/ rozmrażania • Poruszaj się po przyciskach ze strzałkami, aby zobaczyć parametry. • Parametry, które można zmienić: Zmieniane Działanie Znaczenie parametry Dzień odszraniania/rozmrażania (11 – Zatwierdź td1 – d codziennie) przyciskiem td1 –...
  • Página 134 Polski Ze względów higienicznych zaleca się całkowite rozmrażanie/odszranianie urządzenia raz lub dwa razy w roku w celu usunięcia nagromadzonego lodu poprzez czyszczenie urządzenia wewnątrz i na zewnątrz. Zaleca się również czyszczenie pokrywy, jeśli utrudnia ona odsłonięcie produktu w urządzeniu. Gromadzenie się lodu jest zjawiskiem normalnym, a jego ilość...
  • Página 135 Polski Rys. 14 – Ilustracja montażu kształtki Czyszczenie urządzenia na zewnątrz: • Przed przystąpieniem do czyszczenia zewnętrznego należy odłączyć urządzenie od prądu, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem. • Zewnętrzną część urządzenia należy czyścić miękką gąbką nasączoną ciepłą wodą i mydłem. •...
  • Página 136 Polski o Czyszczenie zbiornika na wodę z odszraniania/rozmrażania typu B: Wyjmij zbiornik w sposób przedstawiony na rysunku 2. Po wyczyszczeniu należy ponownie umieścić zbiornik w tej samej pozycji, jak pokazano na rysunku 1. Czyszczenie szklanych pokryw: • Czyszczenie ściereczkami ściernymi z mikrofibry i wszelkiego rodzaju szorstkimi gąbkami jest zabronione.
  • Página 137: Podręcznik Rozwiązywania Problemów

    Polski 10. Podręcznik rozwiązywania problemów 10.1 Urządzenie nie działa • Sprawdź, czy jest prąd. • Sprawdź, czy wtyczka jest prawidłowo włożona do zasilacza i czy napięcie i częstotliwość są odpowiednie do pracy. 10.2 Temperatura nie jest zadowalająca • Sprawdź, czy urządzenie było włączone na tyle długo, aby osiągnąć temperaturę...
  • Página 138 Polski 10.6 Wysokie zużycie energii • Upewnij się, że wartość zadana jest ustawiona na maksimum. • Sprawdź, czy kondensator jest zablokowany. • Sprawdź, czy pokrywy są prawidłowo zamknięte. • Sprawdź, czy warunki panujące w miejscu instalacji nie przekraczają specyfikacji klasy klimatycznej urządzenia (podanej na tabliczce znamionowej).
  • Página 139: Najczęstsze Błędy Sterownika Carel Ir33

    Skontaktuj się z serwisem. parametrów EEPROM. Aby uzyskać więcej informacji na temat sterownika, możesz skontaktować się z serwisem firmy FRICON lub wejść na stronę wsparcia technicznego dla sterowników Carel. 12. Dłuższa przerwa w eksploatacji Jeśli chcesz wyłączyć urządzenie na dłuższy czas, postępuj w następujący sposób: •...
  • Página 140: Sterowniki

