Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Kurzanleitung Sonden deutsch..............................................................................................................................................................................
Brief Instructions Probes english...........................................................................................................................................................................
Notice de montage Sondes français .....................................................................................................................................................................
Guía rápida Sondas español ...................................................................................................................................................................................
快速使用指南 探头 chinese (simplified).....................................................................
Краткое руководство Зонды русский ................................................................................................................................................................
Appendix ......................................................................................................................................................................................................................
GAS 222.15-MA
Dok-No.: BX460070 ◦ Version: 02/2021 ◦ Ref.: 998BX460070
Analysentechnik
2
6
10
15
19
22
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bühler technologies GAS 222.15-MA

  • Página 1 Analysentechnik GAS 222.15-MA Kurzanleitung Sonden deutsch....................................Brief Instructions Probes english................................... Notice de montage Sondes français ..................................Guía rápida Sondas español ....................................快速使用指南 探头 chinese (simplified)..............Краткое руководство Зонды русский ................................Appendix ............................................Dok-No.: BX460070 ◦ Version: 02/2021 ◦ Ref.: 998BX460070...
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    GAS 222.15-MA 1 Einleitung 2 Sicherheitshinweise Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme Das Gerät darf nur von Fachpersonal installiert werden, das des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls mit den Sicherheitsanforderungen und den Risiken vertraut können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie ist.
  • Página 3: Anforderungen An Den Aufstellort

    GAS 222.15-MA • Einbauort und Einbaulage werden aus anwendungsrele- GEFAHR vanten Voraussetzungen bestimmt. Giftige, ätzende Gase • Falls möglich, sollte der Einbaustutzen eine leichte Nei- gung zur Kanalmitte haben. Das durch das Gerät geleitete Messgas kann beim Einatmen • Ebenfalls muss auf ausreichenden und sicheren Zugang oder Berühren gesundheitsgefährdend sein.
  • Página 4: Anschluss Der Gasleitung

    GAS 222.15-MA • Entfernen Sie die Rohrschelle und Isoliermanschette, in- Je nach Ausführung. dem Sie die Schraube M8x10 lösen und die Manschette Für den Anschluss der Messgasleitung (NPT 1/4) sind bei den vom Isoliermantel abziehen. beheizten Sonden folgende Punkte zu beachten, um Kälte- •...
  • Página 5 GAS 222.15-MA Alle Anschlussleitungen müssen durch die Kabelverschrau- • die Überwachungseinrichtungen vorschriftsmäßig ange- bungen in das System geführt werden. Sehen Sie eine Zugent- schlossen und eingestellt sind. lastung der Anschlusskabel vor. Die Zuleitungsquerschnitte • alle Anschlusskabel zugentlastet montiert sind. sind der Bemessungsstromstärke und den örtlichen Vorschrif- •...
  • Página 6: Intended Use

    GAS 222.15-MA 1 Introduction 2 Safety instructions This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow The equipment must be installed by a professional familiar the safety notices or injury to health or property damage may with the safety requirements and risks.
  • Página 7: Installation And Connection

    GAS 222.15-MA 4.3 Installing the downstream filter NOTICE NOTICE Accessories may limit critical operating parameters of the base unit The downstream filter and the O-ring for the handle must be inserted prior to first startup. Adding accessories may limit critical operating parameters.
  • Página 8: Connecting The Calibrating Gas Line (Optional)

    GAS 222.15-MA 4.7 Connecting the calibrating gas line (optional) Connecting the calibrating gas line requires a Ø6 mm or Ø1/4” pipe fitting. If the calibrating gas connection was ordered with check valve, a Ø6 mm or Ø1/4” pipe can be connected directly to the check valve.
  • Página 9: Before Startup

    GAS 222.15-MA CAUTION Equipment damage Cables damaged Do not damage the cable during installation. Install a strain relief for the cable connection. Secure the cable against twist- ing and loosening. Please note the temperature resistance of the cables (> 100 °C/212 °F).
  • Página 10: Utilisation Conforme

