Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
CD-VASTAANOTIN
KD-SX991R/KD-SX911R
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale e parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
KD-SX991R
DISP
TP
RDS
PTY
7
KD-SX911R
DISP
TP
RDS
PTY
7
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
KD-SX991R
MO
8
9
10
11
12
KD-SX911R
8
9
10
11
12
MO
DAB
DAB
GET0021-002A
[E]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-SX991R

  • Página 1 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD CD-SPELARE MED MOTTAGARE CD-VASTAANOTIN KD-SX991R/KD-SX911R KD-SX991R KD-SX991R DISP KD-SX911R KD-SX911R DISP Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale e parte.
  • Página 2: Etiquetas De Posición Y Reproducción

    Etiquetas de posición y reproducción Parte inferior de la unidad principal ADVARSEL: Usynlig laser - DANGER: Invisible laser VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- stråling ved åbning, når radiation when open and strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet sikkerhedsafbrydere er ude interlock failed or defeated.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO AJUSTES DEL SONIDO ....20 Cómo reposicionar su unidad ....
  • Página 4: Ubicacion De Los Botones

    BEAT, SOFT, POP • También funcionan como botones SSM cuando d Indicador SCM se los pulsa conjuntamente. f Indicador BBE (solo para KD-SX991R) w Botón (soltar panel de control) g Indicador de nivel de volumen (o de audio) e Botón SEL (selección) h Indicador LOUD (solo para KD-SX911R) r Botones numéricos...
  • Página 5: Control Remoto (Solo Para Kd-Sx991R)

    (o el sintonizador de DAB). (solo para KD-SX991R) Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada (o servicio) Esta sección es solo para KD-SX991R. aumenta, y se sintoniza la emisora El modelo KD-SX911R también puede seleccionada (o servicio).
  • Página 6: Preparación Del Controlador Remoto (Solo Para Kd-Sx991R)

    (solo para KD-SX991R) Pila de litio Esta sección es solo para KD-SX991R. (Número del producto: CR2025) El modelo KD-SX911R también puede controlarse a distancia de la manera indicada en la presente (con un mando a distancia adquirido a opción).
  • Página 7: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS DISP Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Para aumentar el volumen. Encienda la unidad. Para reducir el volumen. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando Aparece el nivel de volumen. usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
  • Página 8: Operaciones Basicas De La Radio

    OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO DISP Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda Para buscar una emisora manual.
  • Página 9: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada mientras “MANU” está destellando. la memoria Pulse ¢ para Las emisoras podrán almacenarse en la memoria sintonizar emisoras de mediante uno de los dos métodos siguientes. frecuencias más altas. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras más fuertes) Pulse 4 para...
  • Página 10: Preajuste Manual

    Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 los otros números de preajuste. emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Notas: Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de • La emisora preajustada previamente se borra 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de cuando se almacena una emisora nueva en el mismo la banda FM1...
  • Página 11: Operaciones De Rds

    OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS EON Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio, pulse y mantenga pulsado TP RDS (programa de tráfico/sistema de datos por El RDS (sistema de datos por radio) permite a radio) durante más de 1 segundo.
  • Página 12: Empleo De La Recepción De Espera

    Recepción de espera de PTY El mismo programa puede ser recibido en frecuencias diferentes. Cuando usted pulsa PTY mientras está escuchando una emisora FM, el Programa 1 transmitiendo indicador PTY se enciende durante Programa 1 en frecuencia A la recepción de una emisora PTY y transmitiendo se activa el modo de espera de PTY.
  • Página 13 Selección de su programa favorito con Búsqueda de su programa favorito Recepción de espera de PTY Podrá efectuar la búsqueda de uno de los 6 tipos de programas favoritos almacenados en la Podrá seleccionar su programa favorito para memoria. Recepción de espera de PTY y almacenarlo en La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos de la memoria.
  • Página 14: Otras Convenientes Funciones Y Ajustes De Rds

    • Si hay una estación que esté transmitiendo un Pulse y mantenga pulsado el botón programa con el mismo código PTY que el numérico durante más de seleccionado por usted, se sintonizará esa 2 segundos para almacenar el estación. código PTY seleccionado en el •...
  • Página 15: Cambio Del Modo De Indicación Mientras Escucha Una Estación De Fm

    Cambio del modo de indicación Ajuste del nivel de volumen de TA mientras escucha una estación de FM (Anuncio del tráfico) Podrá cambiar la indicación inicial en la Podrá reajustar el nivel de volumen para indicación entre el nombre de la estación (PS recepción de espera de TA.
  • Página 16 Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que van de sociales noticias a asuntos de actualidad RELIGION: Programas que tratan de INFO: Programas que ofrecen consejos cualquier aspecto de las sobre una amplia variedad de creencias o fe, o naturaleza de la temas existencia o ética SPORT:...
  • Página 17: Operacion Del Reproductor De Cd

    OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD DISP Para reproducir un CD Notas: • Si se inserta un CD del revés, “PLEASE” y “EJECT” aparecerán alternativamente en la Abra el panel de control. indicación. Cuando abre el panel de control presionando 0, el CD es automáticamente eyectado.
  • Página 18: Cómo Encontrar Una Pista O Un Punto Determinado De Un Cd

    Cómo encontrar una pista o un Cómo seleccionar los modos punto determinado de un CD de reproducción del CD Para efectuar la búsqueda progresiva o Para reproducir las pistas de forma regresiva de la pista aleatoria (Reproducción aleatoria) Podrá reproducir todas las pistas del CD de Pulse y mantenga pulsado forma aleatoria.
  • Página 19: Reproducción Del Cd Text