    Polski 13. Sterowniki Danfoss AK-CC 211 Wejście w parametry: • Nacisnąć mocno przycisk PRG. • Wprowadzić hasło (56) za pomocą zaznaczonych przycisków. • Zatwierdź przyciskiem SET. Odszranianie/rozmrażanie ręczne: • Naciśnij dolny przycisk przez 3 sekundy. Ustawianie wartości zadanej: • Naciśnij przycisk SET. •...
  • Página 141 Polski Zmieniane Działanie Znaczenie parametry Godziny pierwszego rozmrażania/odszraniania Minuta pierwszego rozmrażania/odszraniania Temperatura zatrzymania rozmrażania/odszraniania Zatwierdź Odstęp czasu między rozmrożeniem/odszranianiem, przyciskiem gdy czas odmrażania/odszraniania jest wyłączony Czas z wyłączoną sprężarką w celu odprowadzenia wody Sterownik Dixell XWi70K/XR75CH Rys.15 – Sterownik Dixell XWI70K Przycisk Funkcja Włączanie i wyłączanie urządzenia (kiedy jest...
  • Página 142 Polski Ustawianie zegara: • Wejdź w parametry zgodnie ze wskazówkami. • Poruszaj się za pomocą strzałek, aż znajdziesz parametry. • Zmieniane parametry: Działanie Zmieniane parametry Znaczenie Godzina Minuta Dzień tygodnia Zatwierdź przyciskiem SET Dzień miesiąca Miesiąc Ustawianie wartości zadanej: • Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk SET.
  • Página 143 Polski Zmiana między trybami Chiller i Freezer: • Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy. Najczęstsze błędy sterownika Dixell XWi70K/XR75CH Możliwe rozwiązanie Kod na Opis wyświetlaczu Usterka sondy Uszkodzony przewód sondy. termostatycznej. Sprawdź, czy sonda jest dobrze podłączona do sterownika. Uszkodzony przewód sondy.Sprawdź, czy Usterka drugiej sondy.
  • Página 144 Polski • Możesz przesuwać listę za pomocą przycisków w górę i w dół. Wyjście z parametrów: • Przesuwaj listę, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „ESC”, a następnie wciśnij ENTER. Nastawianie zegara: • Wejdź w parametry. • Używaj przycisków CIMA [w górę] i BAIXO [w dół] aż na ekranie pojawi się...
  • Página 145 Polski Odszranianie/rozmrażanie ręczne • Naciśnij i przytrzymaj przycisk Odszranianie/Odmrażanie przez kilka sekund, aby uruchomić odszranianie/odmrażanie ręczne Zmiana programatora czasowego rozmrażania/odszraniania • Wejdź w parametry. • Zmieniane parametry: Zmieniane parametry Znaczenie Sposób odszraniania/rozmrażania P-40 Początek odszraniania/rozmrażania P-41 Liczba odszronień/rozmrożeń na dzień P-42 Czas nieodszraniania/nierozmrażania P-43...
  • Página 146 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Modelle, für die das Handbuch gilt ................147 Legende ........................148 Rechtliche Hinweise ....................149 Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen ........... 149 Besondere Sicherheitshinweise und Warnungen ............ 152 1. Einleitung ......................153 2. Gerätebeschreibung .................... 153 3. Umweltvorschriften ....................154 4.
  • Página 147: Modelle, Für Die Das Handbuch Gilt

    Deutsch Modelle, für die das Handbuch gilt Modelle SMR170CLV1E 2 – R290 SMR190CLV2E SMR220CLS1E SMR170LSLM1B 4 – R404 SMR194LSLA1A SMR220LSLV4E SMR250LSLA1A 2 – R290 SMR170SLBV1E SMR194SLBS1A SMR220SLBA1B 4 – R404 SMR250SLBA1B SMR220DAV1E 2 – R290 LSMR120M1A LSMRC120M1A LSMR165M1A 4 – R404 LSMRC165A1A LSMR200A1A LSMRC200A1A...
  • Página 148: Legende

    Verbotszeichen „BETRETEN VERBOTEN” Entsorgungshinweis „GEFÄHRLICHE ABFÄLLE UND ELEKTROSCHROTT – Entsorgung nur nach den am Standort vorliegenden gesetzlichen Entsorgungsrichtlinien (z. B.: WEEE in der EU)” Wenn Sie die Betriebsanleitung in digitaler Form erhalten möchten, dann konsultieren Sie die Seite unter: www.fricon.pt...
  • Página 149: Rechtliche Hinweise

