Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

User Manual
Original user manual
EN
USER MANUAL
Translation of original user manual
CS
NÁVOD K OBSLUZE
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FI
KÄYTTÖOHJEET
FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
IT
MANUALE DELL'UTENTE
NL
HANDLEIDING
NO
BRUKSANVISNING
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
SV
ANVÄNDARMANUAL
说明书
ZH
2016-09-21
Hose reels
Hose Reel 886
144004(02)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nederman Hose Reel 886

  • Página 1 User Manual Hose reels Hose Reel 886 Original user manual USER MANUAL Translation of original user manual NÁVOD K OBSLUZE BETJENINGSVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES KÄYTTÖOHJEET MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUALE DELL’UTENTE HANDLEIDING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ANVÄNDARMANUAL 说明书 2016-09-21 144004(02)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Hose Reel 886 Declaration of conformity ....................Figures .................................. English ................................... Česky ................................. Dansk ................................Deutsch ................................Español ................................Suomi ................................. Français ................................Italiano ................................Nederlands ............................... Norsk ................................. Polski ................................. Svenska ................................简体中文 ..............................
  • Página 3: Declaration Of Conformity

    Hose Reel 886 Declaration of conformity English Čeština Declaration of conformity Prohlášení o shodě We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the My, společnost AB Ph. Nederman & Co., prohlašujeme na svou zodpovědnost, že Nederman product: výrobek Nederman: Hose Reel 886 (Part No. **, and stated versions of **) to which this declaration Hose Reel 886 (díl č. **, a uvedla, verze **), ke kterému se toto prohlášení relates, is in conformity with all the relevant provisions of the following vztahuje, je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními následujících směrnic directives and standards: a norem: Directives Směrnice 2006/42/EC. 2006/42/EC. Standards Normy EN ISO 12100. EN ISO 12100. The name and signature at the end of this document, is the person responsible Na konci tohoto dokumentu je jméno a podpis osoby zodpovědné za prohlášení for both the declaration of conformity and the technical file. o shodě a soubor technické dokumentace. Deutsch Dansk Overensstemmelseserklæring Konformitätserklärung Wir, AB Ph. Nederman & Co., erklären in alleiniger Verantwortung, dass das...
  • Página 4: Français

    Hose Reel 886 Italiano Français Dichiarazione di conformità Déclaration de conformité AB Ph. Nederman & Co., dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il Nous, AB Ph. Nederman & Co., déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Nederman : prodotto Nederman: Hose Reel 886 (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è relativa la presente Hose Reel 886 (Réf. **, et les modèles basés sur les réf. **) auquel fait dichiarazione, è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive e normative: référence la présente déclaration est en conformité avec toutes les dispositions Direttive applicables des directives et normes suivantes : Directives 2006/42/EC. Normative 2006/42/EC. Normes EN ISO 12100. EN ISO 12100. Il nome e la firma in calce al presente documento appartengono al responsabile della dichiarazione di conformità e della documentazione tecnica. Le nom et la signature en bas de ce document appartiennent à la personne responsable de la déclaration de conformité et du fichier technique. Nederlands Norsk Conformiteitsverklaring Samsvarserklæring Wij, AB Ph. Nederman & Co, verklaren in uitsluitende aansprakelijkheid dat het Vi, AB Ph. Nederman & Co, erklærer på eget ansvar at Nedermans produkt: product van Nederman: Hose Reel 886 (Del nr. **, og uttalte versjoner av **) som denne erklæringen Hose Reel 886 (Artikelnr. **, en verklaarde versies van **), waarop deze...
  • Página 5: 简体中文

    Hose Reel 886 简体中文 符合性声明 我们瑞典AB Ph. Nederman 公司郑重声明: 与本声明相关的 Nederman 产品 Hose Reel 886(零件号:**,并指出版本**)符 合以下指令和标准的所有相关条例: 指令 。 2006/42/EC 标准 EN ISO 12100. 此文档末尾的名字和签名即为符合性声明和技术文件的负责人。 30800186, 30800286, 30800386, 30800486, 30801386, 30802186, 30802386, 30802686, 30802786, 30802886, 30802986, 30804686, 30804786, 30804886, 30804986, 30806086, 30806286, 30806486, 30806686, 30840586, 32800186, 32801386, 32800386 AB Ph. Nederman & Co. Lars Nagy P.O. Box 602 Manager Product Centre SE-251 06 Helsingborg 2016-09-21 Sweden...
  • Página 6 Hose Reel 886 Figures...
  • Página 7 Hose Reel 886 L = 1,0 m.
  • Página 8 Hose Reel 886...
  • Página 9: Preface

    Hose Reel 886 English User Manual Table of contents 1 Preface ....................................2 Safety ....................................3 Applications, technical data ..........................4 Mounting instruction ..............................4.1 Selecting hose ............................... 4.2 Hose fitting ..............................4.3 Connection to the pipework system ....................5 Ratchet mechanism ..............................5.1 Adjustment of spring tension ......................
  • Página 10: Applications, Technical Data

    Hose Reel 886 Applications, technical data See figure 1. Check maximum working pressure (MPa) on the identification label of the reel. Weight, without hose ~ 23 kg Ambient temp -10 °C - + 60 °C Material recycling 100 weight-% 18 MPA/maximum 150 °C: High pressure washing. NOTE! Hose Reel 886 must not be used for max. temperature and max. pressure at the same time. Mounting instruction See figure 2. Fit the swivel. NOTE! The enclosed sealing washers is to be be used under the nuts, see figure 2A. Hose Reel 886 can be wall-, floor- or ceiling mounted, see figure 2. Maximum installation height above floor level is 4 m. Mount Hose Reel 886 so that excessive bending of the hose against the outlet rollers is avoided. Select a level surface and use the template to mark the holes. Ensure that suitable fixing bolts are used and that they are secure. The bolts must each stand a torque force of minimum 7300 N. Use sealing washers under the bolt heads. Use a suitable sealing compound between the back of the footplate and the mounting position, see figure 2B. NOTE! The lifetime of the hose can be affected negatively by chemicals and strong UV- or heat radiation.
  • Página 11: Connection To The Pipework System

    Hose Reel 886 from the reel, on the floor. Fit the hose stop. Carefully release the safety loop without turning the drum. Hang the loop on the stand as shown in the picture. Release the latch mechanism by pulling the hose slightly in the direction of the arrow. Then let the hose slowly coil up on to the reel drum. Connection to the pipework system See figure 4. The reel must be connected to the pipework system with inlet hose only. Choose the right connection position for the fixed pipework and fit the hose according to figure 4. Check that the hose is not twisted after connection. A stop valve is to be fitted on the pipe system before the hose connection , see figure 4A. Ratchet mechanism See figure 5. Hose Reel 886 is delivered with a ratchet mechanism which retains the hose in the required outdrawn position. The ratchet will disengage if the hose is drawn out a little further and the hose then recoils to the drum. Note that the hose should be held by hand as long as possible during the recoiling. NOTE! If the hose is pulled out maximally, the ratchet could unfortunately become permanently locked. It may be released by following procedure, see figure 5A: Remove the rubber plug from the drum side. Carefully turn the shaft 90° clockwise to the stop position. NOTE! Do not force the shaft beyond this point. Pull the hose until the ratchet is released. Then let all the hose recoil to the drum. Turn the shaft 180° anti-clockwise, pass “click” position to stop position. Adjustment of spring tension See figure 6.
  • Página 12: Maintenance

    Hose Reel 886 Maintenance CAUTION! Risk of equipment damage. Use only Nederman original spare parts and accessories. Perform the following maintenance regularly or at least once a year. • Check the spring function by testing if the hose recoils properly. • Check that swivel and hose couplings don’t leak. • Change the seal if required. Clean the swivel and couplings. • Check the reel’s external seals. If any are cracked, all are to be replaced. • Check that the hose is intact. Clean the hose if dirty. • Dismantle the hose outlet and clean the parts manually. • Check the ratchet mechanism. • Check the mounting of the reel on wall or ceiling. Changing the hose or swivel WARNING! Risk of personal injury. Make sure to perform bullets 1-3 before starting any operation in the reel: Turn off the supply of media (water). Pull the hose out completely.
  • Página 13: Návod K Obsluze

    Hose Reel 886 Česky Návod k obsluze Obsah 1 Předmluva ..................................2 Bezpečnost ..................................3 Použití, technické údaje ............................4 Montážní pokyny ................................ 4.1 Výběr hadice ..............................4.2 Montáž hadice ............................. 4.3 Připojení potrubního systému ......................5 Mechanismus rohatky .............................. 5.1 Nastavení síly pružiny ..........................6 Údržba ....................................6.1 Výměna hadice nebo otočného kloubu...
  • Página 14: Použití, Technické Údaje

