Página 1
Smartphone KM0449 NávOD K ObSLUzE bEDIENUNGSANLEITUNG OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI HASzNáLATI UTASíTáS GEbRUIKSAANWIjzING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE UTILIzARE NávOd NA pOUžITIe...
Página 2
Haftungsausschluss Alle Informationen in dieser bedienungsanleitung sind in Übereinstimmung mit dem technischen zustand zum zeitpunkt der Drucklegung. Hersteller behält sich das Recht auf Irrtümer und Druckfehler vor. AcHtung: Die Schutzklasse gegen Wasser und Staub ist nicht fest und kann sich im Laufe des täglichen Gebrauchs des Handys herabgesetzt werden.
Página 3
Návod k obsluze POPIS VýRObKu ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Sluchátkový port 2. microUSb konektor (nabíjení) 3. Senzor přiblížení, světelný senzor 4. Reproduktor 5. přední fotoaparát 6. zadní fotoaparát 7.
Página 4
Návod k obsluze PRVní KROKy vložte karty micro SIM a nano SIM NeBO micro SIM a microSd způsobem znázorněným na obrázku (s kontakty směřujícími dolů). ① micro SIM InStALAcE SIM KARty/ PAMĚŤOVÉ KARTY • před vytažením SIM karty musíte vždY vypnout přístroj a odpojit ho od nabíječky! •...
Página 5
Návod k obsluze nAbíjEní Telefon nabíjejte s pomocí USB kabelu, který je součástí sady. Zapojte microUSB konektor do portu v telefonu. druhý konec kabelu zapojte do přiložené síťové nabíječky nebo kompatibilního USB portu. • před prvním použitím telefonu se ujistěte, zda je baterie zcela nabitá. •...
Página 6
Návod k obsluze ZAPínÁní Zapnout: Zmáčkněte a podržte tlačítko napájení, dokud se nerozsvítí obrazovka. Vypnout: Zmáčkněte a podržte tlačítko napájení po dobu cca 2 vteřin a následně zvolte příslušnou možnost (vypnout). jAZyK po zapnutí zařízení může uživatel upravit nastavení dle vlastních potřeb. pro změnu jazyka otevřete Hlavní...
Página 7
Návod k obsluze čIšTĚnÍ A POUžÍVánÍ • Telefon, nabíječku a baterii nenechávejte v koupelně ani na jiných místech s vysokou vhkostí vzduchu nebo s rizikem zalití/namočení. • Telefon čistěte pomocí navlhčené měkké utěrky. • K čištění nepoužívejte chemické prostředky (toto může způsobit poškození). VícE více informací...
Página 8
bedienungsanleitung PRODuKtbEScHREIbung ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Kopfhörerausgang 2. Mikro USB Steckplatz (Aufladen) 3. Annäherungssensor, Lichtsensor 4. Lautsprecher 5. Frontkamera 6. Rückseitige Kamera 7. Taste Übersicht 8. Taste Heim 9.
Página 9
bedienungsanleitung ERStE ScHRIttE Mikro SIM Karte und nano SIM Karte ODER Mikro SIM Karte und MikroSD Karte wie angezeigt einfügenwie (mit den Chip/pins nach unten). ① micro SIM WIcHtIgE HInWEISE ZuM EInFÜgEn VOn SIM KARtEn / SPEIcHERKARtEn • Schalten Sie das Handy aus und trennen es vom Ladegerät, bevor Sie die SIM-Karte entfernen.
Página 10
bedienungsanleitung vollständig mit Handtüchern oder Seidenpapier trocken gewischt wurde. 2. Trocknen Sie vorsichtig die Wassertropfen aus den Lautsprecher, Hörer und Mikrofon des Telefons nachdem das gesamte Telefon aus dem Wasser entfernt worden ist und legen diese dann zum trocknen an die Luft. verwenden Sie keinen elektrischen Haartrockner um das Telefon zu trocknen.