    Personen zur Verfügung, die für den Umgang und die Nutzung dieses Geräts zuständig sind. Das in dieser Betriebsanleitung enthaltene Gerät von Fricon ist für die Konservierung von zuvor tiefgefrorenen Produkten bestimmt. Eine andere Verwendung gilt daher als nicht bestimmungsgemäß.
  • Página 150 Deutsch • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von qualifiziertem Fachpersonal ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. • Schließen Sie niemals ein beschädigtes Gerät an den Stromkreis an. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder des Austretens von Kältemittel! •...
  • Página 151 Deutsch • Wenn Sie den Stecker von der Stromversorgung abziehen, legen Sie den Netzstecker so frei, dass er von jedem Zugangspunkt des Geräts aus sichtbar ist. • Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Kinder und/oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Página 152: Besondere Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Deutsch Besondere Sicherheitshinweise und Warnungen Gerät mit Kältemittel: R290 (Propan) WARNUNG • Das Kältemittel R290 (PROPAN) ist nach der Norm DIN EN 378-1 in die Kältemittelgruppe A3 (brennbar und explosiv) eingestuft. Dies kann in gewissen Bereichsgrenzen mit Luft und einer entsprechenden Zündenergie (Zündquelle) eine exotherme Reaktion auslösen! •...
  • Página 153: Einleitung

    Deutsch 1. Einleitung Sie haben ein Gerät von Fricon gekauft. Unser Ziel ist es, unseren Kunden eine Vielzahl hochwertiger Geräte anzubieten und dabei die Prämisse einer hohen Effizienz und eines geringen Verbrauchs beizubehalten, um den diversen Bedürfnissen der Kunden im Lebensmitteleinzelhandel gerecht zu werden. Bei der Entwicklung dieser Geräte hat FRICON deren Umweltauswirkungen berücksichtigt,...
  • Página 154: Umweltvorschriften

    Deutsch Technische Daten des Typenschilds: • Seriennummer • Bezeichnung und Art des Geräts • Strom und Nennleistung • Spannung und Nennfrequenz • Verbrauch • Brutto- und Nettovolumen • Klimaklasse* • Kältemittel und verwendete Menge • Schaltplan Abb. 4 - Ort des Typenschilds •...
  • Página 155: Installation

    Deutsch Schäden müssen dem Installateur umgehend gemeldet werden. Für alle anderen Fälle gelten die Vertragsbedingungen. • Die Handhabung des verpackten Geräts muss mit geeigneten Geräten, wie z. B. einem Hubwagen oder Gabelstapler, erfolgen. WARNUNG • Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung oder Teilen davon spielen, da Erstickungsgefahr besteht.
  • Página 156: Elektrischer Anschluss

    Deutsch • Schieben Sie das Gerät im Bereich des Rahmens und nicht an den Glasflächen, wie das Beispiel in Abb.6 zeigt. Abb. 6 – Beispiel für die erlaubten Bereiche zum Schieben WARNUNG • Füllen Sie Wasser in die Ecke zum Ablaufen des Abtauwassers des Geräts (circa 15 cl).
  • Página 157: Betrieb

    • Die maximale Impedanz des Stromversorgungsnetzes für das Gerät darf 0,33 Ohm betragen. WARNUNG • Arbeiten am Stromnetz, Reparaturen oder Austausch dürfen nur von FRICON autorisierten Fachkräften durchgeführt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst von FRICON, um Unterstützung anzufordern.
  • Página 158: Regler

    Deutsch erreicht ist. Danach können zuvor gefrorene oder gekühlte Produkte eingelegt werden. VORSICHT Im Fach für die Lagerung der Produkte kann es bei Beladen des Gerätes zu Erfrierungen Händen kommen! Tragen daher unbedingt Schutzhandschuhe! Das Gerät soll bis zu den im Innenraum gekennzeichneten Beladegrenzen beladen werden (siehe Abb.10).
  • Página 159 Deutsch Taste Taste drücken Wird die Taste mehr als 3 Sekunden gedrückt, erfolgt der Zugriff auf die Parameter des Typs „F" (häufig) oder das Menü zur Festlegung des Passworts oder auf das Menü der Parameter des Typs „C" (Konfiguration). PRG/MUTE Bei aktivem Alarm: wird der akustische Alarm ausgeschaltet.
  • Página 160 Deutsch Zu ändernde Parameter Bedeutung Maßnahme tc - y Aktuelles Jahr Mit der Taste bestätigen tc - m Aktueller Monat tc - d Tag des aktuellen Monats tc - u Aktueller Wochentag tc - h Aktuelle Stunde tc - n Aktuelle Minute HINWEISE: •...
  • Página 161 Deutsch • Drücken Sie die Taste , um den gewünschten Modus auszuwählen. Der Regler wird neu gestartet. • Drücken Sie nach dem Neustart auf , um zu prüfen, welche Modus ausgewählt ist. Ändern des Timers für das Licht • Navigieren Sie mit den Pfeiltasten durch die Parameter Parameter, die geändert werden können: Eingeschaltetes Licht...
  • Página 162: Wartung Und Reinigung

