Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Smartphone
KM0429.1
NávOD K ObSLUzE
bEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
HASzNáLATI UTASíTáS
GEbRUIKSAANWIjzING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIzARE
NávOd NA pOUžITIe

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Krüger & Matz DRIVE 4S

  • Página 1 Smartphone KM0429.1 NávOD K ObSLUzE bEDIENUNGSANLEITUNG OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI HASzNáLATI UTASíTáS GEbRUIKSAANWIjzING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE UTILIzARE NávOd NA pOUžITIe...
  • Página 2 Haftungsausschluss Alle Informationen in dieser bedienungsanleitung sind in Übereinstimmung mit dem technischen zustand zum zeitpunkt der Drucklegung. Hersteller behält sich das Recht auf Irrtümer und Druckfehler vor. AcHtung: Die Schutzklasse gegen Wasser und Staub ist nicht fest und kann sich im Laufe des täglichen Gebrauchs des Handys herabgesetzt werden.
  • Página 3: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze POPIS VýRObKu ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Sluchátkový port 2. microUSb konektor (nabíjení) 3. Senzor přiblížení, světelný senzor 4. Reproduktor 5. přední fotoaparát 6. zadní fotoaparát 7.
  • Página 4: První Kroky

    Návod k obsluze PRVní KROKy vložte karty micro SIM a nano SIM NeBO micro SIM a microSd způsobem znázorněným na obrázku (s kontakty směřujícími dolů). ① micro SIM InStALAcE SIM KARty/ PAMĚŤOVÉ KARTY • před vytažením SIM karty musíte vždY vypnout přístroj a odpojit ho od nabíječky! •...
  • Página 5 Návod k obsluze nAbíjEní Telefon nabíjejte s pomocí USB kabelu, který je součástí sady. Zapojte microUSB konektor do portu v telefonu. druhý konec kabelu zapojte do přiložené síťové nabíječky nebo kompatibilního USB portu. • před prvním použitím telefonu se ujistěte, zda je baterie zcela nabitá. •...
  • Página 6: Čištění A Používání

    Návod k obsluze v nesouladu s jeho určením. číslo tísňového volání: v případě tísňové situace volejte číslo tísňového volání (např. 112). v hovoru popište situaci a uveďte místo. Pozor: Stejně jako všechny ostatní mobilní telefony, tento telefon nemůže podporovat všechny funkce uvedené v tomto návodu k obsluze z důvodu síťových nastavení nebo rádiového přenosu operátora.
  • Página 7 bedienungsanleitung PRODuKtbEScHREIbung ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Kopfhörerausgang 2. Mikro USB Steckplatz (Aufladen) 3. Annäherungssensor, Lichtsensor 4. Lautsprecher 5. Frontkamera 6. Rückseitige Kamera 7. Taste Übersicht 8. Taste Heim 9.
  • Página 8: Erste Schritte

    bedienungsanleitung ERStE ScHRIttE Mikro SIM Karte und nano SIM Karte ODER Mikro SIM Karte und MikroSD Karte wie angezeigt einfügenwie (mit den Chip/pins nach unten). ① micro SIM WIcHtIgE HInWEISE ZuM EInFÜgEn VOn SIM KARtEn / SPEIcHERKARtEn • Schalten Sie das Handy aus und trennen es vom Ladegerät, bevor Sie die SIM-Karte entfernen.
  • Página 9: Allgemeine Bedienung

    bedienungsanleitung vollständig mit Handtüchern oder Seidenpapier trocken gewischt wurde. 2. Trocknen Sie vorsichtig die Wassertropfen aus den Lautsprecher, Hörer und Mikrofon des Telefons nachdem das gesamte Telefon aus dem Wasser entfernt worden ist und legen diese dann zum trocknen an die Luft. verwenden Sie keinen elektrischen Haartrockner um das Telefon zu trocknen.
  • Página 10: Sicherheitshinweise Und Vorsichtsmassnahmen

    bedienungsanleitung SIcHERHEItSHInWEISE unD VORSIcHtSMASSnAHMEn Sicherheit im Straßenverkehr steht an erster Stelle: verwenden Sie kein Mobil- Telefon mit der Hand während der Fahrt. verwenden Sie die Freisprechanlage, wenn Anrufe während der Fahrt nicht zu vermeiden sind. In einigen Ländern, Wählen oder Annehmen von Anrufen während der Fahrt ist illegal! Im Flugzeug ausschalten: Mobile Geräte können Störungen in Flugzeugen verursachen.
  • Página 11 bedienungsanleitung ERFAHREn SIE MEHR Für weitere informationen zu diesem gerät finden sie unter: www.krugermatz.com. Lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie das gerät verwenden. besuchen sie www.krugermatz.com website für weitere produkte und zubehör. Im falle irgendwelcher zweifel oder fragen wenden sie sich an unsere häufig gestellten fragen.
  • Página 12: Product Description