    Reproducción del CD Text Prohibición de la expulsión del CD En el CD Text, se ha grabado cierta información relacionada con el disco (el título del disco, su Es posible inhibir la expulsión del CD y bloquear ejecutante y título de pista). Podrá visualizar esta el CD dentro de la ranura de carga.
  • Página 20: Ajustes Del Sonido

    (graves) (agudos) (desvanecedor) El patrón de ecualización cambia mientras usted BBE / LOUD ajusta los graves o los agudos. (volumen) (KD-SX991R) (balance) (sonorided) (KD-SX911R) Nota: Normalmente el dial de control funciona para el Indicación Para: Gama ajuste del volumen.
  • Página 21: Utilización De La Memoria De Control De Sonido

    Utilización de la memoria de Indicación Para: Valores preajustados BAS TRE BBE LOUD control de sonido KD-SX991R KD-SX911R BEAT Música de +02 00 BBE ON Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste rock o de de sonido preestablecido para cada fuente de discoteca reproducción (SCM avanzado).
  • Página 22: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    ítems. Selecciona “BAS” (graves), “TRE” (agudos) o “BBE ”*/“LOUD” (sonorided)**. * Solo para KD-SX991R Ej.: Cuando usted ajusta a “TRE” (agudos) Este indicador “BBE ” se enciende al ajustar la función BBE a BBE 2. ** Solo para KD-SX911R El indicador “LOUD”...
  • Página 23 Activado/desactivado del tono la función Pulse y mantenga pulsado SCM hasta que el modo de sonido (solo para KD-SX991R) seleccionado por usted destelle en la indicación. La función BBE * restablece la brillantez y la claridad del sonido original durante la grabación, radiodifusión, etc.
  • Página 24: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítemes de PSM en la indicación.
  • Página 25 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar Pulse SEL (selección) para finalizar los otros ítems PSM, si es necesario. el ajuste. Los ítemes de Modo de ajustes preferidos (PSM) Consulte Ajuste. Ajustes de fabrica página Sentido Sentido Selección. antihorario horario Mantenga pulsado.
  • Página 26 Cancelación del SCM avanzado – SCM LINK Selección del silenciamiento telefónico – Usted puede cancelar el SCM avanzado Este modo se utiliza cuando hay un sistema de (memoria de control de sonido) y desenlazar los teléfono celular conectado. Dependiendo del modos de sonido y las fuentes de reproducción.
  • Página 27: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 28: Operacion Del Cambiador De Cd

    Reproducción de los discos con su unidad. compactos Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. Seleccione el cambiador automático de • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es CD (CD-CH).
  • Página 29: Selección De Los Modos De Reproducción De Cd

    Ej.: Cuando se selecciona el número de disco 3 Para mostrar lma información del CD Text Esto es posible sólo cuando se ha conectado un cambiador automático de CD de JVC que disponga de la capacidad de leer CD Text. Para mayor información, consulte “Reproducción...
  • Página 30: Operaciones De Los Componentes Exteriores

    OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES DISP Reproducción de un Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente. componente exterior Ajuste el volumen. Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) podrá conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior.
  • Página 31: Operaciones Del Sintonizador De Dab

    “ensemble” y uno de los con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con servicios su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Refiérase también a las instrucciones Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas suministradas con su sintonizador de DAB.
  • Página 32 Para cambiar la información visualizada Comience a buscar un “ensemble”. mientras se sintoniza un “ensemble” Pulse ¢ para buscar Normalmente el nombre del servicio se visualiza “ensembles” de en la indicación. frecuencias más altas. Si desea cambiar la información de la indicación, pulse DISP.
  • Página 33: Cómo Guardar Los Servicios Dab En La Memoria

    Cómo guardar los servicios Pulse y mantenga pulsado más de 2 DAB en la memoria segundos el botón numérico (en este ejemplo, 1) en que desea almacenar el servicio seleccionado. Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual.
  • Página 34: Cómo Sintonizar Un Servicio Dab Preajustado

    Cómo sintonizar un servicio Qué más puede hacer con el DAB preajustado Rastreo automático del mismo programa Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá (Recepción alternativa) almacenar los servicios. Si todavía no lo ha Podrá seguir escuchando el mismo programa. hecho, consulte la página 33.
  • Página 35: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Condensación de humedad Manipulación de los CD Podría condensarse humedad en la lente alojada en el interior del reproductor de CD en los Esta unidad sólo ha sido diseñada para siguientes casos: reproducir CD’s que llevan las marcas siguientes. •...
  • Página 36: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el El CD está insertado boca Inserte el CD correctamente. abajo.
  • Página 37: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD AUDIO Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de la señal: Captor óptico Máxima potencia de salida: sin contacto (láser de semiconductor) Delantera: 45 W por canal Número de canales: 2 canales (estéreo) Trasera: 45 W por canal Respuesta de frecuencia: 5 Hz a 20 000 Hz...
  • Página 38: Come Inizializzare L'apparecchio

    Posizione e riproduzione degli adesivi Pannello inferiore dell’unità principale DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle...
  • Página 39 La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
  • Página 40: Identificazione Di Pulsanti

    Pulsante 0 (espulsione) BEAT, SOFT, POP q Pulsanti ¢ d Spia SCM • Premuti contemporaneamente, funzionano anche f Spia BBE (solo per KD-SX991R) come pulsanti SSM. g Spia del livello volume (o audio) w Pulsante (sgancio del pannello di...
  • Página 41: Telecomando (Solo Per Kd-Sx991R)