    Deutsch • Drücken Sie die Taste 5 Sekunden, um zu speichern. 9.Wartung und Reinigung WARNUNG Schalten Sie vor jeder Reinigung oder Wartung das Gerät ab, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und ihn so freilegen, dass er Tragen Sie Schutzhandschuhe und von jedem Zugangspunkt des Geräts aus sichtbar ist.
  • Página 163 Deutsch • Waschen Sie den Innenraum mit reinem Wasser, dem ein wenig neutrales Reinigungsmittel zugesetzt werden kann. • Zur Reinigung der Abtaurinne: o Befeuchten Sie ein Tuch mit einem nicht reaktiven Reinigungsmittel, um die Abtaurinne zu reinigen. o Zum Reinigen der Kanten der Abtaurinne wird die Verwendung eines Pinsels empfohlen.
  • Página 164 Deutsch • Der äußere Teil des Kühlkreislaufs (Kompressor, Kondensator, Verbindungsleitungen und KEINE SPITZEN sonstige Komponenten) muss GEGENSTÄNDE IN DER mit einer weichen Bürste oder NÄHE DES einem Staubsauger gereinigt werden. KONDENSATORS • Achten Sie besonders auf die VERWENDEN. Reinigung des Kondensators. Wenn er verstopft ist, wird die Leistung des Geräts beeinträchtigt.
  • Página 165: Anleitung Zur Problembehebung

    Deutsch Reinigung der Glasdeckel: • Die Reinigung mit scheuernden Mikrofasertüchern und rauen Schwämmen aller Art ist verboten. • Achten Sie darauf, dass auf die zu reinigenden Glasflächen keine großen Wassermengen aufgebracht werden und dass diese am Ende gut trocken sind. •...
  • Página 166 Deutsch • Prüfen Sie, ob der Ventilator Probleme hat / nicht richtig funktioniert. • Prüfen Sie, ob der Kompressor Probleme hat / nicht richtig funktioniert. • Prüfen Sie, ob eine der Halterungen des Kondensators lose / gebrochen ist. 10.4. Beleuchtung funktioniert nicht •...
  • Página 167: Häufige Fehler Des Reglers Carel Ir33

    Kontaktieren Sie den der Parametereinheit. Kundendienst. Für weitere Informationen über den Regler können Sie sich an den technischen Kundendienst von FRICON wenden oder die Support-Website des Carel-Reglers aufsuchen. 12.Längerer Stillstand Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum abschalten möchten, sollten Sie wie folgt vorgehen: •...
  • Página 168: Regler