    Hose Reel 886 Použití, technické údaje Viz obrázek 1. Zkontrolujte maximální pracovní tlak (MPa) na identifikačním štítku na navijáku. Hmotnost, bez hadice Přibližně 23 kg Okolní teplota -10 °C – +60 °C Recyklace materiálu 100 hmotnost-% 18 MPa/maximálně 150 °C: Mytí vysokým tlakem. POZNÁMKA! Hose Reel 886 nesmí být používán při maximální teplotě a maximálním tlaku současně. Montážní pokyny Viz obrázek 2. Namontujte otočný kloub. POZNÁMKA! Přiložené těsnicí podložky se používají pod matice, viz obrázek 2A. Hose Reel 886 může být namontován na zdi, podlaze nebo stropu, viz obrázek 2. Maximální výška nad úrovní podlahy je 4 m. Namontujte Hose Reel 886 tak, aby nedocházelo k nadměrnému ohýbání hadice o výstupní válečky. Vyberte si rovný povrch a použijte šablonu k označení otvorů. Zajistěte, aby byly použity vhodné upevňovací šrouby a aby byly řádně zabezpečeny. Šrouby musí každý odolat krouticímu momentu minimálně 7300 N. Pod hlavy šroubů umístěte těsnicí podložky. Použijte vhodný těsnicí tmel a naneste jej mezi zadní stranu patkové desky a montážní pozici, viz obrázek 2B. POZNÁMKA! Životnost hadice může být nepříznivě ovlivněna chemikáliemi a silným UV zářením nebo tepelným zářením. Výběr hadice Při výběru hadice si prostudujte rozměry a pracovní tlaky uvedené na identifikačním...
  • Página 15: Připojení Potrubního Systému

    Hose Reel 886 Namontujte doraz hadice. Opatrně uvolněte bezpečnostní smyčku, aniž byste otáčeli bubnem. Zavěste smyčku na stojan, jak je vidět na obrázku. Uvolněte aretační mechanismus opatrným zatažením za hadici ve směru šipky. Pak hadici nechte pomalu navinout zpět na buben navijáku. Připojení potrubního systému Viz obrázek 4. Naviják musí být připojen k potrubnímu systému pouze vstupem hadice. Zkontrolujte správnou polohu připojení u pevného potrubí a nasaďte hadici podle obrázku 4. Po připojení zkontrolujte, zda hadice není zkroucena. Na potrubní systém je nutné namontovat uzavírací ventil ještě před připojením hadice, viz obrázek 4A. Mechanismus rohatky Viz obrázek 5. Hose Reel 886 se dodává s mechanismem rohatky, který aretuje hadici v požadované vytažené poloze. Rohatka uvolní hadici, pokud bude vytažena o kousek více ven a pak se hadice začne navíjet zpět na buben. Povšimněte si, že hadice by měla být držena rukou během navíjení co nejdéle. POZNÁMKA! Pokud je hadice vytažena maximálně ven, rohatka by se mohla neúmysl- ně trvale zablokovat. Uvolnit ji je možné podle následujícího postupu, viz obrázek 5A: Demontujte pryžovou záslepku ze strany bubnu. Opatrně otočte hřídel o 90° po směru hodinových ručiček do polohy dorazu. POZNÁMKA! Neposouvejte hřídel silou za tuto polohu. Vytáhněte hadici, dokud nebude rohatka uvolněna. Pak nechte hadici navinout zpět na buben. Otočte hřídel o 180° proti směru hodinových ručiček, až uslyšíte „cvaknutí“ v místě dorazu. Nastavení síly pružiny Viz obrázek 6. VÝSTRAHA! Riziko zranění osob.
  • Página 16: Údržba

    Hose Reel 886 Údržba UPOZORNĚNÍ! Riziko poškození zařízení! Používejte pouze originální náhradní součásti a příslušenství od společnosti Nederman. Následující kroky údržby provádějte pravidelně, nebo alespoň jednou ročně. • Zkontrolujte funkci pružiny otestováním, zda se hadice správně navíjí zpět. • Zkontrolujte, zda otočný kloub a šroubení hadice řádně těsní. • Vyměňte těsnění, v případě potřeby. Vyčistěte otočný kloub a šroubení. • Zkontrolujte vnitřní těsnění navijáku. Pokud jsou popraskaná, vyměňte je. • Zkontrolujte, zda hadice není poškozená. Pokud je hadice znečištěná, vyčistěte ji. • Demontujte výstup hadice a vyčistěte součásti ručně. • Zkontrolujte mechanismus rohatky. • Zkontrolujte upevnění cívky na zdi nebo stropě. Výměna hadice nebo otočného kloubu VÝSTRAHA! Riziko zranění osob. Před započetím práce na navijáku se ujistěte, že byly provedeny kroky 1 – 3. Vypněte přívod média (voda). Vytáhněte hadici úplně ven. Zahákněte bezpečnostní smyčku, viz obrázek 8. Demontujte stávající hadici nebo otočný kloub.
  • Página 17: Forord

    Hose Reel 886 Dansk Betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse 1 Forord ....................................2 Sikkerhed ..................................3 Anvendelse – tekniske data ..........................4 Monteringsvejledning .............................. 4.1 Valg af slange ..............................4.2 Montering af slangen ..........................4.3 Tilslutning til rørsystemet ........................5 Skraldemekanismen ..............................5.1 Justering af fjederspændingen ......................6 Vedligeholdelse ................................
  • Página 18: Anvendelse - Tekniske Data

    Hose Reel 886 Anvendelse – tekniske data Se figur 1. Kontrollér det maksimale arbejdstryk (MPa) på rullens typemærkat). Vægt, uden slange ~ 23 kg Omgivelsestemperatur -10 °C – + 60 °C Genvinding af materiale 100 vægtprocent 18 MPa/maks. 150 °C: højtryksvask BEMÆRK! Hose Reel 886 må ikke anvendes med maks. temperatur og maks. tryk samtidigt. Monteringsvejledning Se figur 2. Monter drejemekanismen. BEMÆRK! De medfølgende tætningsskiver skal anvendes under møtrikker. Se figur 2A. Hose Reel 886 kan monteres på væggen, gulvet eller loftet. Se figur 2. Den maksimale installationshøjde over gulvniveau er 4 m. Monter Hose Reel 886 således, at slangen ikke bukkes for meget mod udløbsrullerne. Vælg en plan flade, og brug skabelonen til at markere hullerne med. Sørg for, at der anvendes egnede fastspændingsbolte, og at de er ordentligt fastgjort. Boltene skal hver især kunne tåle et tilspændingsmoment på mindst 7300 N. Brug tætningsskiver under bolthovederne. Brug et egnet tætningsmasse mellem bagsiden af fodpladen og monteringsstedet. Se figur 2B. BEMÆRK! Slangens levetid kan påvirkes negativt af kemikalier og stærk UV- eller varmestråling.
  • Página 19: Tilslutning Til Rørsystemet

    Hose Reel 886 Monter slangestoppet. Fjern forsigtigt sikkerhedsbøjlen uden at dreje tromlen. Hæng bøjlen på stativet som vist på billedet. Frigør holdemekanismen ved at trække slangen en smule i pilens retning. Lad herefter slangen langsomt rulle ind på rullen. Tilslutning til rørsystemet Se figur 4. Rullen skal sluttes til rørsystemet kun med indløbsslangen. Vælg den rette position for tilslutning til den faste rørinstallation, og monter slangen i henhold til figur 4. Kontrollér, at slangen ikke er snoet, efter at den er blevet tilsluttet. Der skal monteres en stopventil på rørsystemet, inden slangen tilsluttes. Se figur 4A. Skraldemekanismen Se figur 5. Hose Reel 886 leveres med en skraldemekanisme, som holder slangen fast i den ønskede udtrukne position. Skralden frigøres, hvis slangen trækkes en smule længere ud, hvorefter slangen trækkes ind omkring tromlen. Vær opmærksom på, at slangen skal holdes med hånden så længe som muligt, mens den trækkes ind. BEMÆRK! Hvis slangen trækkes maksimalt ud, kan skralden blive permanent låst. Den kan frigøres ved at følge nedenstående fremgangsmåde. Se figur 5A. Fjern gummiproppen på siden af tromlen. Drej forsigtigt akslen 90° med uret til stoppositionen. BEMÆRK! Akslen må ikke forceres længere end til dette punkt. Hiv i slangen, indtil skralden frigøres. Lad herefter hele slangen blive trukket ind på rullen Drej akslen 180° mod uret forbi "klik"-positionen til stoppositionen. Justering af fjederspændingen Se figur 6. ADVARSEL! Risiko for personskade.
  • Página 20: Vedligeholdelse

