Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Modell der V 300
22900

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trix V 300 Serie

  • Página 1 Modell der V 300 22900...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Página Inhaltsverzeichnis: Indice de contenido: Informationen zum Vorbild Aviso de seguridad Sicherheitshinweise Función Funktionen Funciones conmutables Schaltbare Funktion CV´s CV´s El mantenimiento Wartung und Instandhaltung Recambios Ersatzteile Table of Contents: Page Indice del contenuto: Page Information about the prototype Avvertenze per la sicurezza Safety Warnings Funzionamento...
  • Página 3: Informationen Zum Vorbild

    Information about the Prototype Information zum Vorbild The V 300 - A One-Off with 6 Axles. V 300 - Einzelgängerin mit 6 Achsen. The firm Krauss-Maffei built three type ML 2200 6-axle locomotives Auf Basis der erfolgreichen V 200 der Deutschen Bundesbahn based on the German Federal Railroad‘s successful V 200 for the baute die Firma Krauss-Maffei drei sechsachsige Lokomotiven der Gattung ML 2200 für die jugoslawische Staatsbahn.
  • Página 4: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld V 300 - Solitaire à 6 essieux. V 300 - Eenling met 6 assen. S‘inspirant du succès de la V 200 de la Deutsche Bundesbahn, Op basis van de succesvolle V 200 van de Deutsche Bundesbahn la firme Krauss-Maffei construisit trois locomotives à...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    (SX) und DCC. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. unter DCC verfügbar. • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss- •...
  • Página 6: Schaltbare Funktion

    Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
  • Página 7: Cv´s

    Bedeutung Wert DCC ab Werk Wert SX1 DCC / SX1 7-Bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Minimalgeschwindigkeit 0 - 15 0 / — — Anfahrbeschleunigung 0 - 255 5 / 2 1 - 7 Bremsverzögerung 0 - 255 3 / 2 * Maximalgeschwindigkeit...
  • Página 8: Safety Warnings

    DCC. • Please make note of the safety information in the instructions • The full range of functions is only available under Trix Sys- for your operating system. tems and under DCC. • The feeder track must be equipped to prevent interference •...
  • Página 9: Controllable Functions

    Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
  • Página 10: Cv´s

    Discription DCC Value Factory-Set SX1 Value DCC / SX1 7-Bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Minimum speed 0 - 15 0 / — — Acceleration delay 0 - 255 5 / 2 1 - 7 Braking delay 0 - 255 3 / 2...
  • Página 11: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    L’exploitation avec courant continu de polarité inverse dans continu (max. ±12 volts), avec Trix Systems, avec Trix Selec- les sections de freinage n’est pas possible avec le réglage trix ou avec des systèmes de conduite digitale conformes aux d’usine.
  • Página 12: Fonctions Commutables

    Pour toute réparation ou rempla- Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont cement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transforma-...
  • Página 13: Cv´s

    Signification Vaieur DCC Valeur Parm. Usine SX1 Valeur DCC / SX1 7-Bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Vitesse minimale 0 - 15 0 / — — Temporisation d‘accélération 0 - 255 5 / 2 1 - 7 Temporisation de freinage 0 - 255 3 / 2...
  • Página 14: Veiligheidsvoorschriften

    • Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om naar keu- ze met, een conventionele gelijkstroomrijregelaar (max. ±12 Veiligheidsvoorschriften Volt), Trix Systems, Trix Selectrix of digitaalsysteem volgens • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem NMRA-norm te rijden. gebruikt worden.
  • Página 15: Schakelbare Functies

    / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
  • Página 16: Cv´s

    Betekenis Waarde DCC Af fabriek Waarde SX1 DCC / SX1 7-Bit Adres 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Minimumsnelheid 0 - 15 0 / — — Optrekvertraging 0 - 255 5 / 2 1 - 7 Afremvertraging 0 - 255 3 / 2 * Maximumsnelheid...
  • Página 17: Aviso De Seguridad

    (máx. ±12 V.), Trix Syste- tica, debe renunciarse al funcionamiento convencional con ms, Trix Selectrix o sistemas Digital según las normas NMRA. corriente continua (CV29 / Bit 2 = 0). • Detección automática del sistema entre los modos digital y analógico.
  • Página 18: Funciones Conmutables

