Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Smartphone
KM0452
User's manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Krüger & Matz DRIVE 5mini

  • Página 1 Smartphone KM0452 User’s manual...
  • Página 3 Návod k obsluze Bezpečnost Bezpečnost při řízení vozidla: Používání telefonu (tradičním způsobem) při řízení vozidla je zakázáno. Pokud je to nezbytné, použijte zařízení hands-free nebo sluchátka. Telefonování za jízdy snižuje pozornost řidiče a může způsobit dopravní nehodu. telefon v letadle: Během letu by telefon měl být vypnut nebo přepnut do režimu offline.
  • Página 4: Popis Výrobku

    Návod k obsluze tomto návodu k obsluze z důvodu síťových nastavení nebo rádiového přenosu operátora. Některé sítě nepodporují číslo tísňového volání 112. Vzhledem k tomu se v kritických situacích nespoléhejte pouze na mobilní telefon. V případě pochybností kontaktujte místního operátora mobilní sítě. čištění...
  • Página 5 Návod k obsluze ⑮ ② ③ ⑬ ⑫ ⑭ ⑧ ⑨ ⑪ ⑩...
  • Página 6: První Kroky

    Návod k obsluze ⑥ ④ ⑦ ⑤ ① pRVní kRoky krok 1: Odšroubujte upevňovací šrouby. Následně sejměte zadní kryt baterie a vytáhněte baterii kRok 2: Vložte karty (SIM a paměťovou) způsobem znázorněným na obrázku (s kontakty směřujícími dolů) kRok 3: Nainstalujte baterii. Věnujte pozornost správnému umístění...
  • Página 7 Návod k obsluze ① ② siM1 siM2 ③...
  • Página 8 Návod k obsluze instalace BateRie/siM kaRty/paMěťoVé kaRty • Před vytažením baterie nebo SIM karty musíte VŽDY vypnout přístroj a odpojit ho od nabíječky! • Než vytáhnete paměťovou kartu, ujistěte se, zda je odpojená. • Tření nebo ohýbání může poškodit SIM/paměťovou kartu, proto postupujte opatrně...
  • Página 9 Návod k obsluze zařízení otřesům nebo pádu z výšky může působit ztrátu vodotěsnosti a prachotěsnosti zařízení. Zařízení se musí chránit od účinku slané a ionizované vody. Pokyny ohledně voděodolnosti 1. Po vytažení zařízení z vody nesmíte otvírat kryt telefonu do okamžiku, než ho důkladně osušíte pomocí suchého hadříku.
  • Página 10 Návod k obsluze nerozsvítí obrazovka. Vypnout: Zmáčkněte a podržte tlačítko napájení po dobu cca 2 vteřin a následně zvolte příslušnou možnost (Vypnout). jazyk Po zapnutí zařízení může uživatel upravit nastavení dle vlastních potřeb. Pro změnu jazyka otevřete Hlavní nabídku, následně Nastavení, přejděte na záložku spojenou s jazykem, následně...
  • Página 11 Bedienungsanleitung sicheRheitshinweise und VoRsichtsMassnahMen sicherheit im straßenverkehr steht an erster stelle: Verwenden Sie kein Mobil-Telefon mit der Hand während der Fahrt. Verwenden Sie die Freisprechanlage, wenn Anrufe während der Fahrt nicht zu vermeiden sind. In einigen Ländern, Wählen oder Annehmen von Anrufen während der Fahrt ist illegal! Flugzeug ausschalten:...
  • Página 12: Reinigung Und Wartung

    Bedienungsanleitung dauerhaften Beschädigung des Gerätes führen und führen zum Verlust der Gewährleistung. zubehör und akkus: Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör und Akkus. sinnvolles Verwenden: Verwenden Sie nur in einem normalen und richtigen Art und Weise. notrufe: Sicherstellen, dass das Telefon eingeschaltet ist und im Service, geben Sie die Notrufnummer ein, z.
  • Página 13 Bedienungsanleitung pRoduktBeschReiBung ⑮ ② ③ ⑬ ⑫ ⑭ ⑧ ⑨ ⑪ ⑩...
  • Página 14 Bedienungsanleitung ⑥ ④ ⑦ ⑤ ① 1. Mikro USB Steckplatz (Aufladen) 2. Kopfhörereingang 3. Annäherungssensor / Lichtsensor 4. Lautsprecher 5. Taste Lautstärkeregler 6. Blitzlicht 7. Rückseitige Kamera 8. Taste Menü 9. Taste Heim 10. Mikrofone 11. Taste vorherige 12. Frontkamera 13.
  • Página 15: Erste Schritte