    Owner’s manual PRODuct DEScRIPtIOn ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Headphone jack 2. micro USb port (charging) 3. proximity sensor, light sensor 4. Speaker 5. Front camera 6. Rear camera 7.
  • Página 13: Getting Started

    Owner’s manual gEttIng StARtED Insert micro SIM card and nano SIM card OR micro SIM card and microSD card as indicated (with the chip/pins ① facing downwards). micro SIM SIM cARD/MEMORy cARD InStALLAtIOn • power off the mobile phone and disconnect it from charger before unmounting SIM cards.
  • Página 14: Function Keys

    Owner’s manual over time, as a result of everyday usage of the device. despite the Ip67 rating and strengthened casing, the device is not resistant to damages in certain situations. The warranty does not cover mechanical nor liquid damages. cHARgIng Charge the smartphone using the provided USb cable.
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    Owner’s manual the microphone. Do not touch the antenna area during a conversation, lest that the conversation quality deteriorate. Qualified service: Only qualified personnel may install or repair phone equipment. Installing or repairing the mobile phone on your own may bring great danger and violates the warranty rules.
  • Página 16: Descripción Del Producto

    Manual de instrucciones DEScRIPcIÓn DEL PRODuctO ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Conector para auriculares 3,5 mm 2. Puerto microUSb (carga) 3. Sensor de proximidad, sensor de luz 4.
  • Página 17: Primeros Pasos

    Manual de instrucciones PRIMEROS PASOS Colocar la tarjeta micro SIM y nano SIM O tarjeta micro SIM y  microSd de la forma mostrada en la ilustración (con ① los contactos dirigidos hacia abajo). micro SIM InStALAcIÓn DE LA tARjEtA SIM/tARjEtA DE MEMORIA •...
  • Página 18 Manual de instrucciones AtEncIÓn: El dispositivo debe protegerse frente al agua salada e ionizada. La exposición del dispositivo a golpes o caídas puede influir negativamente sobre su resistencia al agua y al polvo. nOtA: La protección para el agua y el polvo no es permanente y puede disminuir como resultado de uso diario del teléfono.
  • Página 19 Manual de instrucciones prohibiciones de uso del teléfono en estos lugares. Influencia sobre dispositivos médicos: el uso del teléfono cerca de dispositivos médicos puede interferir en su funcionamiento. debe prestarse una especial atención al utilizar el teléfono móvil cerca de dispositivos médicos como marcapasos, audífonos y otros dispositivos médicos electrónicos.
  • Página 20: Description Du Produit

    Mode d’emploi DEScRIPtIOn Du PRODuIt ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. prise écouteur 3,5 mm 2. Port micro USb (chargement) 3. Capteur de proximité, capteur de lumière 4. Haut-parleur 5.
  • Página 21: Premiers Pas

    Mode d’emploi PREMIERS PAS Placez la carte micro SIM et nano SIM OU micro SIM et carte mémoire comme indiqué l’illustration (Contacts ① pointés vers le bas). micro SIM InStALLAtIOn DE LA cARtE SIM / CARTE MÉMOIRE • Avant de retirer la carte SIM, il faut TOUJOURS éteindre le dispositif et le débrancher du chargeur! •...
  • Página 22: Mise En Marche

