ENGLISH We appreciate the trust you have placed in JBC in purchasing this PA 1200 micro hot tweezers. It is manufactured to the most stringent quality standards in order to give you the best possible service. Before using this equipment, we recommend you read these instructions carefully.
Página 3
It is essential to insert the cartridge till the end for a good connection. Take the mark as reference and check that both parts of the tweezer coincide. Alignment All the cartridges shown are actual size. JBC reserves the right to make technical changes without prior notification.
ESPAÑOL Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir nuestra micro pinza desoldadora PA 1200. Ha sido fabricada con las más estrictas normas de calidad, para prestarle el mejor servicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención las instrucciones que a continuación se detallan.
Página 5
Utilice la marca como referencia y compruebe que coincidan las puntas de la pinza. Alineación Todos los cartuchos son a tamaño real. JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso...
FRANÇAIS Vous venez d’acquérir la micro pince à dessouder PA 1200. Nous vous remercions de votre confiance. Cet appareil a été fabriqué dans le respect des normes de qualité les plus strictes pour que vous bénéficiez des meilleures prestations. Avant de mettre l’appareil en marche, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions ci-dessous.
Página 7
Utilisez la marque comme référence en vous assurant que les deux pointes de la pince coincides. Alignement Toutes les cartouches sont de grandeur nature. JBC se réserve le droit d'apporter des modifications techniques à ses appareils sans préavis...
DEUTSCH Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie JBC mit dem Kauf unserer Mikroentlötpinzette PA 1200 erwiesen haben. Es entspricht höchsten Qualitätsanforderungen, so dass Sie optimale Lötergebnisse erwarten dürfen. Wir empfehlen, vor Inbetriebnahme des Lötkolbens aufmerksam die folgenden Hinweise zu lesen.
Página 9
Kartusche bis zum Anschlag einzustecken. Orientieren Sie sich dabei an der Markierung und achten Sie darauf, dass Pinzettenspitzen übereinstimmen. Ausrichtung Alle Kartuschen sind in Originalgröße abgebildet. JBC behält sich das Recht vor, technische oder konstruktive Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
ITALIANO La ringraziamo per la fiducia che ha riposto nella JBC, con l’acquisto della nostra micro pinza dissaldante PA 1200. È stata fabbricata secondo le più rigide norme di qualità, per offrirLe il servizio migliore. Prima di accendere l’apparecchio, Le consigliamo di leggere attentamente le istruzioni che seguono.
Página 11
È indispensabile inserire la cartuccia fino in fondo per avere una perfetta connessione. Utilizzare il segno come riferimento e verificare che le punte della pinza coincidono. Allineamento Tutte le cartucce sono riprodote in dimensioni reali. JBC si reserva il diritto d'introdurre variazioni tecniche senza preavviso...
Página 12
AD 2700 AM 6500 Soldering stations for specialized use with SMD Station for rework and repair of through-hole and components assemblies. SMT boards. JT 7700 TE 5400 Hot-air flow repair station designed for soldering Hot-air flow repair station designed for soldering and desoldering small and medium-sized SMDs.
GARANTIE FRANÇAIS JBC garantit cet appareil 2 ans contre tout défaut de fabrication. Cela comprend réparation, remplacement pièces défectueuses et la main d'oeuvre nécessaire.
Página 15
GARANTIE DEUTSCH Für das vorliegende Gerät übernimmt JBC eine Garantie von 2 Jahren, für alle Fabrikationsfehler. Diese Garantie schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz der defekten Teile sowie die entsprechenden Arbeitskosten ein. Ausgeschlossen dieser Garantieleistung sind durch unsachgemässen Gebrauch hervorgerufene Betriebsstörungen und normale Gebrauchsabnützungen.