    Ogniqualvolta viene premuto il pulsante, il (solo per KD-SX991R) numero della stazione (o del servizio) predisposta aumenta e la stazione (o il Questa sezione riguarda solo per KD-SX991R. servizio) selezionata viene sintonizzata. Anche il modello KD-SX911R può essere • Nel corso dell’uso dello scambiatore CD, telecomando come qui indicato.
  • Página 42: Preparazione Del Telecomando (Solo Per Kd-Sx991R)

    Inserire la batteria nel portabatteria con il lato (solo per KD-SX991R) + rivolto verso l’alto facendo attenzione a posizionarla perfettamente. Questa sezione riguarda solo per KD-SX991R. Batteria al litio Anche il modello KD-SX911R può essere (codice: CR2025) telecomando come qui indicato. Per l’apparecchio si consiglia di utilizzare un...
  • Página 43: Operazioni Base

    OPERAZIONI BASE DISP Accensione dell’impianto Regolare il volume. Per aumentare il volume. Accendere l’apparecchio. Per ridurre il volume. Nota sul funzionamento con un solo tasto: Selezionando il sintomizzatore come sorgente Viene visualizzato il livello di volume. come indicato al punto 2 qui sotto, l’apparecchio si accende automaticamente, per cui non è...
  • Página 44: Funzioni Essenziali Della Radio

    FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO DISP Ascolto della radio Per interrompere la ricerca prima di ricevere una stazione, premere il pulsante di ricerca. Per sintonizzarsi su una particolare stazione è possibile usare la ricerca automatica o manuale. Ricerca manuale della stazione: Manual search Ricerca automatica della stazione: Auto search...
  • Página 45: Memorizzazione Di Stazioni

    Memorizzazione di stazioni Con “MANU” lampeggiante, sintonizzarsi sulla stazione voluta. Per memorizzare delle stazioni si può procedere Premere ¢ in due modi diversi. sintonizzare stazioni a • Preimpostazione automatica di stazioni FM: frequenze superiori. SSM (Strong-Station Sequential Memory) • Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM Premere 4 Preimpostazione automatica di stazioni sintonizzare stazioni a...
  • Página 46: Preimpostazione Manuale

    Preimpostazione manuale Per memorizzare altre stazione con numeri preimpostati ripetere la Si possono preimpostare manualmente fino a 6 stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e procedura suddetta. AM). Note: Es.: Memorizzazione di stazione FM di • Impostando una nuova stazione su un determinato 88,3 MHz nel pulsante di preimpostazione numero si cancella la stazione impostata in 1 della banda FM1...
  • Página 47: Funzioni Rds

    FUNZIONI RDS Per usare la funzione Network-Tracking Funzioni possibili con RDS EON Reception, premere senza lasciarlo TP RDS (notiziari sul traffico/sistema dati radio) per La funzione RDS (sistema dati radio) consente almeno 1 secondo. Ogniqualvolta si preme alle stazioni FM d’inviare un segnale e tenere premuto il pulsante, le modalità...
  • Página 48: Ricezione In Standby

    Ricezione in standby del tipo di Lo stesso programma può essere ricevuto su diverse frequenze. programma (PTY) Programma 1 Se viene premuto PTY durante Programma 1 trasmesso sulla l’ascolto d’una stazione FM, la spia trasmesso sulla frequenza A PTY si accende in caso di ricezione frequenza E d’una stazione PTY e viene inserita la modalità...
  • Página 49 Ricerca del programma preferito Selezione del programma preferito per la ricezione PTY in standby È possibile ricercare uno dei 6 tipi di programmi preferiti memorizzati. È possibile selezionare il programma preferito da Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di memorizzare per la ricezione PTY in standby. fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i Negli apparecchi nuovi, il tipo di programma pulsanti numerici da 1 a 6.
  • Página 50: Altre Interessanti Regolazioni E Funzioni Rds

    • Se una stazione sta trasmettendo un Tenere premuto il pulsante numerico programma con il codice PTY selezionato, per almeno 2 secondi: viene l’apparecchio si sintonizza su tale stazione. memorizzato il codice PTY • Se nessuna stazione sta trasmettendo un selezionato nel numero memorizzato programma con il codice PTY selezionato, desiderato.
  • Página 51: Modifica Della Modalità Di Visualizzazione Durante L'ascolto Di Una Stazione Fm

    Modifica della modalità di Impostazione del volume per la visualizzazione durante l’ascolto di ricezione di notiziari sul traffico (TA) una stazione FM È possibile memorizzare il volume per la ricezione in standby di notiziari sul traffico. Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile Quando si riceve un notiziario sul traffico, il modificare le indicazioni iniziali del display con il volume si porta automaticamente sul livello...
  • Página 52 Codici PTY NEWS: Notizie SOCIAL: Programmi su attività sociali AFFAIRS: Programma di attualità con RELIGION: Programmi che trattano dei vari notizie ed affari aspetti delle credenze e della INFO: Programmi che forniscono idee e fede, della natura dell’esistenza suggerimenti su una grande e dell’etica varietà...
  • Página 53: Funzioni Cd

    FUNZIONI CD DISP Ascolto di CD Note: • Se il disco è stato inserito rovesciato, sul display vengono visualizzate alternativamente le scritte Aprire il pannello di comando. “PLEASE” ed “EJECT” (“espellere il disco”). Aprendo il pannello di comando tramite la pressione 0, il disco automaticamente fuoriesce.
  • Página 54: Individuazione Di Una Pista O Di Un Punto Sul Cd