    Hose Reel 886 Vedligeholdelse FORSIGTIG! Risiko for skader på udstyr. Brug kun originale reservedele og tilbehør fra Nederman. Udfør følgende vedligeholdelse regelmæssigt eller mindst en gang om året. • Kontrollér fjederens funktion ved at teste, om slangen trækkes ordentligt ind. • Kontrollér, at drejemekanismen og slangeforbindelserne ikke er utætte. • Udskift om nødvendigt tætningen. Rens drejemekanismen og forbindelserne. • Kontrollér rullens udvendige tætninger. Hvis nogen af dem er revnet, skal de alle udskiftes. • Kontrollér, at slangen er intakt. Rengør slangen, hvis den er beskidt. • Adskil slangeudløbet, og rengør delene manuelt. • Kontrollér skraldemekanismen. • Kontrollér monteringen af rullen på væggen eller i loftet. Udskiftning af slangen eller drejemekanismen ADVARSEL! Risiko for personskade. Sørg for at udføre punkt 1-3, inden der foretages nogen funktion i rullen: Sluk for forsyningen af medium (vand).
  • Página 21 Hose Reel 886 Deutsch Bedienungsanleitung Inhalt 1 Vorwort .................................... 2 Sicherheit ..................................3 Anwendungen, technische Daten ........................4 Montageanweisungen ............................. 4.1 Wahl des Schlauches ..........................4.2 Anbringung des Schlauches ........................4.3 Anschluss an das Leitungssystem ...................... 5 Rastmechanismus ............................... 5.1 Einstellen der Federspannung ......................6 Wartung ................................... 6.1 Austausch von Schlauch oder Drehdurchführung ..............
  • Página 22: Anwendungen, Technische Daten

    Hose Reel 886 Anwendungen, technische Daten Siehe Abb. 1. Die Angaben zum maximalen Arbeitsdruck (MPa) entnehmen Sie dem Typenschild des Schlauchaufrollers. Gewicht, ohne Schlauch ~ 23 kg Umgebungstemp. -10 °C - + 60 °C Materialrecycling 100 Gewicht-% 18 MPa/maximal 150 °C: Hochdruckwäsche. HINWEIS! Hose Reel 886 darf nicht mit Höchsttemperatur und Höchstdruck gleichzeitig benutzt werden. Montageanweisungen Siehe Abb. 2. Montage der Drehdurchführung. HINWEIS! Die mitgelieferten Dichtscheiben werden unter die Muttern gelegt, siehe Abb. 2A. Hose Reel 886 kann an der Wand, am Boden oder an der Decke montiert werden, siehe Abb. 2. Die maximale Einbauhöhe über dem Boden beträgt 4 m. Die Hose Reel 886 ist so anzubringen, dass der Schlauch beim Abrollen nicht übermäßig gegen die Auslaufrollen gekrümmt wird. Eine ebene Fläche suchen und die Löcher mit Hilfe der Schablone markieren. Darauf achten, dass nur geeignete Befestigungsschrauben verwendet werden und dass diese gesichert sind. Jede Schraube muss einem Drehmoment von mind. 7300 N standhalten. Unter die Schraubenköpfe werden Dichtscheiben gelegt. Zwischen der Rückseite der Anschraubplatte und der Montagefläche (siehe Abb. 2B) ist geeignete Dichtmasse aufzubringen.
  • Página 23: Anschluss An Das Leitungssystem

    Hose Reel 886 Das Schlauchende an die Drehdurchführung anschließen. Dann den Schlauch komplett von der Rolle abgewickelt auf den Boden legen. Den Schlauchstopper anbringen. Vorsichtig den Sicherheitsbügel lösen, ohne die Trommel zu drehen. Den Bügel wie in der Abbildung gezeigt an den Halter hängen. Den Verriegelungsmechanismus lösen, dazu den Schlauch leicht in Pfeilrichtung ziehen. Dann den Schlauch langsam und geführt auf die Schlauchtrommel aufrollen lassen. Anschluss an das Leitungssystem Siehe Abb. 4. Die Schlauchrolle darf nur mit dem Zulaufschlauch an das Leitungssystem angeschlossen werden. Die passende Stelle für den Anschluss an die festen Leitungen wählen und den Schlauch anbringen, siehe Abb. 4. Sicherstellen, dass der Schlauch nach dem Anschluss nicht verdreht ist. Vor dem Anschluss des Schlauches ist ein Absperrventil am Leitungssystem anzubringen, siehe Abb. 4A. Rastmechanismus Siehe Abb. 5. Hose Reel 886 wird mit einem Rastmechanismus geliefert, der den Schlauch in der gewünschten ausgezogenen Position hält. Die Raste löst sich, wenn der Schlauch etwas weiter herausgezogen wird. Dann rollt der Schlauch wieder auf die Trommel zurück. Hinweis! Beim Aufrollen den Schlauch möglichst lange mit der Hand halten und führen. HINWEIS! Wenn der Schlauch voll herausgezogen ist, kann es vorkommen, dass die Raste dauerverriegelt bleibt. Sie kann dann wie nachfolgend beschrieben wieder gelöst werden, siehe Abb. 5A: Den Gummistopfen auf der Trommelseite herausziehen. Den Schaft vorsichtig 90° im Uhrzeigersinn bis zur Stopp-Position drehen. HINWEIS! Den Schaft nicht mit Gewalt weiterdrehen. Den Schlauch ziehen, bis die Raste gelöst ist. Dann den Schlauch komplett auf die Trommel zurückrollen lassen. Den Schaft 180° entgegen den Uhrzeigersinn über die „Klick“-Position bis zur Stopp-Position drehen. Einstellen der Federspannung Siehe Abb. 6.
  • Página 24: Wartung

    Hose Reel 886 Den Schlauchauslass anbringen. Sicherstellen, dass die gewünschte Schlauchlänge herausgezogen werden kann, ohne dass die Feder maximal gespannt ist. Wartung VORSICHT! Gefahr der Beschädigung von Ausrüstung. Verwenden Sie ausschließlich Nederman-Originalersatzteile und -zubehör. Folgende Wartungsmaßnahmen sind regelmäßig oder mindestens einmal jährlich durchzuführen. • Die Federfunktion überprüfen, dazu testen, ob der Schlauch vorschriftsmäßig zurückrollt. • Sicherstellen, dass Drehdurchführung und Schlauchkupplungen völlig dicht sind. • Ggf. die Dichtung austauschen. Drehdurchführung und Schlauchkupplungen reinigen. • Außendichtungen der Rolle überprüfen. Bei eventuellen Rissen alle Dichtungen austauschen. • Sicherstellen, dass der Schlauch in einwandfreiem Zustand ist. Den Schlauch reinigen, falls er verschmutzt ist. • Den Schlauchauslass abmontieren und die Einzelteile von Hand reinigen. • Den Rastmechanismus überprüfen. • Die Anbringung der Rolle an Wand oder Decke überprüfen. Austausch von Schlauch oder Drehdurchführung WARNUNG! Verletzungsgefahr.
  • Página 25: Seguridad

    Hose Reel 886 Español Manual de Usuario Índice 1 Prólogo ..................................... 2 Seguridad ..................................3 Aplicaciones, datos técnicos ..........................4 Instrucciones de instalación ..........................4.1 Selección de la manguera ........................4.2 Instalación de la manguera ........................4.3 Conexión al sistema de tuberías ......................5 Mecanismo de trinquete ............................5.1 Ajuste de la tensión del muelle ......................6 Mantenimiento ................................6.1 Cambio de la manguera o la pieza giratoria .
  • Página 26: Aplicaciones, Datos Técnicos

    Hose Reel 886 Aplicaciones, datos técnicos Consulte la Figura 1. Consulte la presión de funcionamiento máxima (MPa) en la etiqueta de identificación del enrollador. Peso sin manguera ~ 23 kg Temperatura ambiente -10 °C - + 60 °C Reciclaje del material 100% del peso 18 MPA/máximo 150 °C: Lavado a alta presión. ¡NOTA! El Hose Reel 886 no debe utilizarse para la temperatura máxima y la presión máxima al mismo tiempo. Instrucciones de instalación Consulte la Figura 2. Instale la pieza giratoria (rótula). ¡NOTA! Deben instalarse bajo las tuercas las arandelas obturadoras incluidas (consulte la Figura 2A). El Hose Reel 886 se puede instalar en pared, suelo o techo (consulte la Figura 2). La altura máxima de instalación desde el nivel del suelo es de 4 m. Instale el Hose Reel 886 de manera que se evite el acodamiento excesivo de la manguera contra los rodillos de salida. Elija una superficie nivelada y utilice la plantilla para marcar los orificios. Asegúrese de utilizar unos pernos de fijación adecuados y seguros. Cada uno de los pernos debe soportar una fuerza de torsión mínima de 7.300 N. Instale arandelas obturadoras bajo la cabeza de los pernos. Utilice un compuesto de sellado adecuado entre la base del pie y el punto de instalación (consulte la Figura 2B).
  • Página 27: Conexión Al Sistema De Tuberías

