Ventilátor disponuje nasledovnými charakteristikami, pokiaľ sa tieto ukážu na schematickom výkrese:
Výrobok sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Namiesto toho musí
byť výrobok na konci svojej životnosti odovzdaný v zbernom mieste pre recykláciu
elektrických a elektronických zariadení. To platí aj pre batérie a akumulátory
prípadne zahrnuté v dodávke. Informujte sa o tomto mieste na vašej príslušnej
komunálnej správe.
Prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v suchých vnútorných priestoroch.
Prístroj je vybavený zástrčkou bez prípojky ochranného vodiča
Prístroj disponuje 3 rozličnými výkonovými stupňami.
Prístroj je vybavený dotykovým displejom, čo umožňuje komfortný výber rozličných nastavení.
Prístroj disponuje funkciou časovača
Prístroj disponuje funkciou oscilácie, ktorá umožňuje kmitavý pohyb ventilátora pri súčasnej ventilácii.
Hlava ventilátora sa dá nakláňať v malom rozsahu.
Bezpečnostné pokyny
■ Prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v suchých vnútorných priestoroch.
■ Prístroj postavte stabilne a vo vhodnej vzdialenosti od zdrojov tepla, ako napr. pecí.
■ Skontrolujte, či bolo zariadenie dodané v bezchybnom stave. Ak došlo k poškodeniu, nepripájajte zariadenie k zdroju
napájania.
■ Pred použitím tohto výrobku je potrebné skontrolovať, či kapacita zásuvky a priemer drôtu sú vhodné a či zvodová
ochrana nainštalovaná v domácom elektrickom okruhu má normálnu prevádzkovú funkciu a kapacitu. Pred použitím
skontrolujte, či nie je poškodený napájací kábel a zástrčka. Nepretáčajte ani neťahajte napájací kábel, aby ste zabránili
zlému kontaktu.
■ Nedovoľte, aby sa do ochladzovača vzduchu dostali akékoľvek cudzie telesá.
■ Nepoužívajte vo vlhkom, horľavom alebo prašnom prostredí.
■ Keď odchádzate, vypnite napájanie a odpojte zariadenie.
■ Deti nesmú používať tento výrobok.
■ Ak je napájací kábel poškodený, musí sa vymeniť za špeciálny kábel alebo špeciálny komponent zakúpený od výrobcu
alebo oddelenia údržby. Ak je napájací kábel typu y pripevnený špeciálnou skrutkou, musí s ním pracovať výrobca a jeho
servis alebo podobný kvalifikovaný personál. Ak sa výrobok pokazí, okamžite odpojte sieťovú šnúru a odošlite výrobok na
opravu do oddelenia údržby.
■ Pred odpojením vypnite napájanie; Net'ahajte za napájací kábel, ale za zástrčku, inak by mohlo dôjsť ku skratu, požiaru
alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom. Nevyťahujte zástrčku mokrou rukou, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
Na medida em que o desenho esquemático assim o mostre, o ventilador tem as seguintes características:
O produto não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. No final
da sua vida útil, este deve ser entregue num ponto de recolha de aparelhos
elétricos e eletrónicos para reciclagem. Tal também se aplica a eventuais baterias
ou acumuladores incluídos no volume de fornecimento. Informe-se junto das
autoridades locais sobre estes pontos de recolha.
O aparelho só é adequado para utilização em áreas interiores secas.
O aparelho está equipado com uma ficha sem condutor de proteção.
O aparelho possui 3 níveis de desempenho diferentes.
O aparelho está equipado com um ecrã táctil que permite seleccionar de forma prática as diferentes definições.
O aparelho tem uma função temporizadora.
O aparelho está equipado com uma função de oscilação que permite ao ventilador oscilar e ventilar
simultaneamente.
A cabeça do ventilador pode ser ligeiramente inclinada.
Instruções de segurança
■ O aparelho só é adequado para utilização em áreas interiores secas.