    Individuazione di una pista o Selezione delle modalità di di un punto sul CD riproduzione CD Per far avanzare o invertire rapidamente la Per riascoltare piste a caso pista (riproduzione casuale) È possibile riascoltare a caso tutte le piste sul CD. Per far avanzare rapidamente la Ogniqualvolta si preme MO RND (monoaurale/ pista durante la riproduzione del...
  • Página 55: Riproduzione Di Cd Text

    Riproduzione di CD Text Blocco espulsione CD È possibile impedire l’espulsione di un CD, In un CD Text vengono registrate informazioni sul disco (titolo del disco, esecutore e titolo della bloccandolo nello sportellino. traccia), che possono essere visualizzate sul display. Mentre si preme CD, tenere premuto per almeno 2 secondi.
  • Página 56: Nota

    Il modello di equalizzazione varia in funzione della (frequenze basse) (frequenze elevate) (affievolimento) regolazione delle frequenze basse e di quelle alte. BBE / LOUD (volume) (KD-SX991R) (compensazione) (sonorità) Nota: (KD-SX911R) In genere la manopola di comando viene usta per la regolazione del volume. Di conseguenza, non è...
  • Página 57: Memorizzazione Delle Regolazioni Sonore (Funzione Scm)

    (BEAT) (SOFT) (POP) disattivare temporaneamente la funzione dei livelli (solo per KD-SX991R)/ sonori (solo per • Quando “SCM LINK” è impostato su KD-SX911R) vedere pagina 20. (Le regolazione “LINK ON”, è possibile memorizzare la vengono cancellate se si seleziona un’altra modalità...
  • Página 58: Memorizzazione Di Regolazioni Acustiche Personalizzate

    Es.: Quando si seleziona “SOFT” Selezionare “BAS” (frequenze basse), “TRE” (frequenze elevate) o “BBE ”*/“LOUD” (sonorità)**. * Solo per KD-SX991R Es.: Quando si regola “TRE” (frequenze elevate) Questo spia “BBE ” siaccende quando la funzione BBE viene impostata su BBE2.
  • Página 59 Abilitazione/disabilitazione la funzione Mantenere premuto il pulsante SCM fino a quando la modalità selezionata non inizia a lampeggiare (solo per KD-SX991R) sul display. La funzione BBE * ripristina l’intensità e la chiarezza del suono originale della registrazione al vivo, trasmissione, etc.
  • Página 60: Altre Funzioni Principali

    ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI Impostazione dell’orologio Per controllare l’ora corrente con apparecchio spento, premere DISP (display). Si accende l’apparecchio, l’ora viene visualizzata È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24 per 5 secondi, poi l’apparecchio si spegne. ore o 12 ore. Tenere premuto SEL (seleziona) per Modifica delle impostazioni almeno 2 secondi, in modo che uno...
  • Página 61 Le voci modalità di impostazioni preferite (PSM) Predisposizione. Valori Vedere predisposti in pagina fabbrica In senso Mantenere In senso Selezione. orario premuto. antiorario Retrocessione Avanzamento CLOCK H Regolazione dei dell’ora 0:00 Retrocessione Avanzamento CLOCK M Regolazione dei minuti SCM LINK Collegamento alla funzione di LINK ON...
  • Página 62 Annullamento della funzione SCM avanzata Nota: Su alcuni tipi di vettura l’Auto Dimmer può funzionare – SCM LINK in modo improprio, particolarmente sulle vetture È possibile disabilitare la funzione SCM (Sound dotate di quadrante di regolazione oscuramento. Control Memory) avanzata e scollegare le In questo caso, occorre abilitare “ON”...
  • Página 63: Rimozione Del Pannello Di Comando

    Rimozione del pannello di Reinserimento del pannello di comando comando Inserire il lato destor del pannello di Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il comando nella scanalatura del pannello di comando. supporto. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è...
  • Página 64: Funzioni Del Cd Changer

    Riproduzione di CD CH-X. Se si dispone di un CD changer automatico di Selezionare il CD changer automatico altro tipo, rivolgersi al rivenditore car audio JVC (CD-CH). per informazioni sui collegamenti. La riproduzione parte dalla prima • Ad esempio, se il CD changer automatico in uso è...
  • Página 65: Selezione Dei Modi Di Riproduzione Dei Cd

    Es.: Se si seleziona il numero di disco 3 ascolto (o del disco specificato). Per visualizzare le informazio ni CD Text Ciò è possibile solo se si utilizza un multilettore JVC dotato dell’apposita funzione. Per ulteriori particolari vedere “Riproduzione di CD Text” a pagina 19.
  • Página 66: Funzionamento Del Componente Esterno

    FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO DISP Riproduzione da un Accendere il componente collegato componente esterno ed iniziare a riprodurre la sorgente. Regolare il volume. È possibile collegare il componente esterno al jack per CD changer (sul retro) tramite l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in dotazione).
  • Página 67: Funzioni Del Tuner Dab

    DAB (Digital Audio Broadcasting) di servizi e su un solo servizio KT-DB1500. Per tuner DAB di altre versioni, consultare il rivenditore car audio JVC. Un insieme tipico prevede 6 o più programmi • Vedere anche il manuale d’istruzioni in (servizi) trasmessi contemporaneamente. Dopo dotazione al tuner DAB.
  • Página 68: Per Sintonizzarsi Su Un Particolare Insieme Senza Ricerca

    Per modificare le informazioni sul display Avviare la ricerca di un insieme. mentre è in corso la sintonizzazione su un Premere ¢ insieme cercare insiemi a Normalmente, il nome del servizio appare sul frequenze superiori. display. Se desiderate cambiare le informazioni del Premere 4 display, premere DISP.
  • Página 69: Memorizzazione Di Servizi Dab