Página 11
bedienungsanleitung 3. verringern Sie die bildschirmhelligkeitseinstellungen. 4. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie es erneut verwenden Sicherheitsvorkehrungen in bezug auf die betriebsumgebung Um die Lebensdauer der batterie zu erhalten und Überhitzung zu vermeiden, befolgen Sie die folgenden grundlegenden vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der folgenden bestimmungen: 1.
Página 12
bedienungsanleitung Im Flugzeug ausschalten: Mobile Geräte können Störungen in Flugzeugen verursachen. Der Gebrauch von Mobiltelefonen während des Fluges ist illegal und riskant. bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon während des Fluges ausgeschaltet ist. Schalten Sie aus vor dem Eintritt in riskante Umgebungen: beachten Sie unbedingt die einschlägigen Gesetze, vorschriften und bestimmungen über die verwendung von Mobiltelefonen in riskanter Umgebung.
Página 13
bedienungsanleitung ERFAHREn SIE MEHR Für weitere informationen zu diesem gerät finden sie unter: www.krugermatz.com. Lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie das gerät verwenden. besuchen sie www.krugermatz.com website für weitere produkte und zubehör. Im falle irgendwelcher zweifel oder fragen wenden sie sich an unsere häufig gestellten fragen.
Página 14
Owner’s manual PRODuct DEScRIPtIOn ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Headphone jack 2. micro USb port (charging) 3. Proximity sensor, light sensor 4. Speaker 5. Front camera 6. Rear camera 7.
Página 15
Owner’s manual gEttIng StARtED Insert micro SIM card and nano SIM card OR micro SIM card and microSD card as indicated (with the chip/pins ① facing downwards). micro SIM SIM cARD/MEMORy cARD InStALLAtIOn • power off the mobile phone and disconnect it from charger before unmounting SIM cards.
Página 16
Owner’s manual over time, as a result of everyday usage of the device. despite the Ip67 rating and strengthened casing, the device is not resistant to damages in certain situations. The warranty does not cover mechanical nor liquid damages. cHARgIng Charge the smartphone using the provided USb cable.
Página 17
Owner’s manual tuRn On turn on: Press and hold the power button until the screen goes on. Turn off: Press and hold the power button for about 2 seconds, then choose appropriate (power off). LAnguAgE Once the phone is ON you can personalize it to your needs. To change language go to Main Menu, open Settings, go to Language and input, enter Language and select appropriate.
Página 18
Owner’s manual support 112 emergency calls too. Therefore, you should not rely only on mobile phones in critical situations. In case of any doubts, it is advised to contact local operator. cLEAnIng AnD MAIntEnAncE • Please don’t leave the phone, the battery, and the charger in the bathroom and other high humidity places, and prevent them from rain.
Página 19
Manual de instrucciones DEScRIPcIÓn DEL PRODuctO ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Conector para auriculares 3,5 mm 2. Puerto microUSb (carga) 3. Sensor de proximidad, sensor de luz 4.
Página 20
Manual de instrucciones PRIMEROS PASOS Colocar la tarjeta micro SIM y nano SIM O tarjeta micro SIM y microSd de la forma mostrada en la ilustración (con los contactos dirigidos hacia abajo). ① micro SIM InStALAcIÓn DE LA tARjEtA SIM/tARjEtA DE MEMORIA •...
Página 21
Manual de instrucciones AtEncIÓn: El dispositivo debe protegerse frente al agua salada e ionizada. La exposición del dispositivo a golpes o caídas puede influir negativamente sobre su resistencia al agua y al polvo. nOtA: La protección para el agua y el polvo no es permanente y puede disminuir como resultado de uso diario del teléfono.
Página 22
Manual de instrucciones 2. No se debe colocar el dispositivo sobre superficies que puedan provocar su sobrecalentamiento, por ejemplo, en una esterilla calefactora eléctrica. 3. No se debe colocar cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores, hornos microondas, utensilios de cocina calientes o recipientes a alta presión. 4.
Página 23
Manual de instrucciones interferencias de radio. el teléfono posee una antena integrada, que se encuentra bajo el micrófono. debe evitarse tocar este lugar durante una llamada. Servicio: debe encargarse la reparación del teléfono a un servicio técnico cualificado. Cualquier intento de reparación autónoma del teléfono conlleva el riesgo de dañarlo completamente y perder la garantía.