    Hose Reel 886 Instale el tope de la manguera. Suelte con cuidado el bucle de seguridad sin girar el tambor. Cuelgue el bucle en el soporte tal como se muestra en la figura. Suelte el mecanismo de cierre tirando ligeramente de la manguera en el sentido de la flecha. A continuación, deje que la manguera se enrolle despacio en el tambor del enrollador. Conexión al sistema de tuberías Consulte la Figura 4. El enrollador debe estar conectado al sistema de tuberías con la manguera de entrada únicamente. Elija la posición de conexión adecuada para la tubería fija e instale la manguera según la Figura 4. Compruebe que la manguera no quede retorcida tras la conexión. Antes de conectar a la manguera, se deberá instalar una válvula de corte en el sistema de tuberías (consulte la Figura 4A). Mecanismo de trinquete Consulte la Figura 5. El Hose Reel 886 incorpora un mecanismo de trinquete que retiene la manguera en la posición extraída requerida. El trinquete se desacoplará si se extrae un poco más la manguera, que se enrollará entonces en el tambor. Tenga en cuenta que la manguera debe mantenerse sujeta con la mano durante el máximo tiempo posible mientras se enrolla. ¡NOTA! Si la manguera se extrae al máximo, el trinquete podría quedar bloqueado permanentemente. El trinquete puede volver a soltarse mediante el siguiente procedimiento (consulte la Figura 5A): Retire el tapón de goma del lateral del tambor. Gire con cuidado el eje 90° en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de tope. ¡NOTA! No fuerce el eje más allá de ese punto. Tire de la manguera hasta liberar el trinquete. A continuación, deje que la manguera completa se enrolle en el tambor.
  • Página 28: Mantenimiento

    Hose Reel 886 Instale la salida de la manguera. Compruebe que se pueda extraer la longitud requerida de la manguera sin tirar del muelle hasta su límite. Mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales. Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales Nederman. Efectúe el siguiente mantenimiento con regularidad o, como mínimo, una vez al año. • Compruebe el funcionamiento del muelle probando si la manguera se enrolla correctamente. • Compruebe que los acoplamientos de la manguera y la pieza giratoria no goteen. • Cambie la junta en caso necesario. Limpie la pieza giratoria y los acoplamientos. • Examine las juntas externas del enrollador. Si alguna de ellas está agrietada, será necesario sustituirlas todas. • Compruebe que la manguera esté intacta. Limpie la manguera si está sucia. • Desmonte la salida de la manguera y limpie las piezas manualmente. • Examine el mecanismo de trinquete. • Compruebe la instalación del enrollador en la pared o el techo. Cambio de la manguera o la pieza giratoria ¡ADVERTENCIA!
  • Página 29 Hose Reel 886 Suomi Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Johdanto ..................................2 Turvallisuus ..................................3 Käyttökohteet, tekniset tiedot ........................... 4 Asennusohje .................................. 4.1 Letkun valinta ..............................4.2 Letkun asennus ............................4.3 Liittäminen putkistoon ..........................5 Räikkämekanismi ................................ 5.1 Jousen jännityksen säätö ........................6 Kunnossapito ................................. 6.1 Letkun tai nivelen vaihtaminen ......................
  • Página 30: Käyttökohteet, Tekniset Tiedot

    Hose Reel 886 Käyttökohteet, tekniset tiedot Katso kuva 1. Tarkista suurin käyttöpaine (MPa) kelan tunnistekilvestä. Paino, ilman letkua ~ 23 kg Ympäristön lämpötila -10 °C - + 60 °C Materiaalien kierrätys 100 paino-% 18 MPA/maks. 150 °C: painepesu. HUOMAUTUS! Letkukelaa Hose Reel 886 ei saa käyttää samanaikaisesti sekä maksimilämpötilalle että maksimipaineelle. Asennusohje Katso kuva 2. Asenna nivel. HUOMAUTUS! Muttereiden alla on käytettävä toimitettuja tiivistealuslevyjä, ks. kuva 2A. Hose Reel 886 voidaan asentaa seinälle, lattialle tai kattoon, ks. kuva 2. Suurin asennuskorkeus lattiasta on 4 m. Asenna Hose Reel 886 niin, ettei letku taivu liikaa ulossyöttörullia vasten. Valitse tasainen alusta ja merkitse reiät mallin avulla. Varmista, että käytetään sopivia kiinnityspultteja ja että ne ovat kunnolla kiinni. Jokaisen pultin on kestettävä vähintään 7300 N:n vääntövoima. Käytä tiivistealuslevyjä pultinkantojen alla. Käytä asennusjalan taustan ja asennuskohdan välissä sopivaa tiivistysainetta, ks. kuva 2B. HUOMAUTUS! Kemikaalit ja voimakas UV- tai lämpösäteily voivat lyhentää letkun elinikää. Letkun valinta Katso letkua valittaessa mitat ja käyttöpaine letkukelan Hose Reel 886 tunnistekilvestä.
  • Página 31: Liittäminen Putkistoon

    Hose Reel 886 Vapauta turvasilmukka varovasti rumpua kääntämättä. Ripusta silmukka telineeseen kuvan mukaisesti. Vapauta räikkämekanismi vetämällä letkua hieman nuolen suuntaan. Anna sitten letkun kelautua hitaasti letkukelan rummulle. Liittäminen putkistoon Katso kuva 4. Kela on liitettävä putkistoon pelkästään imuletkulla. Valitse oikea liitäntäkohta kiinteälle putkistolle ja asenna letku kuvan 4 mukaisesti. Tarkista liittämisen jälkeen, ettei letku ole kiertyneenä. Putkistoon ennen letkuliitäntää on asennettava sulkuventtiili, ks. kuva 4A. Räikkämekanismi Katso kuva 5. Hose Reel 886 toimitetaan räikkämekanismilla, joka pitää letkun halutussa ulosvedetyssä asennossa. Räikkä vapautuu, kun letkua vedetään hieman lisää ulos, jonka jälkeen letku kelautuu takaisin rummulle. Huomaa, että letkusta tulisi pitää kiinni kädellä mahdollisimman kauan takaisinkelauksen aikana. HUOMAUTUS! Jos letku vedetään kokonaan ulos, räikkä saattaa valitettavasti lukkiutua pysyvästi. Se voidaan vapauttaa seuraavalla menetelmällä, ks. kuva 5A: Irrota kumitulppa rummun sivulta. Käännä akselia varovasti 90° myötäpäivään pysäytysasentoon. HUOMAUTUS! Älä pakota akselia tätä kohtaa pidemmälle. Vedä letkusta, kunnes räikkä vapautuu. Anna sitten koko letkun kelautua takaisin rummulle. Käännä akselia 180° vastapäivään “naksahdus”-asennon ohi pysäytysasentoon. Jousen jännityksen säätö Katso kuva 6. VAROITUS! Henkilövahingon vaara. Käytä suojakäsineitä. Kelaa letkua takaisin, kunnes letku pysähtyy letkuohjuria vasten. Vedä letku ulos kohtaan, jossa räikkä kytkeytyy.
  • Página 32: Kunnossapito

    Hose Reel 886 Kunnossapito HUOMIO! Laitevaurion vaara. Käytä ainoastaan Nedermanin alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita. Suorita seuraavat huollot säännöllisesti tai vähintään kerran vuodessa. • Tarkista jousen toiminta testaamalla, että letku kelautuu oikein takaisin. • Tarkista, etteivät nivel ja letkuliittimet vuoda. • Vaihda tiiviste tarvittaessa. Vaihda nivel ja liittimet. • Tarkista kelan ulkoiset tiivisteet. Jos jokin on haljennut, kaikki on vaihdettava. • Tarkista, että letku on kunnossa. Puhdista letku, jos se on likainen. • Pura letkuohjuri ja puhdista osat käsin. • Tarkista räikkämekanismi. • Tarkista kelan kiinnitys seinässä tai katossa. Letkun tai nivelen vaihtaminen VAROITUS! Henkilövahingon vaara. Muista suorittaa kohdat 1-3 ennen mitään kelalle tehtäviä töitä: Katkaise aineen (vesi) syöttö. Vedä letku kokonaan ulos. Kytke turvasilmukka, ks. kuva 8. Irrota nykyinen letku tai nivel. Asenna uusi letku tai nivel. Asenna imuletku niveleen. Asenna sopiva syöttöpistooli jakelijaan.
  • Página 33 Hose Reel 886 Français Manuel de l'utilisateur Table des matières 1 Préface ....................................2 Sécurité ..................................... 3 Applications, caractéristiques techniques ....................4 Instructions de montage ............................4.1 Sélection du tuyau ............................4.2 Installation du tuyau ..........................4.3 Raccordement au système de tuyauterie ..................5 Mécanisme à cliquet ..............................5.1 Réglage de la tension du ressort ....................... 6 Maintenance .................................
  • Página 34: Applications, Caractéristiques Techniques