    Memorizzazione di servizi DAB Tenere premuto per almeno 2 secondi il pulsante numerico (nel È possibile memorizzare manualmente fino a 6 nostro esempio, 1) sul quale si servizi DAB per ogni banda DAB (DAB1, DAB2 e vuole memorizzare il servizio DAB3).
  • Página 70: Sintonizzazione Su Un Servizio Dab In Memoria

    Altre funzioni DAB Sintonizzazione su un servizio DAB in memoria Ricerca automatica dello stesso programma (ricezione alternativa) È possibile sintonizzarsi facilmente su un servizio DAB in memoria. È possibile continuare ad ascoltare lo stesso Si ricorda che, per potersi sintonizzare, i servizi programma.
  • Página 71: Manutenzione

    MANUTENZIONE Condensa Manipolazione dei CD Nei seguenti casi è possibile che l’umidità si condensi sulla lente all’interno del CD player: L’apparecchio è prevista per riprodurre • Dopo l’accensione del riscaldamento nella esclusivamente CD contrassegnati dai seguenti vettura. marchi. • Se l’aria all’interno della vettura diventa molto COMPACT umida.
  • Página 72: Individuazione E Ricerca Dei Guasti

    INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Cause Azioni correttive • Non si riesce ad attivare il Il CD è stato inserito con la Inserire il CD in modo corretto.
  • Página 73: Specifiche

    SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO SEZIONE CD PLAYER Uscita massima di potenza: Tipo: player per compact disc Anteriore: 45 W/canale Sistema di rilevamento segnali: Posteriore: 45 W/canale Prelevamento ottico senza contatto Uscita di potenza continua (RMS): (laser semiconduttore) Anteriore: 17 W/canale in 4 Ω, 40 Hz Numero di canali: 2 canali (stereo) –...
  • Página 74: Hur Apparaten Nollställs

    Etiketternas placering och återgivning Huvudenhetens undersida DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle AVOID DIRECT EXPOSURE...
  • Página 75: Innan Du Använder Apparaten

    Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL LJUDINSTÄLLNING ....... 20 Hur apparaten nollställs ......
  • Página 76: Placering Av Knappar

    9 CD-knapp BEAT, SOFT, POP p 0 (utmatning) -knapp d SCM-indikator q ¢ -knappar f BBE-indikator (endast för KD-SX991R) • Fungerar även som SSM-knappar, vid g Indikator för volymnivå (eller audiovolym) nedtryckning tillsammans. h LOUD-indikator (endast för KD-SX911R) (kontrollpanelfrigöring) -knapp j RPT (repetering) -indikator e SEL (välj) -knapp...
  • Página 77: Fjärrkontrollen (Endast För Kd-Sx991R)

    (eller användning av DAB- (endast för KD-SX991R) tunern). För varje tryckning höjs numret på Detta avsnitt är avsett endast för KD-SX991R. förvalsstationen (eller servicenumret) och KD-SX911R kan även fjärrstyras enligt den valda stationen (eller servicen) ställs in. anvisningarna här (med en separat köpt •...
  • Página 78: Förbereda Fjärrkontrollen (Endast För Kd-Sx991R)

    Förbereda fjärrkontrollen Sätt in batteriet. Skjut in batteriet i hållaren med + sidan vänd (endast för KD-SX991R) uppåt, tills batteriet sitter på plats i hållaren. Detta avsnitt är avsett endast för KD-SX991R. Litium-knappbatteri KD-SX911R kan även fjärrstyras enligt (produkt nummer: CR2025) anvisningarna här (med en separat köpt...
  • Página 79: Enhetens Funktioner

    ENHETENS FUNKTIONER DISP Koppla på strömmen Ställ in ljudvolymen. För att höja volymen. Koppla på ström. För att sänka volymen. Anm om enknappsmanöver: Ljudnivån visas. När du väljer tunern som källa i steg 2 nedan slås strömmen på automatiskt. Du behöver inte trycka på...
  • Página 80: Radions Grundfunktioner

    RADIONS GRUNDFUNKTIONER DISP Lyssna på radion Om du vill sluta söka innan du får in en station, tryck på samma knapp som du tryckte för att söka. Du kan söka antingen automatiskt eller manuellt för att ta in en bestämd station. Sök en station manuellt: Manual search Sök en station automatiskt:...
  • Página 81: Lagra Stationer I Minnet

    Lagra stationer i minnet Sök in önskad station medan “MANU” blinkar. Du kan använda någon av dessa två metoder för Tryck på ¢ för att att lagra sändarstationen i minnet. ställa in stationer med • Automatisk förinställning av FM-stationer: SSM högre frekvenser.
  • Página 82: Manuell Förinställning

    Manuell förinställning Upprepa åtgärderna ovan för att lagra andra stationer i andra Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band förinställningsnummer. manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). Ex.: Att lagra en FM-station på 88,3 MHz i Anm: förinställningsnummer 1 på FM1-bandet •...
  • Página 83: Rds-Funktioner (Radiodatasystem)

    RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem) Så här använder du RDS EON För att använda nätspårningsmottagning, tryck in och håll TP RDS (trafikprogram/ radiodatasystem) intryckt minst 1 sekund. Varje RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer gång du trycker och håller knappen växlar sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie nätspårningens mottagningsläge på...
  • Página 84: Mottagning I Beredskapsläge (Standby Reception)