    Bedienungsanleitung eRste schRitte ① ② siM1 siM2 ③...
  • Página 16 Bedienungsanleitung schRitt 1: Montageschrauben aufschrauben. Hintere Abdeckung öffnen und die Batterie entfernen schRitt 2: Karten (SIM und Speicher) wie angezeigt einfügen (mit den Chip/Pins nach unten). schRitt 3: Batterie einfügen. Achten Sie auf korrekte Polarität. schRitt 4: Hintere Abdeckung schließen und Montageschrauben anziehen.
  • Página 17 Bedienungsanleitung Hinweis: Trotz dieser Klassifizierung ist Ihr Gerät, nicht in jeder Situation, vor Wasserschäden sicher. Vergewissern Sie sich, dass die Batterieabdeckung, die Schraube, der Kopfhörer und die USB Gummistopfen perfekt geschlossen sind, während Sie in der Nähe von Wasser oder in einer feuchten oder staubigen Umgebung arbeiten, um sicherzustellen, dass das Gerät wasserdicht und staubdicht bleibt.
  • Página 18: Function Keys

    Bedienungsanleitung den Anforderungen der IP Klassifizierung sowie denen in der obigen Bedienungsanleitung aufgeführt. auFladen Laden Sie das Smartphone mit dem mitgelieferten USB Kabels. Verbinden Sie das eine Ende mit dem Mikro USB Steckplatz am Gerät und das andere Ende mit dem mitgelieferten Netzgerät oder kompatiblen USB Steckplatz.
  • Página 19 Bedienungsanleitung der zuletzt benutzten Anwendungen, wählen Sie eine davon aus um diese aufzurufen. taste zurück: Diese Taste öffnet den vorherigen Bildschirm den Sie benutz haben. Wenn die Tastatur am Bildschirm aktiv ist, wird diese geschlossen. wichtig: Der Hersteller erlaubt die Möglichkeit, kleinere Abweichungen in der Display-Helligkeit und -Farbe zwischen einzelnen Geräten zu unterscheiden.
  • Página 20: Safety Alert And Cautions

    Owner’s manual saFety aleRt and cautions Road safety comes first: Do not use a hand-held phone while driving. Use hands-free fittings when calls are unavoidable while driving. In some countries, dialing or receiving calls while driving is illegal! switch off in aircraft: Wireless devices can cause interference in aircraft.
  • Página 21: Cleaning And Maintenance

    Owner’s manual Dial key. Give your location and state your situation briefly. Do not end the call until told to do so. note: Similarly to other mobile phones, this device may not support every function described in this manual due to network settings or radio broadcast operator.
  • Página 22 Owner’s manual ⑮ ② ③ ⑬ ⑫ ⑭ ⑧ ⑨ ⑪ ⑩...
  • Página 23: Getting Started

    Owner’s manual ⑥ ④ ⑦ ⑤ ① getting staRted step 1: Unscrew the mounting screw. Release the back cover and remove the battery. step 2: Insert the cards (SIM and memory) as indicated (with the chip/pins facing downwards). step 3: Install the battery. Make sure to align the battery connectors on the battery with the pins in the battery compartment.
  • Página 24 Owner’s manual ① ② siM1 siM2 ③...
  • Página 25 Owner’s manual BatteRy/siM caRd/MeMoRy caRd instalation • Power off the mobile phone and disconnect it from charger before unmounting battery or SIM cards. • Before removing memory card, make sure it has been disconnected first! • Exercise caution when operating SIM card/memory card, as friction or bending may damage the card.
  • Página 26 Owner’s manual water and dust resistance. Do not expose the device to salt or ionized water. Maintenance after removing from water 1. After removing from water, do not uncover the phone body until it is completely wiped dry by towels or tissue papers.
  • Página 27 Owner’s manual goes on. turn off: Press and hold the power button for about 2 seconds, then choose appropriate (Power off). language Once the phone is ON you can personalize it to your needs. To change language go to Main Menu, open Settings, go to Language and input, enter Language and select appropriate.
  • Página 28 Manual de instrucciones seguRidad seguridad durante la conducción de vehículos: Está prohibido utilizar el teléfono (en la forma tradicional) durante la conducción de vehículos. Si es necesario, debe utilizarse un kit manos libres. Mantener una conversación mientras se conduce un vehículo disminuye la atención del conductor y como consecuencia puede provocar un accidente de circulación.
  • Página 29: Descripción Del Producto

