Descargar Imprimir esta página

RL R043-01 Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

Le ventilateur présente les caractéristiques suivantes dans le cas où elles sont indiquées sur le schéma :
Ne pas jeter le produit dans les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie,
il doit être apporté à un point de récupération des déchets destiné au recyclage
des appareils électriques et électroniques. C'est également valable pour les piles
ou les accus éventuellement fournis avec la livraison. Merci de consulter votre
administration municipale compétente pour les adresses de ces points.
L'appareil est exclusivement réservé à un usage intérieur et au sec.
L'appareil est équipé d'un câble d'alimentation sans terre.
L'appareil dispose de trois vitesses différentes.
Pour la ventilation de pieces.
L'appareil est équipé d'un panneau tactile facilitant la sélection des différents paramètres.
L'appareil est équipé d'une minuterie.
L'appareil dispose d'une fonction d'oscillation permettant au ventilateur de pivoter au cours de la ventilation.
La tête du ventilateur est légèrement inclinable.
Consignes de sécurité
■ L'appareil est exclusivement réservé à un usage intérieur et au sec.
■ Installez l'appareil sur une surface stable à distance de source de chaleur (par exemple, un four).
■ Vérifiez que le chauffage a été livré en parfait état. S'il a subi des dommages, ne le connectez pas à l'alimentation
électrique.
■ Avant d'utiliser ce produit, il est nécessaire de vérifier si la capacité de la prise et le diamètre du câble sont appropriés,
et si le tableau électrique est équipé des dispositifs de protection adaptés. Veuillez vérifier si le cordon d'alimentation et la
prise sont en bon état avant de les utiliser. Ne tordez pas ou ne tirez pas sur le cordon d'alimentation afin d'éviter tout faux
contact.
■ Ne laissez pas de corps étrangers à l'intérieur du refroidisseur d'air.
■ Ne l'utilisez pas dans un espace humide, inflammable et poussiéreux.
■ N'oubliez pas de couper le courant et de débrancher la prise lorsque vous partez.
■ Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser ce produit.
■ Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou un composant spécial
acheté auprès du fabricant ou du service de maintenance. Si le cordon d'alimentation en Y est fixé à l'aide d'une vis
spéciale, il doit être manipulé exclusivement par le fabricant et son service technique ou du personnel qualifié similaire. Si
le produit tombe en panne, veuillez débrancher le cordon d'alimentation immédiatement et envoyer le produit au service
de maintenance pour réparation.
■ Coupez le courant avant de le débrancher ; ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, débranchez la prise, sinon vous
risquez de provoquer un court-circuit, un incendie ou de vous électrocuter. Ne retirez pas la prise de courant avec les
mains mouillées, il y a un risque d'électrocution.
De ventilator beschikt over volgende kenmerken, voor zover deze op de schematische tekening getoond worden:
Het product mag niet met het huisvuil worden afgevoerd. Het product moet in plaats
daarvan aan het einde van zijn levensuur naar een innameplek voor recyclen van
elektrische en elektronische apparaten worden gebrcht. Dat geldt ook voor de
eventueel meegeleverde batterijen of accu's. Informeer naar deze plaats bij uw
lokale overheid.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor de werking in droge binnenruimtes.
Het apparaat is uitgerust met een stekker zonder aardleiding.
Het apparaat beschikt over 3 verschillende vermogenstrappen.
Het apparaat is met een Touch display uitgerust, wat een comfortabele selectie van de verschillende instellingen
mogelijk maakt.
Het apparaat beschikt over een timerfunctie
Het apparaat beschikt over een oscillatiefunctie die een slingerende beweging van de ventilator bij een
gelijktijdige ventilatie mogelijk maakt.
De ventilatorkop kan in geringe mate overhellen.
Veiligheidsaanwijzingen
■ Het apparaat is uitsluitend geschikt voor de werking in droge binnenruimtes.
■ Installeer het apparaat stabiel en op een geschikte afstand tot hittebronnen, zoals bv. ovens.