    Hose Reel 886 Applications, caractéristiques techniques Voir le schéma 1. Vérifier la pression de service maximale (MPa) sur la plaque d'identification de l'enrouleur. Poids, sans tuyau ~ 23 kg Temp. ambiante -10 °C - + 60 °C Recyclage des matériaux 100 poids-% 18 MPA/maximum 150 °C : Lavage haute pression. REMARQUE ! Hose Reel 886 ne doit pas être utilisé pour une température max. et une pression max. en même temps. Instructions de montage Voir le schéma 2. Monter le pivot. REMARQUE ! Les rondelles d'étanchéité fournies doivent être utilisées sous les écrous, voir le schéma 2A. Hose Reel 886 peut être monté au sol, sur un mur ou au plafond, voir le schéma 2. La hauteur d'installation maximale au-dessus du niveau du sol est de 4 m. Monter Hose Reel 886 de manière à éviter toute flexion excessive du tuyau sur les rouleaux de sortie. Sélectionner une surface plane et utiliser le gabarit pour marquer les trous. Vérifier que des boulons de fixation appropriés sont utilisés et qu'ils sont solidement vissés. Chaque boulon doit accepter une force de couple de 7300 N minimum. Utiliser les rondelles d'étanchéité sous les têtes des boulons. Utiliser une pâte d'étanchéité appro- priée entre l'arrière de la plaque de base et la position de montage, voir le schéma 2B. REMARQUE ! La durée de vie du tuyau peut être affectée négativement par des produits chimiques et un fort rayonnement UV ou thermique.
  • Página 35: Raccordement Au Système De Tuyauterie

    Hose Reel 886 Libérer prudemment la boucle de sécurité sans tourner le tambour. Accrocher la boucle sur le support, comme indiqué sur l'illustration. Libérer le mécanisme de verrouillage en tirant légèrement le tuyau dans le sens de la flèche. Laisser ensuite le tuyau s'enrouler lentement sur le tambour de l'enrouleur. Raccordement au système de tuyauterie Voir le schéma 4. L'enrouleur doit être raccordé au système de tuyauterie seulement au niveau du tuyau d'entrée. Choisir la position de raccordement correcte pour la tuyauterie fixe et monter le tuyau selon le schéma 4. Vérifier que le tuyau n'est pas tordu après le raccordement. Une vanne d'arrêt doit être montée sur le système de tuyauterie en amont du raccordement du tuyau, voir le schéma 4A. Mécanisme à cliquet Voir le schéma 5. Hose Reel 886 est livré avec un mécanisme à cliquet qui retient le tuyau dans la position sortie nécessaire. Le cliquet se désengage si le tuyau est tiré un peu plus loin et le tuyau recule ensuite vers le tambour. Noter que le tuyau doit être tenu à la main aussi longtemps que possible pendant le rembobinage. REMARQUE ! Si le tuyau est tiré au maximum, le cliquet risque de se verrouiller de façon permanente. Il peut être libéré en suivant la procédure suivante, voir le schéma 5A : Retirer le bouchon de caoutchouc sur le côté du tambour. Tourner prudemment l'arbre de 90 ° dans le sens horaire à la position d'arrêt. REMARQUE ! Ne pas forcer l'arbre au-delà de ce point. Tirer le tuyau jusqu'à ce que le cliquet soit libéré. Laisser ensuite tout le tuyau se rembobiner sur le tambour. Tourner l'arbre de 180 ° dans le sens anti-horaire, passer la position clic jusqu'à la position d'arrêt. Réglage de la tension du ressort Voir le schéma 6.
  • Página 36: Maintenance

    Hose Reel 886 Maintenance ATTENTION ! Risque de dommages matériels. Utiliser uniquement des pièces de rechange et accessoires Nederman d'origine. Effectuer les mesures de maintenance suivantes régulièrement ou au moins une fois par an. • Vérifier le fonctionnement du ressort en testant si le tuyau se rembobine correctement. • Vérifier que le pivot et les raccords de tuyaux ne fuient pas. • Changer le joint si nécessaire. Nettoyer le pivot et les raccords. • Vérifier les joints externes de l'enrouleur. Même si un seul est fissuré, tous doivent être remplacés. • Vérifier que le tuyau est intact. Nettoyer le tuyau s'il est sale. • Démonter la sortie du tuyau et nettoyer les pièces manuellement. • Vérifier le mécanisme à cliquet. • Vérifier le montage de l'enrouleur sur le mur ou au plafond. Remplacement du tuyau ou du pivot AVERTISSEMENT ! Risque de blessures personnelles.
  • Página 37: Manuale Dell'utente

    Hose Reel 886 Italiano Manuale dell'utente Indice 1 Prefazione ..................................2 Sicurezza ..................................3 Applicazioni, dati tecnici ............................4 Istruzioni di montaggio ............................4.1 Selezione del tubo ............................4.2 Montaggio del tubo ..........................4.3 Collegamento al sistema di tubazioni ..................... 5 Meccanismo di arresto ............................5.1 Regolazione della tensione della molla ..................6 Manutenzione ................................6.1 Sostituzione del tubo o del raccordo girevole.
  • Página 38: Applicazioni, Dati Tecnici

    Hose Reel 886 Applicazioni, dati tecnici Vedere la figura 1. Controllare la pressione massima di esercizio (MPa) sull'etichetta di identificazione dell'avvolgitore. Peso, senza tubo ~ 23 kg Temperatura ambientale da -10 °C a + 60 °C Riciclaggio del materiale percentuale di peso 100% 18 MPA / massimo 150 °C: Lavaggio ad alta pressione. NOTA! Hose Reel 886 non deve essere utilizzato contemporaneamente per la temperatura massima e la pressione massima. Istruzioni di montaggio Vedere la figura 2. Montare il raccordo girevole. NOTA! Le rondelle di tenuta in dotazione vanno usate sotto ai dadi, vedere la figura 2A. Hose Reel 886 può essere montato a parete, a pavimento o a soffitto, vedere la figura 2. L'altezza di installazione massima dal pavimento è di 4 m. Montare Hose Reel 886 in modo da evitare di piegare eccessivamente il tubo contro i rulli di uscita. Selezionare una superficie piana e utilizzare la sagoma per marcare i fori. Verificare l'uso di bulloni di fissaggio adatti e che gli stessi siano serrati saldamente. I bulloni devono ogni sopportare una coppia minima di 7300 N. Utilizzare rondelle di tenuta sotto le teste dei bulloni. Utilizzare un sigillante adeguato tra la parte posteriore della pedana e il punto di fissaggio, vedere la figura 2B. NOTA! La durata del tubo può essere influenzata negativamente da sostanze chimiche e radiazione di calore o di raggi UV. Selezione del tubo Durante la selezione del tubo, fare riferimento alle dimensioni ed alla pressione di esercizio sull'etichetta identificativa di Hose Reel 886.
  • Página 39: Collegamento Al Sistema Di Tubazioni

    Hose Reel 886 Montare il fermo del tubo. Rilasciare con cautela l'anello di sicurezza senza ruotare il tamburo. Appendere l'anello sul supporto, come mostrato in figura. Rilasciare il meccanismo di aggancio tirando leggermente il tubo nella direzione della freccia. Lasciare che il tubo lentamente si avvolga sul tamburo dell'avvolgitore. Collegamento al sistema di tubazioni Vedere la figura 4. L'avvolgitore deve essere collegato al sistema di tubazioni solamente con un tubo di ingresso. Scegliere la posizione di connessione giusta per le tubazioni fisse e montare il tubo secondo la figura 4. Dopo il collegamento, controllare che il tubo non sia attorcigliato. Prima di collegare il tubo, è necessario montare una valvola di arresto al sistema di tubazioni, vedere la figura 4A. Meccanismo di arresto Vedere la figura 5. Hose Reel 886 viene fornito con un meccanismo di arresto che mantiene il tubo nella posizione estesa desiderata. Il meccanismo di arresto si disinnesta se il tubo è tirato ancora un po' verso l'esterno e poi si avvolge sul tamburo. Notare che è opportuno tenere in mano il tubo il più a lungo possibile durante l'avvolgimento. NOTA! Se il tubo viene estratto al massimo, il meccanismo di arresto potrebbe bloccarsi permanentemente. Potrebbe rilasciare eseguendo la procedura riportata di seguito, vedere la figura 5A: Togliere il tappo di gomma dal lato del tamburo. Girare con cautela l'albero di 90° in senso orario fino alla posizione di arresto. NOTA! Non forzare l'albero oltre questo punto. Tirare il tubo fino a quando il meccanismo di arresto viene rilasciato. Poi lasciare che il tubo si avvolga completamente sul tamburo. Girare l'albero di 180 ° in senso antiorario, passare la posizione di "clic" fino alla posizione di arresto. Regolazione della tensione della molla Vedere la figura 6.
  • Página 40: Manutenzione