    A continuación están relacionados los trabajos de mantenimi- Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza- ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ento necesarios para un funcionamiento normal. En caso de ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse...
  • Página 19: Cv´s

    Significado Valor DCC Preselección Valor SX1 DCC / SX1 7-Bit Códigos 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Velocidad minima 0 - 15 0 / — — Arranque progresivo 0 - 255 5 / 2 1 - 7 Frenado progresivo 0 - 255 3 / 2...
  • Página 20: Avvertenze Per La Sicurezza

    DCC, non (max. 12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix oppure sistemi digitali è possibile. Se si desidera questa caratteristica, si deve in in base alla normativa NMRA.
  • Página 21: Funzioni Commutabili

    Trix di componenti non espressamente che si verificano nel normale esercizio. Per riparazioni oppure approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al parti di ricambio Vi preghiamo di rivolger Vi al Vostro rivenditore prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati specializzato Trix.
  • Página 22: Cv´s

    Significato Valore DCC Di fabbrica Valore SX1 DCC / SX1 7-Bit Indirizzo 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Velocità minima 0 - 15 0 / — — Ritardo di avviamento 0 - 255 5 / 2 1 - 7 Ritardo di frenatura 0 - 255 3 / 2...
  • Página 23: Säkerhetsanvisningar

    • Inbyggd elektronik för valfri drift med konventionell lik- • Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem. strömskörenhet (max ±12 Volt), Trix Systems, Trix Seletrix eller • Loket får endast förses av en kraftkälla åt gången. Digitalsystem enligt NMRA-standard.
  • Página 24: Ställbara Funktioner

    Vid normal användning förekommande underhållsarbeten Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix- beskrivs i följande. Kontakta din Trix-handlare för reparationer produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi...
  • Página 25: Cv´s

    Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Värde SX1 DCC / SX1 7-Bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Minfart 0 - 15 0 / — — Accelerationsfördröjning 0 - 255 5 / 2 1 - 7 Bromsfördröjning 0 - 255 3 / 2 * Maxfart 0 - 255...
  • Página 26: Vink Om Sikkerhed

    • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de sikker- og DCC. hedshenvisninger, som findes i brugsanvisningen for Deres • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under Trix driftssystem. Systems og under DCC. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet •...
  • Página 27: Styrbare Funktioner

    Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af efterfølgende beskrevet. Angående reparationer eller reservede- Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele le bedes De henvende Dem til Deres Trix-forhandler. hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
  • Página 28: Cv´s

    Betydning Værdi DCC Frau fabrikken Værdi SX1 DCC / SX1 7-Bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Minimalhastighed 0 - 15 0 / — — Opstartforsinkelse 0 - 255 5 / 2 1 - 7 Bremseforsinkelse 0 - 255 3 / 2 * Maksimalhastighed...
  • Página 29: Wartung Und Instandhaltung

    Vorbild-Bremsschläuche zum Einstecken Schleifer auswechseln Prototypical brake hoses for installation on locomotive Changing the pickup shoe Attelage les boyaux de frein à fi xer Changer le frotteur Opsteekbare voorbeeld-remslangen Vervangen van het sleepcontact Réplica del enganche real mangueras Cambio del patín toma-corriente Gancio manichette del freno al prototipo da innestare Sostituzione del pattino Förebildstroget bromsslangar för montering...
  • Página 30 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...
  • Página 31 Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
  • Página 32 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Página 33 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Página 35 1 Aufbau 150 415 29 Traggestell 126 754 2 Sortiment Fenster 132 114 30 Lötfahne 214 257 3 Sortiment Lichtkörper 132 115 31 Linsenschraube 786 750 4 Griff- und Haltestangen 132 116 32 Druckfeder 765 690 5 Führerstand 126 735 33 Treibradsatz 150 420 34 Haftreifen...
  • Página 36 (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarter Str. 55 - 57 150837/0909/HaEf 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten www.trix.de © Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG...

Este manual también es adecuado para:

22900

Tabla de contenido