Página 24
Mode d’emploi DEScRIPtIOn Du PRODuIt ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. prise écouteur 3,5 mm 2. Port micro USb (chargement) 3. Capteur de proximité, capteur de lumière 4. Haut-parleur 5.
Página 25
Mode d’emploi PREMIERS PAS Placez la carte micro SIM et nano SIM OU micro SIM et carte mémoire comme indiqué l’illustration (Contacts ① pointés vers le bas). micro SIM InStALLAtIOn DE LA cARtE SIM / CARTE MÉMOIRE • Avant de retirer la carte SIM, il faut TOUJOURS éteindre le dispositif et le débrancher du chargeur! •...
Página 26
Mode d’emploi et à la poussière. nOtE: Le niveau de protection contre l’eau et la poussière n’est pas constant et peut diminuer suite à l’utilisation quotidienne du téléphone. Malgré le classement conforme à la norme Ip67 et le boîtier renforcé, l’appareil peut être endommagé. La garantie ne couvre pas les dommages mécaniques et ceux causés par les liquides.
Página 27
Mode d’emploi 4. IL eST INTeRdIT d’utiliser des chargeurs ou batteries endommagées ! 5. Il faut utiliser uniquement des chargeurs, cordons et batteries autorisés ! L’utilisation des accessoires non-autorisés peut endommager l’appareil ou la batterie ou causer une explosion. Connexion d’un chargeur aux paramètres inadéquats peut causer des dommages irréversibles à...
Página 28
Mode d’emploi Service Après-vente: Les réparations du téléphone doivent être confiées à un service qualifié. Toutes les tentatives de réparations du téléphone par soi-même comportent le risque d’endommager de façon définitive l’appareil et la perte de la garantie. Accessoires et batterie: Il convient d’utiliser uniquement les accessoires et la batterie fournis avec l’appareil ou recommandés par le fabricant.
Página 29
Használati utasítás A TERMÉK LEIRáSA ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Fejhallgató-csatlakozója 2. Micro USB port (töltés) 3. Közelségérzékelő szenzor, fényérzékelő szenzor 4. Hangszóró 5. első kamera 6. Hátsó kamera 7.
Página 30
Használati utasítás ÖSSzESzERELÉS Helyezze be a mikro SIM kártyát és a nano SIM-et vAGY a mikro SIM kártyát és a mikroSd kártyát a megfelelő módon (a ① chippel/pinnel orientálva lefelé). micro SIM SIM KÁRtyA/MEMÓRIA KÁRtyA TELEPITÉS • Kapcsolja ki a mobiltelefont és húzza ki a töltőt, mielőtt kivenné...
Página 31
Használati utasítás serulesekre vagy az olyan karokra amelyeket folyadek okoz. FELTÖLTÉS Töltse fel az okostelefon a mellékelt USB-kábel segítségével. Csatlakoztassa a kábelt a készüléken található micro USB porthoz. A kábel másik végét csatlakoztassa töltőhöz vagy a megfelelő USB-porthoz. • Győződjön meg arról, hogy az eszköz teljesen fel van töltve, mielőtt első alkalommal bekapcsolná.
Página 32
Használati utasítás A gyártó által nem elfogadott tartozékok használata sérülést okozhatnak a készülékben vagy az elemben vagy akár robbanáshoz vezethet. Nem megfelelő paraméterű töltő csatlakoztatása a készülék meghibásodását okozhatja, valamint a felhasználó számára is veszélyes lehet. bEKAPcSOLÁS Bekapcsolás: Nyomja le és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot, amíg a képernyő nem kapcsol be.