    Mode d’emploi nOtE: Le niveau de protection contre l’eau et la poussière n’est pas constant et peut diminuer suite à l’utilisation quotidienne du téléphone. Malgré le classement conforme à la norme Ip67 et le boîtier renforcé, l’appareil peut être endommagé. La garantie ne couvre pas les dommages mécaniques et ceux causés par les liquides.
  • Página 23 Mode d’emploi appareils médicaux peut perturber leur travail. Il convient de faire particulièrement attention pendant l’utilisation du téléphone portable près des appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques, prothèses auditives et autres dispositifs médicaux électroniques. Perturbations: La qualité d’appel peut être affectée par toutes les interférences radiophoniques.
  • Página 24 Használati utasítás A TERMÉK LEIRáSA ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Fejhallgató-csatlakozója 2. Micro USB port (töltés) 3. Közelségérzékelő szenzor, fényérzékelő szenzor 4. Hangszóró 5. első kamera 6. Hátsó kamera 7.
  • Página 25 Használati utasítás ÖSSzESzERELÉS Helyezze be a mikro SIM kártyát és a nano SIM-et vAGY a mikro SIM kártyát és a mikroSd kártyát a megfelelő módon (a ① chippel/pinnel orientálva lefelé). micro SIM SIM KÁRtyA/MEMÓRIA KÁRtyA TELEPITÉS • Kapcsolja ki a mobiltelefont és húzza ki a töltőt, mielőtt kivenné...
  • Página 26: Nyelv Kiválasztása

    Használati utasítás serulesekre vagy az olyan karokra amelyeket folyadek okoz. FELTÖLTÉS Töltse fel az okostelefon a mellékelt USB-kábel segítségével. Csatlakoztassa a kábelt a készüléken található micro USB porthoz. A kábel másik végét csatlakoztassa töltőhöz vagy a megfelelő USB-porthoz. • Győződjön meg arról, hogy az eszköz teljesen fel van töltve, mielőtt első alkalommal bekapcsolná.
  • Página 27: Tisztítás És Karbantartás

    Használati utasítás kapcsoljuk ki A kórházakban és egyéb egészségügyi létesítményekben számos olyan berendezés működik, amelyek érzékenyek a rádiófrekvenciás sugárzásra. Tartsuk be a mobiltelefon használatára vonatkozó törvényeket és előírásokat. Interferencia: A mobiltelefont érhetik olyan rádiófrekvenciás zavarok, amelyek befolyásolhatják a készülék teljesítményét. Az antenna a mobiltelefon belsejébe van beépítve és alatt helyezkedik el a mikrofon.
  • Página 28: Productbeschrijving

    Gebruiksaanwijzing PRODuctbEScHRIjVIng ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Koptelefoon uitgang 3,5 mm 2. microUSb uitgang (opladen) 3. Afstandssensor, lichtsensor 4. Luidspreker 5. Fototoestel voorzijde 6. Fototoestel achterzijde 7. Overzichtsknop 8.
  • Página 29: Eerste Stappen

    Gebruiksaanwijzing EERStE StAPPEn Plaats de micro SIM kaart en nano SIM OF micro SIM kaart en geheugenkaart op de manier die weergegeven wordt (met ① aansluitingen naar beneden gericht) micro SIM InStALLAtIE VAn DE SIM KAARt/gEHEugEnKAARt • voordat de SIM kaart weg te nemen ALTIjD zet het toestel uit en onderbreek de verbinding met de oplader! •...
  • Página 30 Gebruiksaanwijzing als gevolg van dagelijks gebruik van de telefoon. Ondanks de classificatie conform norm Ip67 en de verstevigde behuizing kan in zekere situaties beschadiging van het apparaat optreden. Mechanische en vloeistofschade vallen niet binnen de garantie. OPLADEn Laad de telefoon met de USB-kabel die in de set zich bevindt. Sluit de microUSB slot op de ingang in de telefoon aan.
  • Página 31 Gebruiksaanwijzing Storingen: De kwaliteit van het telefoongesprek kan door radiostoringen beïnvloed worden. Het telefoon is voorzien van ingebouwde antenne die onder het microfoon geplaatst is. vermijd het aanraken van dit plek tijdens het voeren van gesprek. technische dienst: Alle herstelwerkzaamheden dienen door bevoegd personeel uitgevoerd te worden.
  • Página 32: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi OPIS PRODuKtu ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Wyjście słuchawkowe 2. port microUSB (ładowanie) 3. Czujnik zbliżeniowy, czujnik światła 4. Głośnik 5. Przednia kamera 6. Tylna kamera 7.
  • Página 33: Pierwsze Kroki