    GAS 222.15-MA 1 Introduction 1.3 Contenu de la livraison • 1 sonde de prélèvement de gaz Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service • 1 x Joint de bride et vis de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité...
  • Página 11: Risque De Rupture

    GAS 222.15-MA 4 Assemblage et raccordement DANGER 4.1 Exigences concernant le lieu d'installation Gaz toxiques ou irritants ATTENTION Le gaz de mesure transporté par l'appareil peut être nocif pour la santé s'il est inspiré ou s''il entre en contact avec la Dégâts sur l'appareil...
  • Página 12: Montage Du Filtre De Sortie

    GAS 222.15-MA 4.3 Montage du filtre de sortie INDICATION Le filtre de sortie et le joint torique pour la poignée doivent être mis en place avant la mise en service. Fonctionnement sans filtre de sortie non autorisé ! Vis M8x10 Placer sur la poignée un...
  • Página 13: Connexion Du Câble De Raccordement De Gaz De Calibration (En Option)

    GAS 222.15-MA 4.7 Connexion du câble de raccordement de gaz de ATTENTION calibration (en option) Ligne de raccordement secteur Pour brancher la conduite de gaz de calibrage, un raccord vis- La ligne de raccordement secteur doit être conçue pour la sé...
  • Página 14 GAS 222.15-MA • le filtre de sortie et la poignée sont montés avec un joint torique (le cas échéant). 6 Entretien Lors de l'exécution de tous travaux d'entretien, les prescrip- tions essentielles de sécurité et de fonctionnement doivent être respectées. Vous trouverez des indications concernant l'entretien dans le mode d'emploi original présent sur le CD...
  • Página 15: Introducción

    GAS 222.15-MA 1 Introducción 1.3 Volumen de suministro • 1 x sonda de muestreo Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- • 1 x junta de brida y tornillos positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso-...
  • Página 16: Requisitos Del Lugar De Instalación

    GAS 222.15-MA Las sondas de muestreo están diseñadas para su montaje con PELIGRO bridas. Gases tóxicos y corrosivos • El lugar y la posición de montaje se determinarán como requisitos relevantes de aplicación. El gas de medición conducido por el aparato puede resultar •...
  • Página 17: Montaje De Un Conducto De Gas De Muestreo Caliente

    GAS 222.15-MA 4.5 Montaje de un conducto de gas de muestreo 4.6 Conexión de la tubería de gas caliente El conducto de gases de muestreo debe conectarse profesio- nalmente y con sumo cuidado mediante la unión roscada ade- Para instalar un conducto de gas de muestreo caliente, proce- cuada.
  • Página 18: Tensión De Red Incorrecta

