Descargar Imprimir esta página

Trix 280 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 280 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der BR 280 (V 80)
22075

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trix 280 Serie

  • Página 1 Modell der BR 280 (V 80) 22075...
  • Página 2 Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Mit der Baureihe V 80 begann 1952 in Deutschland eine neue The introduction of the V 80 series in Germany in 1952 marked Epoche des Lokomotivbaus. Diese ersten Diesel-lokomotiven mit the beginning of a new epoch in locomotive design. These hydraulischer Kraftübertragung entstanden als Gemeinschaft- first diesel-powered locomotives featuring hydraulic power sentwicklung des BZA München mit der deutschen Lokomo-...
  • Página 3 Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld En 1952, la série V 80 marqua le début d‘une nouvelle ère dans Met de V 80 serie brak in 1952 een nieuw tijdperk in de Duitse la construction de locomotives en Allemagne. Les premières locomotievenbouw aan.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, schnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich. dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventio- für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die...
  • Página 5 Bedeutung Wert DCC Adresse 1 - 127 Anfahrverzögerung 0 - 127 Bremsverzögerung 0 - 127 Maximalgeschwindigkeit 1 - 7 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, bit 5 =1 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, bit 5 =1 Wert bit 0: Umpolung Fahrtrichtung 0 / 1 bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128 0 / 2...
  • Página 6 • Trouble-free programming of the decoder can only be guaran- of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is teed when it is done with original Trix Selectrix components.
  • Página 7 Discription DCC Value Adress 1 - 127 Acceleration delay 0 - 127 Braking delay 0 - 127 Maximum speed 1 - 7 Extended address (upper part) CV 29, bit 5 =1 Extended address (lower part) CV 29, bit 5 =1 Value bit 0: Travel direction polarity reversal 0 / 1...
  • Página 8 Trix sont L’exploitation avec courant continu de polarité inverse dans les intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent sections de freinage n’est pas possible avec le réglage d’usine.
  • Página 9 Signification Valeur DCC Valeur Adresse 1 - 127 Temporisation d‘accélération 0 - 127 Temporisation de freinage 0 - 127 Vitesse maximale 1 - 7 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, bit 5 =1 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, bit 5 =1 Valeur bit 0: inversion de polarité, sens de marche 0 / 1...
  • Página 10 • Opmerking voor het DCC-bedrijf: de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de afrem- geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke sectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk.
  • Página 11 Betekenis Waarde DCC Adres 1 - 127 Optrekvertraging 0 - 127 Afremvertraging 0 - 127 Maximumsnelheid 1 - 7 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29, bit 5 =1 Uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29, bit 5 =1 Waarde bit 0: ompoling rijrichting 0 / 1 bit 1: aantal rijstappen 14 of 28/128 0 / 2...
  • Página 12 Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza- con 28 pasos de acceleración (DCC) resp. 31 (Selectrix). ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan •...
  • Página 13 Valor DCC Significado Códigos 1 - 127 Arranque progresivo 0 - 127 Frenado progresivo 0 - 127 Velocidad máxima 1 - 7 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, bit 5 =1 Valor Bit 0: inversión de la polaridad, sentido de la marcha + luces 0 / 1...
  • Página 14 Trix di componenti non espressamente nella sezione di frenatura, in caso di esercizio con DCC, non approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al è possibile. Se si desidera questa caratteristica, si deve in...
  • Página 15 Significato Valore DCC Indirizzo 1 - 127 Ritardo di avviamento 0 - 127 Ritardo di frenatura 0 - 127 Velocità massima 1 - 7 Indirizzo ampliato (parte superiore) CV 29, bit 5 =1 Indirizzo ampliato (parte inferiore) CV 29, bit 5 =1 Valore Bit 0: inversione di polarità...
  • Página 16 Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar Anvisningar för digital drift: används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix- • Från tillverkaren har loket programmerats på adress „03“ produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi...
  • Página 17 Betydelse Värde DCC Adress 1 - 127 Accelerationsfördröjning 0 - 127 Bromsfördröjning 0 - 127 Maxfart 1 - 7 Utvidgad adress (övre del) CV 29, bit 5 =1 Utvidgad adress (undre del) CV 29, bit 5 =1 Värde Bit 0: Polvändning körriktning + belysning 0 / 1 Bit 1: Antal körsteg 14 eller 28/128 0 / 2...
  • Página 18 Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af køretrin: 28 (DCC) hhv. 31 (Selectrix). Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
  • Página 19 Betydning Værdi DCC Adress 1 - 127 Opstartforsinkelse 0 - 127 Bremseforsinkelse 0 - 127 Maksimalhastighed 1 - 7 Udvidet adresse (Øverste del) CV 29, bit 5 =1 Udvidet adresse (Nederste del) CV 29, bit 5 =1 Værdi Bit 0: Ompoling kørselsretning + lys 0 / 1 Bit 1: Antal køretrin 14 eller 28/128 0 / 2...
  • Página 20 Betriebshinweise Operating Information • Im Signalabschnitt schaltet die Beleuchtung ab. • The headlights go off in a signal block. Hinweise zum Betrieb mit Gleichstrom: Notes on operation with direct current: • Zum Betrieb wird eine geglättete Gleichspannung benötigt. • A filtered direct voltage is required for operation.Operating Betriebssysteme mit einer Impulsbreitensteuerung sind daher systems with pulse duration control are therefore unsuitable.
  • Página 21 Remarques concernant l’exploitation Bedrijfsaanwijzingen • L’éclairage se désactive dans la section d’arrêt. • In de stopsectie (bijv. voor een sein) schakelt de verlichting uit. Remarques concernant le fonctionnement avec courant continu: Aanwijzingen voor gelijkstroombedrijf: • Pour le fonctionnement, on a besoin d‘une tension continue •...
  • Página 22 Indicaciones de funcionamiento Avvertenze per il funzionamento • En tramos sin corriente delante de señales se apaga el alumb- • Nelle sezioni dei segnali l’illuminazione si spegne. rado. Avvertenze sul funzionamento con corrente continua: Indicaciones para el funcionamiento con corriente continua •...
  • Página 23 Råd för drift Driftshenvisninger • I signalavsnittet släcks belysningen. • I signalafsnit slukkes belysningen. Anvisningar för drift med likström: Henvisninger til drift med jævnstrøm: • För drift behövs en glättad likspänning. Driftsystem med • Der anvendes en udglattet jævnspænding til driften. Derfor er impulsbreddstyrning är därför olämplig.
  • Página 24 Gehäuse abnehmen Kupplung austauschen Removing the body Changing couplers Enlever le boîtier Remplacer les attelages Kap afnemen Koppeling verwisselen Retirar la carcasa Cambiar el enganche Smontare il mantello Sostituire il gancio Kåpan tas av Kopplet bytes ut Overdel tages af Kobling ombyttes...
  • Página 25 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Página 26 Haftreifen auswechseln 1 Aufbau 123 323 2 Pfeife 239 990 Changing traction tires 3 Führerhaus 123 192 Changer les bandages d’adhérence 4 Schalldämpfer 123 196 Antislipbanden vervangen 5 Führerstand 411 213 Cambio de los aros de adherencia 6 Maschinenraumfenster 411 208 Sostituzione delle cerchiature di aderenza 7 Lichtkörper 411 214...
  • Página 28 (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarter Str. 55-57 131460/0808/SmEf 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten www.trix.de © by Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG...

Este manual también es adecuado para:

V 80 serie22075