Página 33
Használati utasítás Szakszerviz: Kizárólag szakképzett személyzet javíthatja a készüléket, és szerelheti a készüléket. A hibás telepítés vagy beszerelés veszélyes lehet, és érvénytelenítheti a garanciát. Akkumulátorok és tarozékok: Csak jóváhagyott tartozékokat és akkumulátorokat használjon. Használat: A készüléket rendeltetésszerűen, a kézikönyvben leírtak szerint használja. Segélyhívások: ellenőrizze, hogy a telefon be van kapcsolva és működik, tárcsázza a segélyhívó...
Página 35
Gebruiksaanwijzing EERStE StAPPEn Plaats de micro SIM kaart en nano SIM OF micro SIM kaart en geheugenkaart op de manier die weergegeven wordt ① (met aansluitingen naar beneden gericht) micro SIM InStALLAtIE VAn DE SIM KAARt/gEHEugEnKAARt • voordat kaart nemen ALTIjD zet het toestel uit en onderbreek de verbinding met de ②...
Página 36
Gebruiksaanwijzing Droog de telefoon niet met een haardroger af. LEt OP: bescherm het toestel tegen zout en geïoniseerd water. Het blootstellen van het toestel aan schokken of val kan de stof- of waterdichtheid negatief beïnvloeden. LEt OP: Het beschermingsniveau tegen water en stof is niet blijvend en kan verminderen als gevolg van dagelijks gebruik van de telefoon.
Página 37
Gebruiksaanwijzing 2. Het apparaat niet plaatsen op oppervlakken die oververhitting kunnen veroorzaken, zoals een elektrische warmtemat. 3. Het apparaat niet plaatsen in de buurt van warmtebronnen als radiatoren, magnetrons, hete keukenapparatuur en houders onder hoge druk. 4. HET IS vERbODEN om een beschadigde oplader of batterij te gebruiken. 5.
Página 38
Gebruiksaanwijzing geplaatst is. vermijd het aanraken van dit plek tijdens het voeren van gesprek. technische dienst: Alle herstelwerkzaamheden dienen door bevoegd personeel uitgevoerd te worden. Elke poging om het telefoon zelf te herstellen is met het risico van volledig kapotgaan of verlies van de garantie verbonden. Accessoires en batterij: Gebruik alleen de accessoires en batterijen die door de producent in de set toegevoegd werden of aangeraden zijn.
Página 39
Instrukcja obsługi OPIS PRODuKtu ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Wyjście słuchawkowe 2. port microUSB (ładowanie) 3. Czujnik zbliżeniowy, czujnik światła 4. Głośnik 5. Przednia kamera 6. Tylna kamera 7.
Página 40
Instrukcja obsługi PIERWSZE KROKI Należy umieścić kartę micro i nano SIM LUB kartę micro SIM i kartę pamięci microSd w sposób ① przedstawiony na ilustracji (stykami skierowanymi ku dołowi). micro SIM InStALAcjA KARty SIM/KARty PAMIĘCI • przed wyjęciem karty SIM należy ZAWSZe wyłączyć...
Página 41
Instrukcja obsługi codziennego użytkowania telefonu. pomimo klasyfikacji zgodnie z normą Ip67 oraz wzmocnionej obudowy, w pewnych sytuacjach może dojść do uszkodzenia urządzenia. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych oraz uszkodzeń spowodowanych przez ciecze. ŁADOWAnIE Telefon należy ładować za pomocą przewodu USB załączonego w zestawie. Należy podłączyć...
Página 42
Instrukcja obsługi 5. Należy używać jedynie autoryzowanych ładowarek, baterii i przewodów! Używanie nieautoryzowanych akcesoriów może uszkodzić urządzenie czy baterię lub doprowadzić do eksplozji. podłączenie ładowarki o nieodpowiednich parametrach może skutkować zniszczeniem urządzenia, a także stwarza ryzyko niebezpieczeństwa dla użytkownika. WŁĄCzAnIE Włącz: Należy nacisnąć...
Página 43
Instrukcja obsługi Używanie: producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody powstałe wskutek używania telefonu w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. telefon alarmowy: W przypadku sytuacji alarmowej należy zadzwonić pod numer alarmowy (np. 112). po nawiązaniu połączenia, należy określić sytuację i podać swoją lokalizację.