    Instrukcja obsługi PIERWSZE KROKI Należy umieścić kartę micro i nano SIM LUB kartę micro SIM i kartę pamięci microSd w sposób ① przedstawiony na ilustracji (stykami skierowanymi ku dołowi). micro SIM InStALAcjA KARty SIM/KARty PAMIĘCI • przed wyjęciem karty SIM należy ZAWSZe wyłączyć...
  • Página 34 Instrukcja obsługi użytkowania telefonu. pomimo klasyfikacji zgodnie z normą Ip67 oraz wzmocnionej obudowy, w pewnych sytuacjach może dojść do uszkodzenia urządzenia. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych oraz uszkodzeń spowodowanych przez ciecze. ŁADOWAnIE Telefon należy ładować za pomocą przewodu USB załączonego w zestawie. Należy podłączyć...
  • Página 35 Instrukcja obsługi Należy unikać dotykania tego miejsca podczas rozmowy. Serwis: Naprawy telefonu należy powierzyć wykwalifikowanemu serwisowi. Wszelkie próby samodzielnego naprawiania telefonu niosą za sobą ryzyko całkowitego uszkodzenia urządzenia i utraty gwarancji. Akcesoria i bateria: Należy używać wyłącznie akcesoriów i baterii dołączonych do zestawu lub zalecanych przez producenta.
  • Página 36: Manual De Utilizare

    Manual de utilizare DEScRIERE PRODuS ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Iesire casti 2. port microUSB (încărcare) 3. Senzor de proximitate, senzor de lumina 4. Difuzor 5. Camera foto frontala 6.
  • Página 37: Pornirea Dispozitivului

    Manual de utilizare PORnIREA DISPOZItIVuLuI Introduceti cardul micro SIM si cardul nano SIM SAU cardul micro SIM si cardul microSD in slotul corespunzator ca si in ① figura (cu pinii orientati in jos). micro SIM InStALAREA cARtELEI SIM/ cARDuLuI DE MEMORIE •...
  • Página 38: Incarcarea Bateriei

    Manual de utilizare nOtA: Nu expuneþi dispozitivul la apã de mare, apã sãratã sau apa ionizata. daca dispozitivul este scapat sau sufera un impact, caracteristicile de rezistenta la apa si la praf ale dispozitivului pot fi afectate. IMPORtAnt: Protectia impotriva apei si a prafului se poate deteriora in timp ca urmare a utilizarii zilnice a produsului.
  • Página 39: Curatare Si Intretinere

    Manual de utilizare in vigoare in zone speciale, cum ar fi spitalele si opriti-va intotdeauna telefonul ori de cate ori utilizarea acestuia este interzisa sau cand acesta poate provoca interferente cu aparatura electronica. Utilizati in mod corespunzator telefonul mobil in apropierea aparatelor medicale, cum ar fi stimulatoare cardiace, aparate auditive si alte dispozitive medicale electronice, deoarece poate provoca interferente.
  • Página 40 Návod na použitie POPIS ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Slúchadlový výstup 2. MicroUSb port (nabíjanie) 3. Senzor priblíženia, senzor jasu 4. Reproduktor 5. Predná kamera 6. zadná kamera 7.
  • Página 41 Návod na použitie zAčÍnAME vložte kartu micro SIM a nano SIM ALeBO kartu micro SIM a pamäťovú kartu microSd ako je znázornené na ① obrázku (kontaktmi smerom nadol). micro SIM InšTALáCIA SIM KARTY/ PAMÄŤOVEJ KARTY • pred vybratím SIM karty je potrebné vždY zariadenie vypnúť...
  • Página 42: Bezpečnostné Predpisy

    Návod na použitie dôsledku každodenného používania telefónu. Napriek klasifikácii v súlade s normou Ip67 a posilnenej konštrukcii môže v niektorých situáciách dôjsť k poškodeniu zariadenia. Záruka sa nevzťahuje na mechanické poškodenie a škody spôsobené kvapalinami. nAbíjAnIE Telefón nabíjajte pomocou pribaleného USB kábla. pripojte konektor microUSB do portu v telefóne.
  • Página 43 Návod na použitie zabudovanú anténu. Nedotýkajte sa antény počas hovoru, môže to spôsobiť zhoršenie kvality hovoru. Servis: Opravu telefónu zverte kvalifikovanému servisnému technikovi. Akýkoľvek pokus o svojpomocnú opravu telefónu so sebou nesie riziko celkového poškodenia zariadenia a straty záruky. Príslušenstvo a batérie: používajte len príslušenstvo a  batériu pribalené k zariadeniu, alebo odporúčané...
  • Página 44 www.krugermatz.com is a registered trademark...

Este manual también es adecuado para:

Km0429.1

Tabla de contenido