    Manual de instrucciones indicar la localización. atención: Al igual que en los demás teléfonos móviles, el teléfono puede no soportar todas las funciones descritas en el presente manual de instrucciones debido a los ajustes de red o de transmisión por radio del operador. Algunas redes pueden incluso no permitir efectuar llamadas de emergencia al 112.
  • Página 30 Manual de instrucciones ⑮ ② ③ ⑬ ⑫ ⑭ ⑧ ⑨ ⑪ ⑩...
  • Página 31: Primeros Pasos

    Manual de instrucciones ⑥ ④ ⑦ ⑤ ① pRiMeRos pasos paso 1: Se deben aflojar los tornillos de fijación. continuación, retirar la tapa posterior de la batería y retirar la batería paso 2: Colocar las tarjetas (SIM y tarjeta de memoria) de la forma mostrada en la ilustración (con los contactos dirigidos hacia abajo).
  • Página 32 Manual de instrucciones ① ② siM1 siM2 ③...
  • Página 33 Manual de instrucciones instalaciÓn de la BateRía/taRjeta siM/ taRjeta de MeMoRia • ¡Antes de extraer la batería o la tarjeta SIM SIEMPRE se debe apagar el dispositivo y desconectarlo del cargador! • Antes de retirar la tarjeta de memoria se debe comprobar que está...
  • Página 34 Manual de instrucciones puerto USB están herméticamente sellados durante el uso del dispositivo cerca del agua o en un entorno húmedo o polvoriento, para garantizar totalmente la protección frente al agua y el polvo. El uso de este dispositivo en lugares en los que puedan infringirse las restricciones de la clasificación IP y la exposición del dispositivo a vibraciones o una caída puede provocar la pérdida de la estanqueidad al agua y al polvo.
  • Página 35 Manual de instrucciones autorizados por el fabricante. El uso de accesorios no originales puede provocar daños al dispositivo. encendido encender: Se debe mantener presionado el botón de alimentación hasta que se ilumine la pantalla. apagar: Se debe mantener presionado durante unos 2 segundos el botón de alimentación y a continuación seleccionar la opción correspondiente (Apagar).
  • Página 36 Mode d’emploi sécuRité sécurité pendant la conduite: Il est interdit d’utiliser le téléphone (de façon traditionnelle) pendant la conduite d’un véhicule. S’il est nécessaire, il convient d’utiliser le kit mains- libres. Mener une conversation téléphonique pendant la conduite d’un véhicule diminue l’attention du conducteur et peut entraîner un accident de la route.
  • Página 37: Entretien Et Utilisation

    Mode d’emploi réalisé la communication, il convient de décrire la situation et de préciser le lieu où vous êtes. attention: Comme tous les autres téléphones portables, ce téléphone peut ne pas posséder toutes les fonctions décrites dans ce mode d’emploi en raison des paramètres de réseau ou de transmission radiophonique de l’opérateur.
  • Página 38 Mode d’emploi ⑮ ② ③ ⑬ ⑫ ⑭ ⑧ ⑨ ⑪ ⑩...
  • Página 39: Premiers Pas