    PTY-mottagning i beredskapsläge Samma program kan tas emot på olika frekvenser. (PTY Standby Reception) Program 1 När du trycker på PTY medan du sänder på Program 1 frekvens A lyssnar på en FM-station, tänds PTY sänder på frekvens E indikatorn under mottagning av en PTY station och PTY beredskapsläge aktiveras.
  • Página 85 Välj ditt favoritprogram för Ställ in ditt favoritprogram PTY-mottagning i beredskapsläge Du kan ställa in en av dina 6 favoritprogramtyper som lagrats i minnet. Du kan välja ditt favoritprogram för PTY Vid leveransen från fabriken är följande 6 beredskapsmottagning och lagra det i minnet. programtyper lagrade i nummerknapparna (1 till 6).
  • Página 86: Andra Bekväma Rds-Funktioner Och Inställningar

    • Om det finns en station som sänder ett Tryck in och håll nummerknappen program med samma PTY-kod som du valt, tas intryckt minst 2 sekunder för att den stationen in. lagra den PTY-kod som valts i • Om det inte finns någon station som sänder ett önskat förinställningsnummer.
  • Página 87: Att Byta Displayläge Medan Du Lyssnar På En Fm-Station

    Att byta displayläge medan du lyssnar Volyminställning för trafikinformation på en FM-station (TA-nivån) Du kan ändra indikeringen i teckenfönstret till Du kan förinställa ljudnivån för TA-mottagning i antingen stationsnamn (PS NAME) eller beredskapsläge. När ett trafikprogram tas in ändras stationsfrekvens (FREQ) när du lyssnar på en ljudvolymen automatiskt till förinställd nivå.
  • Página 88 PTY-koder NEWS: Nyheter SOCIAL: Program om sociala aktiviteter AFFAIRS: Mera djuplodande analyserav RELIGION: Program som handlar om olika aktuella nyheter eller händelser aspekter av troende eller frågor INFO: Program som delger tips om v existentiell eller etisk natur diverse olika ämnen PHONE IN: Program där lyssnarna kan SPORT:...
  • Página 89: Cd Funktioner

    CD FUNKTIONER DISP Spela en CD skiva Anm: • När en CD sätt in upp och visar teckenfönstret växelvis “PLEASE” och “EJECT”. Öppna kontrollpanelen. När du öppnar kontrollpanelen genom att trycka på 0 så kommer CD’n att automatiskt tryckas ut. •...
  • Página 90: Ta Reda På Ett Spår Eller En Bestämd Del På En Cd Skiva

    Ta reda på ett spår eller en Välj CD avspelningslägen bestämd del på en CD skiva Att spela spår slumpvis (Random) Snabbt framåt eller bakåt i spåret Du kan spela alla spår på CD skivan i slumpvis ordning. ¢, medan Varje gång du trycker på...
  • Página 91: Spela Cd Text

    Spärrad utstötning av CD Spela CD Text skivan I CD Text finns inspelat en del information om skivan (skivtitel, artist och spårtitel). Du kan spärra skivans utstötning och låsa en Du kan visa en del av denna skivinformation i skiva i laddningsspringan. teckenfönstret.
  • Página 92: Ljudinställning

    ändras de inställningsbara posterna på följande sätt: (bas) (diskant) (fader) BBE / LOUD Utjämningsmönstret ändras när du ställer in basen (volym) (KD-SX991R) (balans) (fysiologisk eller diskanten. volym) (KD-SX911R) Anm: Indikering Det här gör du: Omfång Normalt fungerar kontrollratten som volymkontroll.
  • Página 93: Använda Ljudkontrollminne

    Använda ljudkontrollminne Indikering För: Förinställda värden BAS TRE BBE LOUD KD-SX991R KD-SX911R Du kan välja och spara en färdig ljudinställning BEAT Rock eller för varje avspelningskälla (Avancerad SCM). discomusik Välja och spara ljudlägen SOFT Mjuk +01 –03 BBE bakgrunds- När du väljer ett ljudläge så sparas det i minnet musik och hämtas sedan fram varje gång du väljer samma...
  • Página 94: Lagra Egen Ljudinställning

    Upprepa stegen 2 och 3 för att göra eller “BBE ”*/“LOUD” (fysiologisk andra inställningar. volym)**. Ex.: När du justerar “TRE” (diskant) * Endast för KD-SX991R Denna “BBE ”-indikator tänds när BBE-funktionen satts till BBE 2. ** Endast för KD-SX911R “LOUD”-indikatorn (högt) tänds när LOUD-...
  • Página 95 Att slå BBE -funktionen på/av Tryck på SCM och håll tangenten (endast för KD-SX991R) intryckt tills önskat ljudläge blinkar i teckenfönstret. *-funktionen återställer det ursprungliga levande ljudets briljans och skärpa vid inspelning, radioutsändning med mera. När en högtalare återger ljudet så införs en en frekvensberoende fasförskjutning, som gör att det...
  • Página 96: Övriga Viktiga Funktioner

    ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER Ställ in klockan Tryck på SEL (välj) för att avsluta inställningen. Du kan ställa in klockan på antingen 24- eller 12-timmars tidsformat. Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret.
  • Página 97 Upprepa stegen 2 och 3 för inställning Tryck på SEL (välj) för att avsluta inställningen. av andra PSM-parametrar. Inställning av användarläge (PSM) -enheter Fabriksförin- Inställning. sid. ställning Moturs Håll. Välj. Medurs CLOCK H Timinställning Bakåt Framåt 0:00 CLOCK M Minutinställning Bakåt Framåt SCM LINK...
  • Página 98 Annullera avancerad SCM – SCM LINK Välj telefondämpning – Du kan annullera det avancerad SCM-minnet Denna funktion används när en mobiltelefon (ljudkontrollminne) och länka av ljudlägena och ansluts. Beroende på vilket telefonsystem som avspelningskällorna. används väljs antingen “MUTING 1” eller Vid leveransen från fabriken kan det ligga ett “MUTING 2”, dvs det som dämpar ljudet från separat ljudläge i minnet för varje källa, så...
  • Página 99: Lossa Kontrollpanelen