    Deutsch • Öffnen Sie die Deckel und lassen Sie das Gerät an die Raumtemperatur anpassen. • Reinigen Sie das Gerät. • Lassen Sie die Deckel ein wenig geöffnet, um Geruchsbildung zu vermeiden. Wenn Sie Ihr Gerät wieder in Betrieb nehmen möchten und es länger als 6 Monate nicht benutzt haben, ist es möglich, dass die Uhr eingestellt werden muss.
  • Página 169 Deutsch • Ändern Sie den Wert, indem Sie die markierten Tasten betätigen. • Mit der SET Taste bestätigen. Ändern des Abtautimers: • Navigieren Sie zu den Parametern und ändern Sie sie. Zu ändernde Parameter: Zu ändernde Bedeutung Maßnahme Parameter Stunde für das erste Abtauen Minute für das erste Abtauen Temperatur zum Stoppen der Abtauung Mit der Taste...
  • Página 170 Deutsch • Navigieren Sie mit SET durch die Parameter. • Zum Beenden drücken Sie 15 Sekunden lang SET +↑ . Einstellung der Uhr: • Nehmen Sie auf die Parameter wie angegeben Zugriff. • Navigieren Sie mit den Pfeilen, bis Sie die Parameter finden.
  • Página 171 Deutsch • Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste Häufige Fehler des Reglers Dixell XWi70K/XR75CH. Code Beschreibung Mögliche lösung auf dem Display Fehler beim Kabel des Fühlers beschädigt. Thermostatfühler Prüfen Sie, ob der Fühler korrekt mit dem Regler verbunden ist. Fehler beim zweiten Kabel des Fühlers beschädigt.
  • Página 172 Deutsch • Drücken Sie dann die Taste ENTER.. • Sie können die Liste mit den Tasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS durchlaufen. Parameter verlassen • • Durchlaufen Sie die Liste, bis Sie „ESC” finden und drücken Sie auf ENTER.. Einstellung der Uhr •...
  • Página 173 Deutsch Ändern des Abtautimers • Nehmen Sie auf die Parameter Zugriff. • Zu ändernde Parameter: Zu ändernde Parameter Bedeutung P-40 Abtaumodus P-41 Beginn der Abtauung P-42 Anzahl der Abtauungen pro Tag P-43 Zeit ohne Abtauung Parameter der Beleuchtung ändern • Nehmen Sie auf die Parameter Zugriff. •...
  • Página 174 Italiano INDICE Modelli contenuti nel Manuale ................. 175 Informazione Legale ....................177 Istruzioni di sicurezza e avvertenze generali ............177 1. Introduzione ......................181 2. Descrizione dell’Equipaggiament................ 181 3. Istruzioni Ambientali .................... 182 4. Disimballaggio ..................... 182 5. Installazione ......................183 6.
  • Página 175 Italiano Modelli contenuti nel Manuale Modelli SMR170CLV1E 2 – R290 SMR190CLV2E SMR220CLS1E SMR170LSLM1B 4 – R404 SMR194LSLA1A SMR220LSLV4E SMR250LSLA1A 2 – R290 SMR170SLBV1E SMR194SLBS1A SMR220SLBA1B 4 – R404 SMR250SLBA1B SMR220DAV1E 2 – R290 LSMR120M1A LSMRC120M1A LSMR165M1A 4 – R404 LSMRC165A1A LSMR200A1A LSMRC200A1A SMR21TCLSV1A...
  • Página 176 "RIFIUTI PERICOLOSI E RIFIUTI ELETTRONICI” - Smaltire solo in conformità con le linee guida legali sullo smaltimento in vigore (ad esempio RAEE nell'UE)" Se si desidera il manuale di istruzioni in formato digitale, è sufficiente consultare il sito Web: www.fricon.pt...
  • Página 177 Leggere attentamente questo manuale di funzionamento e manutenzione e consegnarlo ad altri responsabili della manipolazione e dell'utilizzo di questo apparecchio. L’apparecchiatura FRICON contenuta in questo manuale di istruzioni è stata progettata per conservare prodotti precedentemente congelati. Pertanto, qualsiasi altro uso è considerato non conforme agli scopi per i quali è previsto.
  • Página 178 Italiano • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, scollegare il dispositivo dall'alimentazione rimuovendo la spina di alimentazione! • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da personale qualificato per questa operazione, al fine di evitare situazioni pericolose. •...
  • Página 179 Italiano • Quando si rimuove la spina dall'alimentatore, esporre la spina di alimentazione in modo che sia visibile da qualsiasi punto di accesso dell'apparecchiatura. • Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini e / o persone con problemi fisici, capacità sensoriali o mentali o mancanza di conoscenza, a meno che non siano supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della sicurezza.
  • Página 180 Italiano • Nei dispositivi con refrigerante R290, i dispositivi sono contrassegnati con il simbolo (gas infiammabile). Il refrigerante R290 ha una densità maggiore dell'aria e presto si raccoglierà in aree più basse, il che può portare al suo ricircolo da parte delle ventole. Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da tecnici qualificati con refrigeranti infiammabili! LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA PU CAUSARE...
  • Página 181 Italiano 1. Introduzione Ha acquistato un dispositivo Fricon. Il nostro obiettivo è offrire ai nostri clienti un'ampia varietà di attrezzature di alta qualità mantenendo la premessa di alta efficienza e basso consumo, al fine di poter soddisfare le diverse esigenze dei clienti che operano nel segmento Food Retail.
  • Página 182 Italiano Dati tecnici della targhetta: • Numero di serie • Designazione e tipo di apparecchiatura • Corrente e potenza nominale • Tensione e frequenza nominale • Consumo • Volume bruto e líquido • Classe climatica* • Liquido di raffreddamento e quantità Fig.
  • Página 183 Italiano danni devono essere segnalati immediatamente all'installatore. Per i restanti casi si applicano le condizioni contrattuali. • La movimentazione dell'attrezzatura imballata deve essere effettuata con attrezzature adeguate, come un transpallet o un carrello elevatore. AVVISO • Non consentire ai bambini di giocare con l'imballaggio o parti di esso, poiché esiste il rischio di soffocamento.
  • Página 184 Italiano • Spingere l'attrezzatura attraverso le aree strutturali e non spingere attraverso le aree con vetro, come mostrato nell'esempio (fig.6). Fig. 6 – Esempio di zone consentite di Push AVVISO • Mettere l'acqua nello scarico dell'acqua di sbrinamento dell'attrezzatura (circa 15cL). 5.1.
  • Página 185 0,33 ohm. AVVISO • Gli interventi sull'impianto elettrico, riparazione o sostituzione, devono essere eseguiti da tecnici autorizzati FRICON. Per richiedere assistenza, contattare il servizio clienti FRICON. • Non utilizzare adattatori, blocchi di spine multiple o cavi di prolunga non adatti.
  • Página 186 Italiano raggiungimento della temperatura interna desiderata. Trascorso tale tempo è possibile caricare prodotti precedentemente congelati o refrigerati. ATTENZIONE All'interno del vano per la conservazione del prodotto possono verificarsi ustioni da freddo sulle mani durante il caricamento dell'attrezzatura! Indossare guanti protettivi! L'apparecchiatura deve essere caricata fino ai limiti di carico indicati al suo interno (vedi Fig.10).
  • Página 187 Italiano Tasto Premere il tasto Premuto per più di 3 secondi, accede ai parametri di tipo "F" (frequente) o al menù per impostare la password oppure accede al menù parametri di tipo "C" (configurazione); PRG/MUTE Se un allarme è attivo: tacita l'allarme acustico. Se premuto per più...
  • Página 188: Cambiare Il Valore Del Set-Point