    GAS 222.15-MA Debe disponerse un dispositivo de protección de forma adicio- 5 Uso y funcionamiento nal o integrado en el dispositivo de separación. Los dispositivo INDICACIÓN de protección, como p. ej. interruptores de potencia o fusibles deben disponerse en todos los cables de alimentación, salvo ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio-...
  • Página 19 GAS 222.15-MA 1 导言 危险 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 电压 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 有触电的危险 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 在互联网 a) 在进行所有作业时,断开设备电源。 www.buehler-technologies.com上可找到它们。 b) 确保设备不会意外地再次开启。 如有问题,请联系: c) 仅能由训练有素的人员打开设备。 比勒科技有限公司 Harkortstraße 29 d) 注意电源电压是否正确。 40880 Ratingen Deutschland 危险 电话:+49(0)2102/4989-0 潜在爆炸性环境 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 应用于易爆区域中有爆炸危险 本操作说明书是设备的一部分。制造商保留更改性能、规格或...
  • Página 20 GAS 222.15-MA 气体取样探头被设计用于法兰安装。 • 安装的地点和位置由应用程序的相关条件确定。 • 如果可能的话,安装支架应向管道中心轻微倾斜。 • 请为安装以及后续的维护工作,确保空间足够且安全地能 接触到。请尤其注意探管的设计长度! 如果探头以零件的形式送达安装现场,则必须首先对它进行组 装。 4.2 采样管(可选)的组装 采样管分为三部分,必须将其拧紧。 螺杆M8x10 步骤如下: 包括止动垫片 • 将管子完全拧入探头的套筒。 • 牢固拧紧宽的锁紧螺母。确保锁紧螺母的2毫米宽的旋转的 管件 密封面指向套筒。 管夹 • 还要拧紧狭窄的锁紧螺母。 • 之后,使用附带的垫圈和螺母将探头固定至对接法兰盘 绝缘套管 上。 蜗杆螺旋线管夹 4.3 安装排气过滤器 提示 经加热的样气管线 调试前必须使用排气过滤器和手柄用的O型环。 提示 禁止在不装排气过滤器的情况下运行! 电缆直径和绝缘套管的正确组合对整个系统的IP保护水平具有...
  • Página 21 GAS 222.15-MA 4.8 电气连接 5.1 调试前 操作人员必须为设备安装一个外置分离器,该装置明显地归入 调试设备前请检查: 设备。 • 软管和电气连接和加热带未被损坏,并已被正确安装。 此分离器 • 没有拆除气体采样探头上的任何零件。 • 必须位于设备附近, • 气体取样探头的进气口和出气口未关闭。 • 必须方便用户触及, • 环境参数得以遵循。 • 必须符合IEC 60947-1与IEC 60947-3标准, • 探头部件耐待输送的和周围的介质。 • 必须断开所有电源连接和状态输出的载流导体且 • 遵守铭牌上的性能数据。 • 不得安装于电力线上。 • 加热带的电压和频率是否与电源值一致。 漏电保护装置(跳闸电流30 mA)必须在规定时间内关闭负载。 • 电气连接是否被妥善拧紧。...
  • Página 22: Применение По Назначению

    GAS 222.15-MA 1 Введение 2 Указания по безопасности Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- Прибор может устанавливаться только специалистами, бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- знакомыми с требованиями безопасности и возможными сти, в противном случае не исключена возможность травм...
  • Página 23: Требования К Месту Установки

    GAS 222.15-MA 4 Монтаж и подключение ОПАСНОСТЬ 4.1 Требования к месту установки Ядовитые, едкие газы ОСТОРОЖНО Проводимый через прибор анализируемый газ при вдыха- нии или контакте может представлять опасность для здо- Повреждение прибора ровья. Защитите оборудование от падающих предметов и внеш- a) Перед...
  • Página 24: Монтаж Выходного Фильтра

    GAS 222.15-MA 4.3 Монтаж выходного фильтра УКАЗАНИЕ Выходной фильтр и уплотнительное кольцо для рукоятки необходимо установить до ввода в эксплуатацию. Не допускается использование прибора без выходного фильтра! Винт M8x10 Установить подходящее вкл. Защитная шайба для ожидаемой темпера- Трубное резьбовое соединение...
  • Página 25: Опциональное Подключение Калибровочного Газа

    GAS 222.15-MA 4.7 Опциональное подключение калибровочного газа ОСТОРОЖНО Для подключения калибровочного газа необходимо резь- Линия сетевого подключения бовое соединение Ø 6мм или Ø1/4“. Линия сетевого подключения должна соответствовать При заказе подключения калибровочного газа с возврат- максимальному потребляемому току прибора. Она должна...
  • Página 26 GAS 222.15-MA 6 Техническое обслуживание При проведении любых работ по техническому обслужива- нию должны учитываться все соответствующие правила безопасности и эксплуатации. Указания по техническому обслуживанию Вы найдете в оригинальном руководстве по эксплуатации на прилагающемся компакт-диске или на сайте www.buehler-technologies.com. 7 Сервис и ремонт...
  • Página 27 GAS 222.15-MA 1 Wiring Diagram BX460070 ◦ 02/2021 Bühler Technologies GmbH...

Tabla de contenido