    Lossa kontrollpanelen Så hä fäster du kontrollpanelen För in kontrollpanelens högna sida i Du kan ta bort kontrollpanelen när du går ifrån bilen. spåret i panelhållaren. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på...
  • Página 100: Cd-Växlarens Funktion

    Spela CD-skivor med enheten. Om du har någon annan automatisk CD-växlare Välj den automatiska CD-växlaren (CD-CH). bör du rådgöra med återförsäljaren för JVC Avspelning börjar från första spåret bilradio/CD-spelare om inkoppling. på den första skivan. • Om t.ex. din automatiska CD-växlare tillhör KD-MK Alla spår på...
  • Página 101: Välja Cd Spellägen

    (eller angivna) Skivnummer skivan. Ex.: När skivanummer 3 väljs Visa CD Text information Detta är bara möjligt när du ansluter en JVC automatisk CD växlare som har CD textläsningsfunktion. Uppgifter om detta står i “Spela CD Text” på sid. 19.
  • Página 102: Externa Komponentfunktioner

    EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER DISP Spela en extern komponent Slå på den anslutna komponenter och starta avspelningen av källan. Du kan ansluta den externa komponent till CD-växlaruttaget på baksidan med Ställ in ljudstyrkan. linjeingångsadapter KS-U57 (ingår inte). Förberedelser: • Se installations/anslutningshandboken (separat dokument) för anvisningar om anslutning av linjeingångsadapter KS-U57 och den externa utrustningen.
  • Página 103: Dab-Tunerfunktioner

    (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 med av dess tjänster enheten. Om du använder någon annan DAB-tuner ska du konsultera återförsäljaren för JVC bilradio/ En ensemble innehåller normalt sex eller flera program (tjänster) som sänds samtidigt. När du CD-spelare. har ställt in en ensemble kan du sedan välja •...
  • Página 104 Ändra den information som visas under Börja söka en ensemble. inställning av en ensemble Tryck på ¢ att söka Vanligen visas tjänstens namn i teckenfönstret. ensembler med högre Tryck på DISP om du vill ändra frekvenser. visningsinformationen. Varje gång du trycker på knappen visas Tryck på...
  • Página 105: Lägga In Dab-Tjänster I Minnet

    Lägga in DAB-tjänster i minnet Tryck in och håll nummerknappen (nummer 1 i det här exemplet) Du kan förinställa upp till 6 DAB-tjänster i vart intryckt minst 2 sekunder där du vill och ett av DAB-banden manuellt (DAB1, DAB2 lagra den valda tjänsten. och DAB3).
  • Página 106: Val Av En Förinställd Dab-Tjänst

    Val av en förinställd Fler saker du kan göra med DAB DAB-tjänst Spårning av samma program automatiskt (alternativ mottagning) Det är lätt att välja en förinställd DAB-tjänst. Tänk på att du måste lägga in tjänsterna först. Du kan fortsätta att lyssna på samma program. Om du inte redan har gjort det ska du läsa •...
  • Página 107: Underhåll

    UNDERHÅLL Hantering av CD skivor Kondensation Fukt kan kondenseras på linsen i CD spelaren i följande fall: Enheten är endast avsedd att återge CD-skivor • När värmaren startats i bilen. som är märkta på följande sätt. • Om det blir mycket fuktigt inne i bilen. COMPACT Om detta inträffar kan det bli fel på...
  • Página 108: Felsökning

    FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symtom Orsaker Åtgärder • CD spelar inte. CD skivan är insatt uppochner. Sätt in skivan rätt. Stoppa CD spelaren medan du •...
  • Página 109: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER FÖRSTÄRKARE CD-SPELARAVSNITT Max. uteffekt: Typ: CD-spelare Fram: 45 W per kanal Signaldetektionssystem: Kontaktfri optisk pickup Bak: 45 W per kanal (halvledare laser) Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde): Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) 17 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till Fram: Frekvensåtergivning: 5 Hz till 20 000 Hz 20 000 Hz vid högst...
  • Página 110 Tarrojen sijainti ja merkinnät Päälaitteen pohja DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- stråling ved åbning, når radiation when open and strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet sikkerhedsafbrydere er ude interlock failed or defeated. är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle af funktion.
  • Página 111: Ennen Käyttöä

    Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä, jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta. SISÄLLYS ÄÄNEN SÄÄDÖT ......20 Laitteen Säätö alkutilaan ......Aänen säätö ..........NÄPPÄINTEN JA SÄÄDINTEN SIJAINTI .. Äänensäätömuistin käyttö ......21 Etulevyn ...........
  • Página 112: Näppäinten Ja Säädinten Sijainti

    8 FM AM -näppäin BEAT, SOFT, POP • Toimii myös DAB-näppäimenä. d SCM-merkkivalo 9 CD-näppäin f BBE-merkkivalo (ainoastaan mallille p 0 (vapautus) -näppäin KD-SX991R) q ¢ -näppäimet g Äänenvoimakkuuden (tai äänen) tason • Toimii myös SSM-näppäimenä, kun niitä merkkivalo painetaan yhtä aikaa.
  • Página 113: Käyttö (Ainoastaan Mallille Kd-Sx991R)