    Hose Reel 886 Manutenzione ATTENZIONE! Rischio di danni all'apparecchiatura. Utilizzare solo ricambi e accessori originali Nederman. Eseguire la seguente manutenzione a intervalli regolari o almeno una volta all'anno. • Controllare il funzionamento molla verificando che il tubo si avvolga in modo corretto. • Controllare che non ci siano perdite nel raccordo girevole e nel collegamento del tubo. • Cambiare la guarnizione, se necessario. Pulire il raccordo girevole e i collegamenti. • Controllare le guarnizioni esterne dell'avvolgitore. Se le guarnizioni sono crepate, vanno sostituite. • Controllare che il tubo sia intatto. Pulire il tubo se sporco. • Smontare l'uscita tubo e pulire le parti manualmente. • Controllare il meccanismo di arresto. • Controllare il punto di fissaggio dell'avvolgitore a parete o a soffitto. Sostituzione del tubo o del raccordo girevole. AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali.
  • Página 41 Hose Reel 886 Nederlands Gebruikershandleiding Inhoudsopgave 1 Voorwoord ..................................2 Veiligheid ..................................3 Toepassingen, technische gegevens ....................... 4 Montage-instructie ..............................4.1 Slangkeuze ............................... 4.2 Slangaansluiting ............................4.3 Aansluiting op het leidingsnet ......................5 Vergrendelingsmechanisme ..........................5.1 Instellen van de veerkracht ........................6 Onderhoud ..................................6.1 De slang of swivel vervangen ......................
  • Página 42: Toepassingen, Technische Gegevens

    Hose Reel 886 Toepassingen, technische gegevens Zie afbeelding 1. Controleer de maximum werkdruk (MPa) op het typeplaatje van de haspel. Gewicht, zonder slang ~ 23 kg Omgevingstemp. -10 °C - + 60 °C Recycleerbaar materiaal 100% van het gewicht 18 MPa/maximum 150 °C: Reinigen met hoge druk. LET OP! Hose Reel 886 mag niet gebruikt worden voor max. temperatuur en max. druk tegelijkertijd. Montage-instructie Zie afbeelding 2. Monteer de swivel. LET OP! De meegeleverde afdichtingsringen moeten onder de moeren gemonteerd worden, zie afbeelding 2A. Hose Reel 886 kan tegen de muur, op de vloer of het plafond gemonteerd worden, zie afbeelding 2. Maximum montagehoogte vanaf de vloer: 4 m. Monteer Hose Reel 886 zo dat teveel knikken van de slang tegen de uitlooprollen wordt voorkomen. Kies een vlakke ondergrond en gebruik het meegeleverde sjabloon om de boorgaten te markeren. Zorg dat gepaste schroeven gebruikt worden en dat deze stevig zijn. De schroeven moeten elk een belasting van 7300 N aankunnen. Gebruik afdichtingsringen onder de schroefkoppen. Gebruik een geschikte afdichtingskit tussen de achterkant van de voetplaat en de montageplek, zie afbeelding 2B. LET OP! De levensduur van de slang kan negatief beïnvloed worden door chemicaliën en sterkte UV-straling of hitte.
  • Página 43: Aansluiting Op Het Leidingsnet

    Hose Reel 886 Bevestig het einde van de slang aan de swivel. Leg daarna de slang, geheel uitgetrokken van de haspel, op de vloer. Bevestig de slangstop. Maak de veiligheidsbeugel voorzichtig los, zonder de trommel te draaien. Hang de beugel in de stand net zoals op de afbeelding. Maak het vergrendelmechanisme los door de slang lichtjes in de richting van de pijl te trekken. Laat vervolgens de slang oprollen op de trommel. Aansluiting op het leidingsnet Zie afbeelding 4. De haspel mag uitsluitend met een aansluitslang op het leidingsnet worden aangesloten. Kies de juiste aansluitpositie voor het vaste leidingsnet en bevestig de slang volgens afbeelding 4. Controleer of de slang niet gedraaid gemonteerd is. Op het vaste leidingsnet moet voor de slangaansluiting een afsluiter worden gemonteerd vóór de aansluiting op de haspel, zie afbeelding 4A. Vergrendelingsmechanisme Zie afbeelding 5. Hose Reel 886 wordt geleverd met een vergrendelingsmechanisme is dat de slang blokkeert in de gewenste uitgerolde stand. Het vergrendelingsmechanisme wordt losgekoppeld wanneer de slang iets verder wordt uitgetrokken. Let er op dat de slang zó lang mogelijk vastgehouden moet worden tijdens het oprollen. LET OP! Indien de slang maximaal is uitgetrokken, kan de vergrendeling ingeschakeld worden. Volgens volgende procedure kan deze ontgrendeld worden, zie afbeelding 5A: Verwijder de rubberen stop aan de trommelzijde. Draai de as voorzichtig 90° met de klok mee tot de stoppositie. LET OP! Forceer de as niet voorbij dit punt. Trek aan de slang totdat het vergrendelmechanisme is vrijgekomen. Laat de slang zich op de trommel oprollen. Draai de as 180° tegen de klok in, ga voorbij de 'klik'-positie naar de stoppositie. Instellen van de veerkracht Zie afbeelding 6.
  • Página 44: Onderhoud

    Hose Reel 886 Bevestig de slanguitloop. Controleer of de gewenste slanglengte uitgetrokken kan worden zonder dat de veer tot het uiterste spant. Onderhoud OPGELET! Gevaar voor schade aan het materieel. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en accessoires van Nederman. Voer het volgende onderhoud regelmatig, of tenminste één keer per jaar uit. • Controleer de werking van de veer door te testen of de slang goed oprolt. • Controleer of de swivel en slangaansluitingen niet lekken. • Vervang indien nodig de afdichting. Reinig de swivel en koppelingen. • Controleer de externe afdichtingen van de haspel. Als er een scheurtje zit in één ervan moeten ze allemaal vervangen worden. • Controleer of de slang intact is. Reinig de slang indien nodig. • Haal de slanggeleider uit elkaar en maak de onderdelen handmatig schoon. • Controleer het vergrendelingsmechanisme. • Controleer de montage van de haspel tegen wand of plafond. De slang of swivel vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor lichamelijk letsel.
  • Página 45: Forord

    Hose Reel 886 Norsk Bruksanvisning Innhold 1 Forord ....................................2 Sikkerhet ..................................3 Bruksområder, teknisk informasjon ........................ 4 Monteringsinstruksjon ............................. 4.1 Velge slange ..............................4.2 Montere slange ............................4.3 Koble til rørsystem ............................. 5 Låsemekanisme ................................5.1 Justere fjæren .............................. 6 Vedlikehold ..................................
  • Página 46: Bruksområder, Teknisk Informasjon

    Hose Reel 886 Bruksområder, teknisk informasjon Se figur 1. Kontroller maksimalt arbeidstrykk (MPa) på trommelens etikett. Vekt, uten slange ~ 23 kg Omgivelsestemperatur –10 °C til +60 °C Resirkulering 100 vekt-% 18 MPA / maksimalt 150 °C: Høytrykksvask. MERK! Hose Reel 886 må ikke brukes ved maksimal temperatur og maksimalt trykk på samme tid. Monteringsinstruksjon Se figur 2. Monter svingarmen. MERK! De medfølgende pakningene skal brukes under mutrene, se figur 2A. Hose Reel 886 kan festes på vegg, gulv eller tak, se figur 2. Maksimal monteringshøyde over gulvet er 4 meter. Monter Hose Reel 886 slik at du unngår at slangen bøyes for mye mot utløpsrullene. Velg flatt underlag, og bruk malen til å merke hullene. Bruk egnede bolter, og at de sitter godt fast. Hver bolt må tåle minimum 7300 N moment. Bruk pakninger under bolthodene. Bruk egnet tetningsmasse mellom baksiden av platen og stedet den skal monteres, se figur 2B. MERK! Slangens levetid kan forkortes av kjemikalier, sterkt UV-lys eller høy varme. Velge slange Når du velger slange, må du kontrollere dimensjonene og arbeidstrykket på merkingen på Hose Reel 886. Montere slange Se figur 3. ADVARSEL! Fare for personskade.
  • Página 47: Koble Til Rørsystem

    Hose Reel 886 Frigjør sikkerhetssløyfen forsiktig uten å rotere trommelen. Heng sløyfen på stativet som vist på bildet. Frigjør låsemekanismen ved å trekke slange lett i pilens retning. La deretter slangen sakte rulles inn på trommelen. Koble til rørsystem Se figur 4. Trommelen skal kun kobles til rørsystemet via inntaksslangen. Velg riktig tilkoblingsposisjon for rørene, og monter slangen som vist i figur 4. Kontroller at slangen ikke er vridd etter tilkobling. Det må monteres en stoppventil i rørsystemet før slangekoblingen, se figur 4A. Låsemekanisme Se figur 5. Hose Reel 886 leveres med en låsemekanisme som holder slangen på plass når den er rullet ut. Låsemekanismen slipper hvis slangen dras ut litt lenger, og deretter rulles slangen inn på trommelen igjen. Legg merke til at du bør holde slangen i hånden så lenge som mulig mens den rulles inn. MERK! Hvis slangen trekkes helt ut, kan det hende at låsemekanismen ikke slipper taket. Den kan frigjøres på følgende måte, se figur 5A. Fjern gummipluggen fra siden av trommelen. Vri akslingen forsiktig 90° med urviseren til stoppstilling. MERK! Ikke vri akslingen lenger. Trekk i slangen til låsemekanismen frigjøres. La deretter slangen rulle inn på trommelen igjen. Vri akslingen 180° mot urviseren, forbi «klikk»-posisjonen til stopp-posisjonen. Justere fjæren Se figur 6. ADVARSEL! Fare for personskade. Bruk hansker. Rull inn slangen til den stopper mot utgangen. Trekk slangen ut til låsemekanismen aktiveres.
  • Página 48: Vedlikehold