    Italiano Parametri da cambiare Significato Azione tc – y Anno corrente tc – m Mese corrente Validare con il tasto tc – d Giorno del mese corrente tc – u Giorno della settimana corrente tc – h Ora attuale tc – n Minuto attuale NOTE: •...
  • Página 189 Italiano • Sul display appare “bn0” • Utilizzare i pulsanti freccia su e giù per selezionare diverse impostazioni: a. bn1 - Modalità Congelatore b. bn2 – Modalità Refrigeratore. • Premere il pulsante per selezionare la modalità desiderata. Il controller verrà riavviato. •...
  • Página 190 Italiano Modifica del timer di sbrinamento • Navigare attraverso i pulsanti freccia per vedere i diversi parametri. • Parametri possibili da cambiare: Parametri da Significato Azione cambiare td1 – d Giorno di sbrinamento (11=tutti i giorni) Validare con il tasto td1 –...
  • Página 191 Italiano ATTENZIONE Indossare guanti protettivi durante la pulizia. Gli spigoli vivi dell'attrezzatura possono causare tagli alle mani. Pulizia Interiore: • Rimuovere tutto il prodotto dall'interno dell'apparecchio. • Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica per il tempo necessario a sbrinare completamente le pareti dell'apparecchio. •...
  • Página 192 Italiano Pulizia esterna: • Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione prima di pulire l'esterno, per evitare rischio di scosse elettriche. • Pulire l'esterno dell'attrezzatura con una spugna morbida imbevuta di acqua calda e sapone. • Quindi pulire con un panno morbido e asciugare. •...
  • Página 193: Temperatura Non Soddisfacente