■ Controleer of de apparatuur in volledige staat is geleverd. Als het apparaat beschadigd is, sluit het dan niet aan op de
stroomvoorziening.
■ Voordat dit product wordt gebruikt moet worden gecontroleerd of de capaciteit van het stopcontact en de diameter
van de draad geschikt zijn en of de lekbeveiliging, die in de huishoudelijke voeding is geïnstalleerd een normale werking en
capaciteit vertoont. Controleer voor gebruik of het netsnoer en de stekker beschadigd zijn. Draai of trek niet aan het
netsnoer om een slecht contact te voorkomen.
■ Laat geen vreemde voorwerpen binnen de luchtkoeler komen.
■ Niet gebruiken in vochtige, ontvlambare, stofrijke ruimtes.
■ Schakel de stroom uit en haal de stekker uit het stopcontact als u weggaat.
■ Kinderen mogen dit product niet gebruiken.
■ Als het netsnoer beschadigd is, dan moet het worden vervangen door een speciaal snoer of een speciaal onderdeel
dat bij de fabrikant of de onderhoudsafdeling is gekocht. Als het y-type netsnoer met een speciale schroef wordt bevestigd,
moet het vooraf door de fabrikant en zijn servicetechnicus of soortgelijk gekwalificeerd personeel worden bediend. Indien
het product defect raakt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en stuur het product naar de
onderhoudsafdeling voor reparatie.
■ Schakel de stroom uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt; trek niet aan het netsnoer, maar trek de stekker
direct uit het stopcontact, anders ontstaat er kortsluiting, brand of een elektrische schok. Trek de stekker nooit met natte
handen uit het stopcontact, er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
■ Faites attention aux cheveux longs, ils peuvent être aspirés par le flux d'air. Tenez-vous à distance suffisante.
FR
■ L'appareil est exclusivement réservé à un usage intérieur et au sec.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour de futures consultations.
Maintenance
■ Veuillez couper l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance.
■ Si la surface est sale, elle peut être essuyée avec un chiffon doux imbibé de détergent. Ne pas utiliser de solvants
chimiques tels que l'essence et le toluène. Ne pas l'immerger dans l'eau.
■ S'il n'est pas utilisé pendant une longue période, nettoyez-le d'abord, puis placez-le dans sa boîte d'emballage, stockez-
le dans un endroit plat et sec, et n'exercez pas de pression sur lui.
Mise en service
Avant de mettre en marche l'appareil, veuillez vérifier à nouveau que la grille de protection ait été correctement installée.
Une installation incorrecte peut être une source de danger pouvant entrainer des blessures. En règle générale l'appareil ne
doit être utilisé qu'une fois complétement monté.
Assurez-vous que le câble d'alimentation ne soit pas endommagé. Ne mettez jamais en marche un appareil avec un
système d'alimentation électrique défectueux, cela peut entrainer des risques de choc électrique.
Installez l'appareil en position verticale et stable. Lors du placement du ventilateur, faites attention que des rideaux ou
d'autres objets n'entravent pas le flux d'air. Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique conforme aux normes
de sécurité.
Fonctionnement
1. & 5. Flux d'air
2. & 7. On/Off: RGB
3.
Zone de sélection des fonctions
4.
Base
6.
Cordon d'alimentation
8.
Bouton de réglage de la vitesse
L'appareil dispose de trois vitesses différentes.
9.
On/Off
10.
Mode
I. Débit Nature : L'appareil fonctionnera dans un état irrégulier selon le programme préréglé, le débit d'air peut être
sélectionné à vitesse basse-moyenne-élevée. Le flux est plus confortable et doux en mode nature.
II. Débit Sommeil : le débit d'air peut être sélectionné à vitesse basse-moyenne-élevée ; le moteur est contrôlé par un
programme informatique.
III. Débit Normal : L'appareil fonctionnera à vitesse basse-moyenne-élevée.
11.