    Mode d’emploi ⑥ ④ ⑦ ⑤ ① pReMieRs pas étape 1: Dévissez les vis. Ensuite, retirez le couvercle de la batterie arrière et retirez la batterie étape 2: Placez la carte (carte SIM et carte mémoire) comme indiqué sur l’illustration. (Contacts pointés vers le bas) étape 3: Installez la batterie.
  • Página 40 Mode d’emploi ① ② siM1 siM2 ③...
  • Página 41 Mode d’emploi installation de la BatteRie/caRte siM/ caRte MéMoiRe • Avant de retirer la batterie ou la carte SIM, il faut TOUJOURS éteindre le dispositif et le débrancher du chargeur! • Avant de retirer la carte mémoire, assurez-vous qu’elle est déconnectée.
  • Página 42 Mode d’emploi exposition aux chocs ou chute peuvent résulter en perte de l’étanchéité de l’appareil. L’appareil doit être protégé contre l’eau salée et ionisée. Conseils concernant la résistance à l’eau 1. Après avoir enlevé le dispositif de l’eau, ne tentez pas d’ouvrir le téléphone jusqu’à...
  • Página 43: Mise En Marche

    Mode d’emploi Mise en MaRche Mettez en marche: Appuyez et maintenez enfoncée la touche d’alimentation jusqu’à ce que l’écran s’allume. éteindre: Appuyez et maintenez enfoncée la touche d’alimentation pendant environ 2 secondes, puis sélectionnez ce qui convient (Éteindre). langue Après la mise sous tension de l’appareil, l’utilisateur peut ajuster les paramètres à...
  • Página 44 Gebruiksaanwijzing Veiligheid Veiligheid tijdens autorijden: Het is verboden om het telefoon (op een traditionele wijze) tijdens autorijden te gebruiken. Om gesprekken te voeren, gebruik altijd een handsfree bellen set of koptelefoon. Het voeren van een gesprek tijdens autorijden vermindert u aandacht en kan een aanrijding tot gevolg hebben.
  • Página 45: Productbeschrijving

    Gebruiksaanwijzing omstandigheden zijn en waar u zich bevindt. let op: Zoals alle andere mobiele telefoons vanwege de netwerkinstellingen of soort van de radiotransmissie van de aanbieder laat dit telefoon niet toe om van alle omschreven functies gebruik te maken. Sommige netwerken beschikken niet van de functie van alarmnummer 112.
  • Página 46 Gebruiksaanwijzing ⑮ ② ③ ⑬ ⑫ ⑭ ⑧ ⑨ ⑪ ⑩...
  • Página 47: Eerste Stappen

    Gebruiksaanwijzing ⑥ ④ ⑦ ⑤ ① eeRste stappen stap 1: Draai de bevestigende schroeven los. Neem de achterste deksel van de batterij en neem de batterij weg stap 2: Plaats de kaarten (SIM en geheugenkaart) op de manier die weergegeven wordt (met aansluitingen naar beneden) stap 3: Installeer de batterij.
  • Página 48 Gebruiksaanwijzing ① ② siM1 siM2 ③...
  • Página 49 Gebruiksaanwijzing installatie Van de BatteRij/siM kaaRt/ geheugenkaaRt • Voordat de batterij of SIM kaart weg te nemen ALTIJD zet het toestel uit en onderbreek de verbinding met de oplader! • Voordat de geheugenkaart weg te nemen, verzeker u zich dat deze niet aangesloten is. •...
  • Página 50 Gebruiksaanwijzing is de bescherming tegen water en stof optimaal. Gebruik van het apparaat op plekken waar de omstandigheden van de IP- classificatie niet gelden en waar het apparaat kan schudden of vallen, kan leiden tot verlies van de water- en stofdichtheid van het apparaat.
  • Página 51 Gebruiksaanwijzing producent goedgekeurd zijn. Het gebruik van niet originele accessoires kan beschadiging van het toestel tot gevolg hebben. aanzetten zet aan: Druk en houd ingedrukt de voedingsknop totdat het scherm gaat branden. zet uit: Druk en houdt door ong. 2 seconden de voedingsknop ingedrukt en vervolgens kies de juiste (Zet uit).
  • Página 52 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo podczas prowadzenia pojazdów: Zabronione jest używanie telefonu (w tradycyjny sposób) podczas prowadzenia pojazdów. Jeżeli jest to konieczne, należy użyć zestawu głośnomówiącego. Prowadzenie rozmowy podczas kierowania pojazdem zmniejsza uwagę kierowcy i w efekcie może doprowadzić do kolizji drogowej. telefon w samolocie: W trakcie lotu telefon powinien być...
  • Página 53: Opis Produktu