    Italiano Rimuovere il serbatoio come mostrato nella figura 2. Dopo la pulizia, reinserire il serbatoio nella stessa posizione, come mostrato (figura 1). Pulizia delle coperture in vetro: • È vietata la pulizia con panni abrasivi in microfibra e tutti i tipi di spugne ruvide.
  • Página 194 Italiano • Verificare che i prodotti non superino la linea di carico. • Verificare che le sonde ambiente e di sbrinamento siano correttamente collegate. • Verificare che la ventola del condensatore funzioni. • Verificare che il condensatore sia pulito. 10.3. Attrezzatura molto rumorosa •...
  • Página 195 Per ulteriori informazioni sul controller, è possibile contattare l'assistenza tecnica FRICON o accedere al sito di supporto del controller Carel. 12. Non funzionamento prolungato Se si intende scollegare o l'apparecchiatura per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: •...
  • Página 196 Italiano • Aprire i coperchi e lasciare che l'apparecchio ritorni alla temperatura ambiente. • Pulire l'apparecchio. • Lasciare i coperchi leggermente aperti per evitare la formazione di odori. Quando si vuole riattivare l’attrezzatura, quando non utilizzata per un periodo superiore a 6 mesi, è possibile che sia necessario impostare l'ora. Per istruzioni sull'impostazione dell'ora, vedere il capitolo "8.2 Impostazione dell'orologio".
  • Página 197 Italiano • Navigare per i parametri e cambiare. Parametri da cambiare: Parametri Significato Azione da cambiare Ora del primo sbrinamento Minuto del primo sbrinamento Temperatura per interrompere lo sbrinamento Validare con Intervallo di sbrinamento, quando il tempo di il tasto SET sbrinamento è...
  • Página 198 Italiano • Per uscire premere SET +↑ durante 15 secondi. Impostazione dell'orologio: • Entrare nei parametri come indicato. • Navigare usando le frecce fino a trovare i parametri • Parametri da cambiare: : Parametri da Significato Azione cambiare Minuto Giorno della settimana Validare con il tasto SET Giorno del mese Mese...
  • Página 199 Italiano Cambiare fra Refrigeratore e Congelatore: • Premere il pulsante durante 3 secondi. Errori communi del controller Dixell XWi70K/XR75CH Codice Descrizione Soluzione possibile display Guasto sonda Cavo della sonda danneggiato. termostato. Seconda sonda guasta Verificare che la sonda sia ben collegata al controller.
  • Página 200 Italiano Uscire dai parametri: • Scorrere la lista fino a trovare “ESC” e premere ENTER Impostare l’orologio: • Entrare nei parametri. • Utilizzare i pulsanti SU e GIÙ finché sullo schermo non viene visualizzato "rtc". • Premere ENTER sullo schermo apparirà “t-1”. Parametri da cambiare Significato Ore (0-23)
  • Página 201 Italiano Modificare il timer di scongelamento • Entrare nei parametri. • Parametri da cambiare: Parametri da cambiare Significato P-40 Modalità di scongelamento P-41 Inizio scongelamento P-42 Numero scongelamenti giorno P-43 Tempo di non scongelamento Cambiare i parametri di illuminazione • Entrare nei parametri. •...
  • Página 202: Declaração De Conformidade Linha Smr

    Declaração de conformidade linha SMR...
  • Página 203: Declaração De Conformidade Linha Lsmr

    Declaração de conformidade linha LSMR...

Este manual también es adecuado para:

Smr clLsmrSmr daSmr slb

Tabla de contenido