Página 44
Manual de utilizare DEScRIERE PRODuS ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Iesire casti 2. port microUSB (încărcare) 3. Senzor de proximitate, senzor de lumina 4. Difuzor 5. Camera foto frontala 6.
Página 45
Manual de utilizare PORnIREA DISPOZItIVuLuI Introduceti cardul micro SIM si cardul nano SIM SAU cardul micro SIM si cardul microSD in slotul corespunzator ca si in ① figura (cu pinii orientati in jos). micro SIM InStALAREA cARtELEI SIM/ cARDuLuI DE MEMORIE •...
Página 46
Manual de utilizare nOtA: Nu expuneþi dispozitivul la apã de mare, apã sãratã sau apa ionizata. Daca dispozitivul este scapat sau sufera un impact, caracteristicile de rezistenta la apa si la praf ale dispozitivului pot fi afectate. IMPORtAnt: Protectia impotriva apei si a prafului se poate deteriora in timp ca urmare a utilizarii zilnice a produsului.
Página 47
Manual de utilizare suporturi cu încălzire electrică. 3. Nu puneţi produsul în apropierea surselor de căldură, ex.: radiatoare, cuptoare cu microunde, aparate de bucătărie calde și recipiente de înaltă presiune. 4. NU utilizaţi încărcător sau baterii deteriorate! 5. Utilizaţi doar încărcătoare, baterii și cabluri autorizate! Utilizarea accesoriilor neautorizate ar putea deteriora dispozitivul sau bateria.
Página 48
Manual de utilizare mai jos de microfon. Nu atingeti suprafata antenei in timpul unei conversatii, pentru a nu deteriora calitatea conversatiei. Service calificat: doar personalul calificat poate instala sau repara echipamentul telefonului. Instalarea sau repararea telefonului mobil pe cont propriu poate constitui un mare pericol si garantia se va pierde.
Página 49
Návod na použitie POPIS ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Slúchadlový výstup 2. MicroUSb port (nabíjanie) 3. Senzor priblíženia, senzor jasu 4. Reproduktor 5. Predná kamera 6. zadná kamera 7.
Página 50
Návod na použitie zAčÍnAME vložte kartu micro SIM a nano SIM ALeBO kartu micro SIM a pamäťovú kartu microSd ako je znázornené na ① obrázku (kontaktmi smerom nadol). micro SIM InšTALáCIA SIM KARTY/ PAMÄŤOVEJ KARTY • pred vybratím SIM karty je potrebné vždY zariadenie vypnúť...
Página 51
Návod na použitie dôsledku každodenného používania telefónu. Napriek klasifikácii v súlade s normou Ip67 a posilnenej konštrukcii môže v niektorých situáciách dôjsť k poškodeniu zariadenia. Záruka sa nevzťahuje na mechanické poškodenie a škody spôsobené kvapalinami. nAbíjAnIE Telefón nabíjajte pomocou pribaleného USB kábla. pripojte konektor microUSB do portu v telefóne.
Página 52
Návod na použitie poškodenie zariadenia, čo zároveň predstavuje riziko nebezpečenstva pre samotného užívateľa. ZAPnutIE zapnúť: Stlačte a pridržte tlačidlo napájania, kým sa nerozsvieti displej. Vypnutie: Stlačte a pridržte tlačidlo napájania približne na 2 sekundy a následne vyberte z ponuky (vypnúť). jAZyK po zapnutí telefónu môže užívateľ upraviť nastavenia podľa svojich požiadaviek. Ak chcete zmeniť...
Página 53
Návod na použitie Poznámka: Rovnako ako aj ostatné mobilné telefóny, nemusí toto zariadenie podporovať všetky funkcie opísané v tejto príručke, z dôvodu sieťových nastavení alebo rádiového prenosu operátora. Niektoré siete dokonca nemusia podporovať tiesňové volania 112. Z toho dôvodu by ste sa nemali v kritických situáciách spoliehať len na komunikáciu pomocou mobilného telefónu.
Página 56
www.krugermatz.com is a registered trademark...