    Instrukcja obsługi uwaga: Podobnie jak wszystkie inne telefony komórkowe, telefon może nie obsługiwać wszystkich funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi z powodu ustawień sieciowych lub transmisji radiowej operatora. Niektóre sieci mogą nawet nie obsługiwać połączeń alarmowych 112. Z tego względu nie należy polegać wyłącznie na komunikacji za pomocą...
  • Página 54 Instrukcja obsługi ⑮ ② ③ ⑬ ⑫ ⑭ ⑧ ⑨ ⑪ ⑩...
  • Página 55: Pierwsze Kroki

    Instrukcja obsługi ⑥ ④ ⑦ ⑤ ① pieRwsze kRoki kRok 1: Należy odkręcić śruby mocujące. Następnie zdjąć tylną pokrywę baterii i wyjąć baterię. kRok 2: Umieścić karty (SIM i kartę pamięci) w sposób przedstawiony na ilustracji (stykami skierowanymi ku dołowi). kRok 3: Zainstalować...
  • Página 56 Instrukcja obsługi ① ② siM1 siM2 ③...
  • Página 57 Instrukcja obsługi instalacja BateRii/kaRty siM/kaRty paMięci • Przed wyjęciem baterii lub karty SIM należy ZAWSZE wyłączyć urządzenie i odłączyć je od ładowarki! • Przed wyjęciem karty pamięci należy upewnić się, że jest odłączona. • Tarcie lub wyginanie, może uszkodzić kartę SIM/pamięci, dlatego należy zachować...
  • Página 58: Ładowanie Baterii

    Instrukcja obsługi pyłem. Eksploatacja tego urządzenia w miejscach, w których obostrzenia klasyfikacji IP mogą być naruszone oraz narażenie urządzenia na wstrząsy lub upadek może skutkować utratą wodo- i pyłoszczelności urządzenia. Urządzenie należy chronić przed słoną oraz jonizowaną wodą. Wskazówki dotyczące wodoodporności 1.
  • Página 59: Przyciski Funkcyjne

    Instrukcja obsługi nieoryginalnych akcesoriów może spowodować uszkodzenie urządzenia. wŁĄczanie Włącz: Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania aż zaświeci się ekran. Wyłącz: Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez około 2 sekundy, a następnie wybrać odpowiednie (Wyłącz). język Po włączeniu urządzenia, użytkownik może dostosować ustawienia do swoich potrzeb.
  • Página 60 Manual de utilizare aVeRtizaRi pRiVind siguRanta si aVeRtisMente siguranta rutiera: Nu folositi telefonul mobil in timpul sofatului. Utilizati accesoriile hands-free atunci cand apelurile sunt neaparat necesare. In unele tari, apelarea sau receptionarea de apeluri in timp ce conduceti, este ilegala! opriti telefonul in avion: Aparatele mobile pot produce interferente in avion.
  • Página 61: Curatare Si Intretinere

    Manual de utilizare se afla in aria de acoperire, daca doriti sa efectuati un apel de urgenta, cum ar fi sa sunati la 112, apasati tasta de apelare si confirmati locatia, explicati ce s-a intamplat si nu incheiati apelul fara permisiune. nota: Similar cu alte modele de telefoane mobile, acest dispozitiv poate sa nu suporte oricare functie descrisa in acest manual, datorita setarilor retelei sau operatorului de retea.
  • Página 62 Manual de utilizare ⑮ ② ③ ⑬ ⑫ ⑭ ⑧ ⑨ ⑪ ⑩...
  • Página 63: Pornirea Dispozitivului

    Manual de utilizare ⑥ ④ ⑦ ⑤ ① poRniRea dispozitiVului pasul 1: Deșurubați șurubul de fixare. Eliberați capacul din spate și scoateți bateria. pasul 2: Introduceti cardurile (SIM si memorie) ca si in figura (cu pinii orientati in jos). pasul 3: Introduceti bateria. Bateria trebuie introdusa respectand polaritatea corectă.
  • Página 64 Manual de utilizare ① ② siM1 siM2 ③...
  • Página 65 Manual de utilizare instalaRea caRtelei siM/ caRdului de MeMoRie/BateRie • Inainte de instalarea cartelei SIM opriti telefonul si deconectati de la incarcator. • Nu îndoiți sau răsuciți excesiv capacul din spate. Nerespectarea acestei indicații poate deteriora telefonul. • Nu lasati la indemana copiilor telefonul mobil și accesoriile sale, cum ar fi cartelele SIM / carduri de memorie.
  • Página 66: Incarcarea Bateriei