    Hose Reel 886 Vedlikehold FORSIKTIG! Fare for skade på utstyr. Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra Nederman. Gjennomfør følgende vedlikehold regelmessig, minst en gang i året. • Kontroller at fjæren fungerer som den skal ved å teste at slangen rulles inn igjen. • Kontroller at svingarmen og slangekoblingene ikke lekker. • Bytt pakningen ved behov. Rengjør svingarmen og koblingene. • Kontroller trommelens utvendige pakninger. Hvis de er skadet, må de byttes. • Kontroller at slangen er hel. Rengjør slangen hvis den er skitten. • Demonter slangeutgangen, og rengjør delene manuelt. • Kontroller låsemekanismen. • Kontroller monteringen av trommelen i vegg eller tak. Bytte slange eller svingarm ADVARSEL! Fare for personskade. Sørg for at du gjennomfører punkt en til tre før du påbegynner arbeidet på trommelen: Steng tilførselen (vann). Trekk slangen helt ut. Monter sikkerhetssløyfen, se figur 8.
  • Página 49: Instrukcja Użytkownika

    Hose Reel 886 Polski Instrukcja użytkownika Spis treści 1 Wstęp ....................................2 Bezpieczeństwo ................................3 Zastosowania, dane techniczne ......................... 4 Instrukcje montażu ..............................4.1 Wybór węża ..............................4.2 Montaż węża ..............................4.3 Podłączenie do systemu rur ......................... 5 Mechanizm zapadkowy ............................5.1 Regulacja napięcia sprężyny ......................... 6 Konserwacja .
  • Página 50: Zastosowania, Dane Techniczne

    Hose Reel 886 Zastosowania, dane techniczne Patrz rys. 1. Sprawdź maksymalne ciśnienie robocze (MPa) na etykiecie identyfikacyjnej bębna. Masa, bez węża ~ 23 kg Temperatura otoczenia –10°C – +60°C Recykling materiałów 100% masy 18 MPa / maks. 150°C: Mycie pod wysokim ciśnieniem. UWAGA! Bębna do nawijania węża Hose Reel 886 nie wolno użytkować jednocześnie przy maksymalnej temperaturze i maksymalnym ciśnieniu. Instrukcje montażu Patrz rys. 2. Dopasuj łącznik obrotowy. UWAGA! Załączone podkładki uszczelniające należy umieścić pod nakrętkami, patrz rys. 2A. Bęben Hose Reel 886 można montować na ścianie, podłodze lub suficie, patrz rys. 2. Maksymalna wysokość instalacji nad poziomem podłogi wynosi 4 m. Zamontuj bęben Hose Reel 886 w taki sposób, aby uniknąć nadmiernego wygięcia węża na rolkach wyprowadzających. Wybierz równą powierzchnię i skorzystaj z szablonu, aby zaznaczyć miejsca na otwory. Sprawdź, czy użyto odpowiednich śrub mocujących i czy zostały należycie dokręcone. Śruby muszą być dokręcone momentem obrotowym minimum 7300 N. Pod łbami śrub umieść podkładki uszczelniające. Pomiędzy tylną częścią stopki a powierzchnią, na której będzie zamontowany bęben, nałóż odpowiednią masę uszczelniającą, patrz rys. 2B. UWAGA! Chemikalia, silne promieniowanie UV lub promieniowanie cieplne mogą wpływać negatywnie na żywotność węża. Wybór węża Wybierając wąż, kieruj się wymiarami i ciśnieniem roboczym podanym na etykiecie...
  • Página 51: Podłączenie Do Systemu Rur

    Hose Reel 886 Zamontuj ogranicznik węża. Ostrożnie zwolnij pętlę bezpieczeństwa, nie obracając przy tym bębna. Zawieś pętlę na stojaku, jak pokazano na rysunku. Zwolnij mechanizm zatrzaskowy, delikatnie pociągając wąż w kierunku wskazywa- nym przez strzałkę. Następnie pozwól, aby wąż powoli nawinął się na bęben. Podłączenie do systemu rur Patrz rys. 4. Jedynym elementem bębna, który należy podłączyć do systemu rur, jest wlot węża. Wybierz właściwą pozycję połączenia ze stałym systemem rur i zamocuj wąż tak, jak pokazano to na rysunku 4. Sprawdź, czy po podłączeniu wąż nie jest skręcony. Przed podłączeniem węża, należy zamontować na rurze zawór odcinający, patrz rys. 4A. Mechanizm zapadkowy Patrz rys. 5. Bęben do nawijania węża Hose Reel 886 jest dostarczany z mechanizmem zapadkowym, który utrzymuje wąż w wymaganej pozycji po wyciągnięciu. Po wyciągnięciu węża nieco dalej zapadka odblokuje się i wąż zostanie ponownie nawinięty na bęben. Pamiętaj, że podczas nawijania wąż należy podtrzymywać ręką tak długo, jak to będzie możliwe. UWAGA! Jeżeli wąż zostanie wyciągnięty maksymalnie, zapadka może zostać trwale zablokowana. Można ją odblokować, postępując zgodnie z opisaną niżej procedurą. patrz rys. 5A: Zdejmij gumową zaślepkę znajdującą się z boku bębna. Ostrożnie obróć wał o 90° zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do pozycji ogranicznika. UWAGA! Nie przekręcaj wału poza tę pozycję. Pociągaj wąż dopóki nie zostanie zwolniona zapadka. Następnie pozwól, aby wąż nawinął się całkowicie na bęben. Obróć wał o 180° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, mijając pozycję „kliknięcia”, aż do pozycji ogranicznika. Regulacja napięcia sprężyny Patrz rys. 6.
  • Página 52: Konserwacja

    Hose Reel 886 Konserwacja PRZESTROGA! Ryzyko uszkodzenia sprzętu. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych części zamiennych i akcesoriów Nederman. Regularnie wykonuj opisane dalej czynności konserwacyjne, przynajmniej raz do roku. • Sprawdź działanie sprężyny, testując, czy wąż zwija się prawidłowo. • Sprawdź szczelność łącznika obrotowego i złącz. • W razie potrzeby wymień uszczelki. Wyczyść łącznik obrotowy i złącza. • Sprawdź zewnętrzne uszczelki bębna. Jeżeli któraś z nich jest pęknięta, wymień wszystkie. • Sprawdź, czy wąż jest nienaruszony. Wyczyść wąż, jeżeli jest zabrudzony. • Zdemontuj wylot węża i ręcznie wyczyść części. • Sprawdź mechanizm zapadkowy. • Sprawdź, czy bęben jest dobrze zamocowany na ścianie lub suficie. Wymiana węża lub łącznika obrotowego OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności obsługowej bębna sprawdź, czy przeprowadzono czynności opisane w punktach 1–3: Wyłącz zasilanie (wodę). Całkowicie wyciągnij wąż.
  • Página 53 Hose Reel 886 Svenska Användarmanual Innehållsförteckning 1 Förord ....................................2 Säkerhet ................................... 3 Användningsområden, tekniska data ......................4 Monteringsanvisning ..............................4.1 Välja slang ................................ 4.2 Slangkoppling ............................... 4.3 Anslutning till rörsystemet ........................5 Spärrmekanism ................................5.1 Justering av fjäderns spänning ......................6 Underhåll ..................................
  • Página 54: Användningsområden, Tekniska Data

    Hose Reel 886 Användningsområden, tekniska data Se figur 1. Kontrollera maximalt arbetstryck (MPa) på slangens typbeteckning. Vikt, utan slang ~ 23 kg Drifttemp. -10 °C – + 60 °C Materialåtervinning Samtliga delar på produkten kan återvinnas 18 MPA/max. 150 °C: Högtrycksspolning. OBS! Hose Reel 886 får inte användas när såväl maxtemperaturen och maxtrycket infaller samtidigt. Monteringsanvisning Se figur 2. Montera slangkopplingen. OBS! De medföljande tätningsbrickorna ska användas under muttrarna, se figur 2A. Hose Reel 886 kan vägg-, golv- eller takmonteras, se figur 2. Maximal installationshöjd ovan golv är 4 m. Montera Hose Reel 886 så att onödigt stor böjning av slangen mot utloppsrullarna undviks. Välj en plan yta och använd mallen för att märka ut var hålen ska sitta. Var noga med att använda lämpliga fästskruvar och se till att de är ordentligt åtdragna. Skruvarna måste klara ett åtdragningsmoment på 7300 N. Använd tätningsbrickor under skruvhuvudena. Använd lämpligt tätningsmedel mellan baksidan på fotplattan och monteringspositionen, se figur 2B. OBS! Slangens livslängd kan förkortas av kemikalier och kraftig UV- eller värmestrålning. Välja slang Vid val av slang, se dimensionen och arbetstrycket som du hittar på Hose Reel 886...
  • Página 55: Anslutning Till Rörsystemet