Bouton oscillant
L'appareil dispose d'une fonction d'oscillation permettant au ventilateur de pivoter au cours de la ventilation.
12.
Affichage de la température
13.
L'appareil est équipé d'une minuterie.
Réglage du temps de fonctionnement : la minuterie peut être mise sur 1H;2H;3H;4H;5H;6H;7H;8H;9H;10H;11H;12H
Informations techniques
puissance: 60W
rapport de service: 0,18 (m³/min)/W
Bruit max.: 35 // 48 // 52dB(A)
puissance en standby: 0,35W
courant d'air maximal (par niveau): 3,7 // 4,4 // 4,9m/s
Débit d'air max.: 11,2 m³/s
■ Wees voorzichtig als u lang haar hebt. Het kan door de luchtstroom aangezogen worden. Houd voldoende afstand.
NL
■ Het apparaat is uitsluitend geschikt voor de werking in droge binnenruimtes.
Onderhoud
■ Gelieve de stroomtoevoer af te sluiten alvorens onderhoud uit te voeren
■ Als het oppervlak vuil is, kan het met een zachte doek met reinigingsmiddel worden afgeveegd. Chemische
oplosmiddelen zoals benzine en tolueen zijn niet toegestaan. Niet in water wassen.
■ Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, maak het dan eerst schoon, verpak het in de verpakkingsdoos, bewaar
het op een vlakke en droge plaats en zorg dat er geen druk op uit wordt geoefend.
Ingebruikname
Gelieve vóór de ingebruikname nogmaals de correcte montage van de beschermroosters te controleren, er bestaat gevaar
voor verwondingen indien deze niet juist gemonteerd werden. Het apparaat mag over het algemeen alleen in de compleet
gemonteerde toestand gebruikt worden.
Vergewis u ervan dat het aangesloten snoer vrij van beschadigingen is. Gebruik nooit een apparaat met een defect snoer.
Er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Installeer het apparaat rechtop en stabiel. Let er bij de plaatsing van de ventilator op dat gordijnen of andere voorwerpen
de luchtstroming niet belemmeren. Steek de netstekker in een zoals voorgeschreven beveiligd stopcontact.
Bediening
1. & 5. Luchtstroom
2. & 7. Aan/uit: RGB
3.
Functieselectieruimte
4.
Basis
6.
Voedingssnoer
8.
Snelheidsregelingsknop
Het apparaat beschikt over 3 verschillende vermogenstrappen.
9.
Aan/uit
10.
Modus
I. Natuurlijke wind: het apparaat zal werken in de ongewone modus naargelang het vooraf ingesteld programma. De
snelheid van de luchtstroom kan geselecteerd worden uit laag/middelmatig/hoog. Het windje voelt comfortabeler en
milder aan in de natuurlijke modus.
II. Slaapwind: de snelheid van de luchtstroom kan geselecteerd worden uit laag/middelmatig/hoog. De motor wordt
bestuurd door het computerprogramma.
III. Normale wind: het apparaat zal werken tegen een lage/middelmatig/hoge snelheid.
11.
Oscillatieknop
Het apparaat beschikt over een oscillatiefunctie die een slingerende beweging van de ventilator bij een gelijktijdige
ventilatie mogelijk maakt.
12.
Temperatuurweergave
13.
Het apparaat beschikt over een timerfunctie
De bedrijfstijd instellen. De timer heeft de volgende keuzes: 1H;2H;3H;4H;5H;6H;7H;8H;9H;10H;11H;12H
Technische informatie
Energieverbruik: 60W
Bedrijfswaarde: 0,18 (m³/min)/W
Max. Geluid: 35 // 48 // 52dB(A)
Energieverbruik in standby: 0,35W
Max. luchtsnelheid (per niveau): 3,7 // 4,4 // 4,9m/s
Max. Lage snelheid luchtstroom: 11,2 m³/s
Berg alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst op.

Publicidad

loading