■ Instale o aparelho de forma segura e a uma distância adequada de fontes de calor, tais como fogões ou fornos.
■ Verifique se o equipamento foi entregue em perfeitas condições. Se tiver sofrido algum dano, não ligue o
equipamento à fonte de alimentação.
■ Antes de utilizar este produto, é necessário verificar se a potência da tomada e o diâmetro do fio são adequados, e se
o protetor contra fugas instalado na fonte de alimentação doméstica tem a função e a capacidade de funcionamento
normal. Certifique-se de que o cabo de alimentação e a ficha não estão danificados antes da utilização. Não torcer ou
puxar o cabo de alimentação para evitar mau contacto.
■ Não permita a entrada de objetos estranhos no interior do sistema de arrefecimento do ar.
■ Não utilize em ambientes húmidos, inflamáveis e poeirentos.
■ Desligue a alimentação e desligue a ficha quando sair.
■ Não é permitida a utilização deste produto por parte de crianças.
■ Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um cabo especial ou um componente especial
adquirido ao fabricante ou ao departamento de manutenção. Se o cabo de alimentação do tipo y estiver fixado com um
parafuso especial, deve ser manipulado pelo fabricante e pelo seu serviço ou pessoal qualificado semelhante. Se o produto
se avariar, desligue imediatamente o cabo de alimentação e envie o produto para o departamento de manutenção para
reparação.
■ Desligue a corrente antes de desligar a tomada; não puxe o cabo de alimentação, deve desligar a ficha da tomada,
caso contrário provocará curto-circuito, incêndio, choque elétrico. Não retire a ficha da tomada com a mão molhada, pois
corre o risco de choque elétrico.
■ Opatrne pri dlhých vlasoch. Tieto môžu byť nasaté prúdom vzduchu. Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť.
SK
■ Prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v suchých vnútorných priestoroch.
Údržba
■ Pred údržbou prerušte napájanie.
■ Ak je povrch znečistený, môžete ho utrieť mäkkou handrou so saponátom. Chemické rozpúšťadlá ako benzín a toluén
nie sú povolené. Neumývajte vodou.
■ Ak sa zariadenie nebude dlhšiu dobu používať, najskôr ho vyčistite, potom zabaľte do škatule, uložte na rovnom
a suchom mieste a nevyvíjajte na neho tlak.
Uvedenie do prevádzky
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, prosím, ešte raz správnu montáž ochranných mreží, existuje nebezpečenstvo
poranenia v prípade, že tieto neboli namontované správne. Prístroj sa smie všeobecne prevádzkovať iba v úplne
zmontovanom stave.
Uistite sa, že pripojené pripojovacie vedenie je bez poškodení. Prístroj nikdy neprevádzkujte s poškodeným prívodným
vedením. Existuje nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Prístroj postavte zvislo a stabilne. Pri umiestňovaní ventilátora dávajte pozor na to, aby závesy alebo iné predmety
nebránili prúdeniu vzduchu. Sieťovú zástrčku zastrčte do riadne zaistenej sieťovej zásuvky.
Prevádzka
1. & 5. Prúd vzduchu
2. & 7. Zap/Vyp: RGB
3.
Oblasť výberu funkcie
4.
Základňa
6.
Napájací kábel
8.
Ovládač rýchlosti
Prístroj disponuje 3 rozličnými výkonovými stupňami.
9.
Zap/Vyp
10.
Spôsob
I.
Prírodný prúd vzduchu: Zariadenie bude pracovať premenlivo podľa predvoleného programu; rýchlosť prúdenia
vzduchu je možné nastaviť na možnosť Nízka-Stredná-Vysoká. Prúd vzduchu je príjemnejší a jemnejší v režime prírody.
II. Prúd vzduchu na spanie: Rýchlosť prúdenia vzduchu je možné nastaviť na možnosť Nízka-Stredná-Vysoká; motor je
ovládaný počítačovým programom.