    Hose Reel 886 Montera slangstoppet. Frigör försiktigt säkerhetsöglan utan att vrida på trumman. Häng öglan på stativet som bilden visar. Lås upp låsmekanismen genom att dra lätt i slangen i den riktning som pilen visar. Låt därefter slangen långsamt rullas upp på slangtrumman. Anslutning till rörsystemet Se figur 4. Vindan får endast vara ansluten till ledningssystemet via inloppsslangen. Välj rätt anslutningsposition för de fasta vattenledningarna och montera slangen enligt figur 4. Kontrollera att slangen inte har vridits sedan du kopplade på den. En avstängningsventil ska monteras i rörsystemet framför slangkopplingen, se figur 4A. Spärrmekanism Se figur 5. Hose Reel 886 levereras med en spärrmekanism som låser slangen i det önskade utdragna läget. Spärrmekanismen låses upp om slangen dras ut ytterligare och slangen rullas då automatiskt upp på trumman. Observera att slangen bör hållas i handen så länge som möjligt under upprullningen. OBS! Om slangen dras ut maximalt kan spärrmekanismen dessvärre komma att stanna kvar i det låsta läget. Gör på följande sätt om spärrmekanismen har låst sig, se figur 5A: Avlägsna gummiproppen på sidan av trumman. Vrid försiktigt axeln 90° medurs till stoppläget. OBS! Pressa inte axeln ytterligare efter detta. Dra i slangen tills spärrmekanismen låses upp. Låt därefter slangen rullas upp helt på trumman. Rotera axeln 180° moturs tills den passerar det läge då det hörs ett ”klick” för att komma till stoppläget. Justering av fjäderns spänning Se figur 6. VARNING! Risk för personskador Använd skyddshandskar.
  • Página 56: Underhåll

    Hose Reel 886 Underhåll FÖRSIKTIGHET! Risk för skador på utrustningen. Använd endast Nederman originalreservdelar och tillbehör. Utför följande underhåll med jämna mellanrum eller minst en gång om året. • Kontrollera fjäderfunktionen genom att testa om slangen rullas upp ordentligt. • Kontrollera att sviveln och slangkopplingarna inte läcker. • Byt ut tätningen vid behov. Rengör sviveln och kopplingarna. • Kontrollera slangvindans externa tätningar. Om de är spruckna måste de bytas ut. • Kontrollera att slangen är intakt. Rengör slangen om den är smutsig. • Demontera slangutloppet och rengör delarna manuellt. • Kontrollera spärrmekanismen. • Kontrollera infästningen av vindan på väggen eller i taket. Byta slang eller svivel VARNING! Risk för personskador Se tll att du har utfört punkterna 1–3 innan du utför en åtgärd på vindan: Stäng av vattentillförseln. Dra ut slangen helt. Aktivera säkerhetsöglan, se figur 8.
  • Página 57 装上软管 ................................ 4.3 连接至管路系统 ............................5 棘轮装置 ..................................5.1 调整弹簧张力 ............................. 6 维护保养 ..................................6.1 更换软管或转环 ............................6.2 零备件 ................................前言 在安装、使用和检修本产品之前,请先仔细阅读本手册。若手册遗失,请立即 更换。Nederman保留未经事先通知而修改和改进其产品(包括文档)的权利。 本产品的设计符合相关欧盟指令的要求。要保持其正常状态,必须由合格人员 仅使用Nederman原装零备件及配件来进行所有的安装、维护及检修工作。要 获取技术服务咨询或相关零备件,请与离您最近的授权经销商或Nederman联 系。如果产品到货后存在部件破损或缺失的情况,请立即通知承运人及当地的 Nederman销售代表。 安全 本文档所含的重要信息以警告、注意或提示的方式呈现。请参见以下示例: 警告!谨防人身伤害。 警告是指对操作人员健康和安全的潜在危害,以及如何避免该危害。 注意!谨防设备损坏。 注意是指对产品而非操作人员的潜在危害,以及如何避免该危害。 提示!提示包含对操作人员比较重要的其他信息。...
  • Página 58: 应用,技术数据

    Hose Reel 886 应用,技术数据 请参见图1。 请查看盘管器识别标签上的最大工作压力(MPa)。 ~ 23 kg 重量(不含软管) -10°C - + 60°C 环境温度 100% 物料回收 18 MPA/最高150°C:高压清洗。 提示!使用Hose Reel 886时,不得同时达到其最高温度和最大压力。 安装说明 请参见图2。 装上转环。 提示!螺母下方必须放置密封垫圈,请参见图2A。 Hose Reel 886可安装于墙壁、地面或天花板上,请参见图2。最大安装高度为地面 以上4米。恰当安装Hose Reel 886,以防紧靠出口辊的软管被过度弯曲。选择一个 水平面并使用模板来标记孔眼。 确保使用合适的固定螺栓并将其牢牢固定。每个螺栓必须最低承受7300 N的扭矩 力。在螺栓头下方放置密封垫圈。在踏板后部和安装位置之间使用合适的密封 剂,请参见图2B。 提示!软管的使用寿命可能会因接触化学品、遭受强紫外线或热辐射而缩短。 选择软管 选择软管时,请参见Hose Reel 886识别标签上的尺寸和工作压力。 装上软管 请参见图3。 警告!谨防人身伤害。 Hose Reel 886配有的拉力弹簧可能会造成人身伤害。请仔细阅读以下说明以了解 如何装上软管。 在所需位置安装Hose Reel 886。 检查是否已安装保险圈。 将软管拉出盘管器出口以及转鼓侧开口。 将软管末端连接至转环上。然后将从盘管器上完全伸展的软管放置在 地面上。...
  • Página 59: 连接至管路系统

    Hose Reel 886 装上软管止停环。 在不转动转鼓的情况下小心地松开保险圈。将保险圈挂在支架上 (如图所示)。 朝箭头方向稍稍拉动软管,从而释放锁闩装置。然后让软管缓慢盘卷到盘管 器转鼓上。 连接至管路系统 请参见图4。 只能用软管入口将盘管器连接至管路系统。为固定管路选择正确的连接位置, 并按图4固定软管。检查软管连接后是否扭曲。连接软管前应在管路系统上装上 一个截止阀,请参见图4A。 棘轮装置 请参见图5。 Hose Reel 886配有棘轮装置,可以将软管保持在所需的向外拉伸位置。如果软管 向外拉伸得有点远,棘轮将会松开,然后软管就会回缩到转鼓。请注意,软管回 缩时,应尽可能久地用手握住软管。 提示!如果软管被最大限度地拉出,则棘轮会变为永久锁定状态。按以下步骤操 作可将其松开(请参见图5A): 拔下转鼓侧的橡胶塞。 小心地将轴转到停止位置(顺时针90°)。 提示!切勿过于用力以致轴超出该点。 拉住软管直到棘轮松开。然后让整条软管回缩到转鼓。 将轴逆时针转动180°,经过发出咔哒声的位置直至停止位置。 调整弹簧张力 请参见图6。 警告!谨防人身伤害。 配戴防护手套。 回缩软管,直到软管止停环停在出口处。将软管拉出至棘轮接合位置。 拆下软管出口。 增加弹簧张力:朝箭头方向转动转鼓,让整条软管绕一圈,请参见图6A。 减小弹簧张力:朝箭头方向转动转鼓,让整条软管绕一圈,请参见图6B。 装上软管出口。 检查是否可以在不将弹簧拉伸到极限的情况下,拉出所需长度的软管。...
  • Página 60: 维护保养

    Hose Reel 886 维护保养 注意!谨防设备损坏。 仅使用Nederman原装零备件及配件。 定期或者至少一年一次进行以下维护保养工作。 • 通过测试软管是否能正常回缩来检查弹簧功能。 • 检查转环和软管联接装置是否会发生泄漏。 • 必要时更换密封件。清洗转环和联接装置。 • 检查盘管器的外部密封件。如果任一密封件破裂,则需全部更换。 • 检查软管是否完好无损。如果软管脏污,则需对其进行清洗。 • 拆下软管出口,手动清洗各部件。 • 检查棘轮装置。 • 检查墙壁或天花板上的盘管器安装情况。 更换软管或转环 警告!谨防人身伤害。 确保先执行1-3项,再对盘管器内部进行相关操作: 关闭介质供应(水)。 将软管完全拉出。 装上保险圈,请参见图8。 拆下现有软管或转环。 装上新的软管或转环。 将软管入口装在转环上。 装上合适的喷枪出口。 打开介质供应(水)。 零备件 注意!谨防设备损坏。 仅使用Nederman原装零备件及配件。 要获取技术服务咨询或零备件方面的帮助,请与离您最近的授权经销商或 Nederman联系。另请参见www.nederman.com。 订购备件 订购备件时必须说明以下几点: •...
  • Página 62 www.nederman.com...

Tabla de contenido