    Manual de utilizare că dispozitivul rămâne rezistent la apă și praf. Expunerea dispozitivului în locuri în care restricțiile de clasificare IP pot fi validate sau supunerea aparatului la șocuri sau la căzături poate duce la pierderea rezistenței la apă și praf. Nu introduceți dispozitivul în apă...
  • Página 67 Manual de utilizare poRniRe pornire: Apasati si tineti apasat butonul de pornire pentru a porni dispozitivul. oprire: Apasati si tineti apasat butonul de pornire timp de 2 secunde pentru a opri dispozitivul. setaRe liMBa Dupa pornirea telefonului, puteti personaliza telefonul dupa preferinte.
  • Página 68: Bezpečnostné Predpisy

    Návod na použitie Bezpečnostné pRedpisy Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Bezpečnosť počas riadenia vozidla: Nepoužívajte zariadenie počas šoférovania. Ak je to nevyhnutné, použite hands-free sadu. V niektorých krajinách je volanie a prijímanie hovorov počas riadenia vozidla zakázané...
  • Página 69 Návod na použitie poznámka: Rovnako ako aj ostatné mobilné telefóny, nemusí toto zariadenie podporovať všetky funkcie opísané v  tejto príručke, z  dôvodu sieťových nastavení alebo rádiového prenosu operátora. Niektoré siete dokonca nemusia podporovať tiesňové volania 112. Z  toho dôvodu by ste sa nemali v ...
  • Página 70 Návod na použitie ⑮ ② ③ ⑬ ⑫ ⑭ ⑧ ⑨ ⑪ ⑩...
  • Página 71 Návod na použitie ⑥ ④ ⑦ ⑤ ① začínaMe krok 1: Odskrutkujte skrutky. Následne demontujte a vyberte batériu. kRok 2: Vložte karty (SIM a  pamäťovú kartu) ako je znázornené na obrázku (kontaktmi smerom nadol) kRok 3: Vložte batériu. Dbajte na správnu polaritu. kRok 4: Zatvorte zadný...
  • Página 72 Návod na použitie ① ② siM1 siM2 ③...
  • Página 73 Návod na použitie inštalácia BatéRie/siM kaRty/paMäťoVej kaRty • Pred vybratím batérie alebo SIM karty je potrebné VŽDY zariadenie vypnúť a odpojiť ho od nabíjačky! • Pred vybratím pamäťovej karty sa vždy uistite, že bola predtým odpojená. • Trenie alebo ohýbanie môže poškodiť SIM kartu/pamäťovú kartu, preto buďte vždy opatrní...
  • Página 74 Návod na použitie odolnosti zariadenia voči vode a prachu. Chráňte zariadenie pred slanou a ionizovanou vodou. Pokyny pre zachovanie odolnosti voči vode 1. Po vybratí zariadenia z  vody sa ho nepokúšajte hneď otvoriť, až kým ho nevysušíte suchou handričkou. 2. Pri demontovaní zadného krytu držte telefón otočený displejom smerom nahor, aby sa zabránilo možnému vniknutiu zvyškov vody do vnútra telefónu.
  • Página 75 Návod na použitie nerozsvieti displej. Vypnutie: Stlačte a pridržte tlačidlo napájania približne na 2 sekundy a následne vyberte z ponuky (Vypnúť). jazyk Po zapnutí telefónu môže užívateľ upraviť nastavenia podľa svojich požiadaviek. Ak chcete zmeniť jazyk, otvorte Hlavné Menu, potom Nastavenia, prejdite na záložku týkajúcu sa jazykov, otvorte Jazyk a vyberte ten správny.
  • Página 88 www.krugermatz.com is a registered trademark...

Este manual también es adecuado para:

Km0452

Tabla de contenido