III. Normálny prúd vzduchu: Zariadenie bude pracovať pri nízkych-stredných-vysokých otáčkach.
11.
Oscilačný gombík
Prístroj disponuje funkciou oscilácie, ktorá umožňuje kmitavý pohyb ventilátora pri súčasnej ventilácii.
12.
Displej teploty
13.
Prístroj disponuje funkciou časovača
Nastavenie prevádzkovej doby; hodnota časovača: 1H,2H,3H,4H,5H,6H,7H,8H,9H,10H,11H,12H
Technické informácie
Menovitý výkon: 60W
Hodnota servisu: 0,18 (m³/min)/W
Max. Hluk: 35 // 48 // 52dB(A)
Príkon v pohotovostnom režime: 0,35W
Max. rýchlosť vzduchu: 3,7 // 4,4 // 4,9m/s
Max. Rýchlosť prúdenia vzduchu: 11,2 m³/s
■ Cuidado com cabelos compridos. Eles podem ser sugados pelo fluxo de ar. Mantenha uma distância suficiente.
PT
■ O aparelho só é adequado para utilização em áreas interiores secas.
Manutenção
■ Por favor desligue a alimentação elétrica antes da manutenção
■ Se a superfície estiver suja, pode ser limpa com um pano macio manchado com detergente. Não são permitidos
solventes químicos, tais como gasolina e tolueno. Não lave com água.
■ Se não for utilizado durante muito tempo, limpe-o primeiro, depois embale-o na caixa de embalagem, guarde-o num
local plano e seco, e não aplique pressão sobre ele.
Colocação em funcionamento
Antes da colocação em funcionamento, verifique novamente a instalação correta das grelhas de proteção; existe o risco de
ferimentos se estas não estiverem instaladas corretamente. De uma maneira geral, o aparelho só deve ser colocado em
funcionamento quando estiver completamente montado.
Certifique-se de que a linha de alimentação conectada não está danificada. Um aparelho nunca deve funcionar com um
cabo de alimentação defeituoso. Existe o risco de choques eléctricos.
Coloque o aparelho na vertical, de forma estável. Ao escolher o lugar para o ventilador, certifique-se de que cortinas ou
outros objectos não obstruem o fluxo de ar. Ligue a ficha de alimentação a uma tomada eléctrica segura.
Funcionamento
1. & 5. Fluxo de ar
2. & 7. Ligar/Desligar: RGB
3.
Área de seleção de funções
4.
Base
6.
Cabo de alimentação
8.
Botão de controlo de velocidade
O aparelho possui 3 níveis de desempenho diferentes.
9.
Ligar/Desligar
10.
Modo
I. Vento da natureza: A unidade funcionará em estado irregular de acordo com o programa predefinido, a velocidade
do fluxo de ar pode ser selecionada Baixa-Média-Alta. O vento é mais confortável e suave no modo de natureza.
II. Vento adormecido: a velocidade do fluxo de ar pode ser selecionada Baixo-Médio-Alto; o motor é controlado por
um programa de computador.
III. Vento normal: A unidade funcionará a baixa-média-alta velocidade.
11.
Botão oscilante
O aparelho está equipado com uma função de oscilação que permite ao ventilador oscilar e ventilar simultaneamente.
12.
Indicação de temperatura
13.
O aparelho tem uma função temporizadora.
Configurando o tempo de trabalho, o temporizador é 1H,2H,3H,4H,5H,6H,7H,8H,9H,10H,11H,12H
Especificações técnicas
Consumo de energia: 60W
Valor do Serviço: 0,18 (m³/min)/W
Máx. Ruído: 35 // 48 // 52dB(A)
Consumo de energia em modo de standby: 0,35W
Velocidade máx. do ar: 3,7 // 4,4 // 4,9m/s
Máx. Velocidade do fluxo de ar: 11,2 m³/s
Všetky bezpečnostné pokyny a návody uschovajte pre budúcnosť.
Guarde todas as instruções de segurança e gerais para o futuro.