    3 • Toimii PRESET-näppäimenä radiota (tai Käyttö DAB-viritintä) kuunneltaessa. Joka kerta kun näppäintä painetaan, (ainoastaan mallille KD-SX991R) suurenee esiviritetyn aseman (tai esityksen) Tämä luku on tarkoitettu ainoastaan mallille numero ja valittu asema (tai esitys) virittyy KD-SX991R. sen kohdalle. KD-SX911R-laitetta voidaan ohjata myös •...
  • Página 114: Kaukosäätimen Käyttövalmiiksi Paneminen (Ainoastaan Mallille Kd-Sx991R)

    Kaukosäätimen käyttövalmiiksi Pane paristo paikoilleen. Työnnä paristo koteloon + puoli ylöspäin niin, paneminen että paristo pysyy tukevasti kotelossa. (ainoastaan mallille KD-SX991R) Pyöreä litiumparisto (tuotenumero: Tämä luku on tarkoitettu ainoastaan mallille CR2025) KD-SX991R. KD-SX911R-laitetta voidaan ohjata myös kaukosäätimellä tästä näkyvien ohjeiden mukaan (erikseen ostetulla kaukosäätimellä).
  • Página 115: Peruskäyttö

    PERUSKÄYTTÖ DISP Kytke virta Säädä äänenvoimakkuus. Suurennetaan Kytke virta. äänenvoimakkuutta. Pienennetään äänenvoimakkuutta. Pikavalintanäppäimen käyttöä koskeva huomautus: Näkyviin tulee Kun valitset virittimen audiolähteeksi alla äänenvoimakkuuden taso. olevassa vaiheessa 2, virta kytkeytyy laitteeseen automaattisesti, joten sinun ei tarvitse paina tätä näppäintä virran kytkemiseksi. Toista audiolähdettä.
  • Página 116: Radion Peruskäyttö

    RADION PERUSKÄYTTÖ DISP Radion kuuntelu Kun haluat lopettaa haun, ennen kuin asema kuuluu, paina samaa näppäintä, jota painoit hakua varten. Kun haluat virittää jonkin tietyn aseman taajuudelle, voit käyttää joko automaattista tai Aseman haku käsin: manuaalinen haku manuaalista hakua. Aseman haku automaattisesti: Valitse kaista (FM1 –...
  • Página 117: Asemien Tallennus Muistiin

    Asemien tallennus muistiin Viritä haluamallesi asemalle “MANU”:n vilkkuessa. Voit käyttää jompaakumpaa seuraavista kahdesta menetelmästä lähetysasemien tallentamiseksi Viritä suurempitaajuuksisten asemien kohdalle painamalla muistiin. ¢ -näppäintä. • FM-asemien automaattinen esiasetus: SSM (Strong-station Sequential Memory — vahvan aseman peräkkäismuisti) Viritä pienempitaajuuksisten • Sekä FM- että AM-aseman esiasetus käsin asemien kohdalle painamalla -näppäintä.
  • Página 118: Esiasetus Käsin

    Esiasetus käsin Toista yllä kuvattu toimenpide tallentaaksesi toisen aseman muihin Voit esiasettaa käsin enintään 6 asemaa kullakin esiasetusnumeroihin. taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM). Esim.: 88‚3 MHz:n FM-aseman tallennus Huom! FM1-taajuusalueen esiasetettuun • Aikaisemmin esiasetettu asema pyyhitään pois, kun numeroon 1 uusi asema tallennetaan samaan esiasetetusnumeroon.
  • Página 119: Rds Toiminnot

    RDS TOIMINNOT Mihin RDS- ja EON-toimintoja Kun haluat käyttää verkkoseurannan vastaanottoa, paina TP RDS käytetään? (liikenneohjelma/radiotietojärjestelmän) -näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan. Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sitä RDS:n (radiotietojärjestelmän) avulla FM-asemat alhaalla, verkkoseurannan vastaanottotilat voivat lähettää...
  • Página 120: Vastaanottovalmiuden Käyttö

    PTY:n vastaanottovalmius Sama ohjelma voidaan ottaa vastaan eri taajuuksilla. Kun PTY-näppäintä painetaan Taajuudella A jotain FM-asemaa kuunneltaessa, Taajuudella E lähettävä PTY-merkkivalo syttyy PTY-aseman lähettävä ohjelma 1 ohjelma 1 vastaanoton aikana, ja PTY-valmiustila kytkeytyy päälle. Sivulta 13 näkyvällä tavalla tallennettu ja valittu PTY-nimi vilkkuu 5 sekunnin ajan.
  • Página 121 Suosikkiohjelmasi valinta PTY: Suosikkiohjelmasi haku n vastaanottovalmiutta varten Voit hakea yhden kuudesta muistiin tallennetusta suosikkiohjelmatyypistä. Voit valita suosikkiohjelmasi PTY:n Kun laite toimitetaan tehtaalta, numeronäppäimiin vastaanottovalmiutta varten muistiin (1 – 6) on tallennettu seuraavat kuusi tallennettavaksi. ohjelmatyyppiä: Kun laite toimitetaan tehtaalta, “NEWS” on Ks.
  • Página 122: Muita Käytännöllisiä Rds-Toimintoja Ja Säätöjä

    • Jos jokin asema lähettää samaa juuri Paina numeronäppäintä ja pidä sitä valitsemaasi PTY-koodiohjelmaa, kyseinen alhaalla yli 2 sekuntia tallentaaksesi asema viritetään oikealle taajuudelle. valitsemasi PTY-koodin haluamaasi • Jos mikään asema ei lähetä samaa juuri esiasetusnumeroon. valitsemaasi PTY-koodiohjelmaa, asema ei vaihdu.
  • Página 123: Näyttötilan Vaihto Fm-Asemaa Kuunneltaessa

    Näyttötilan vaihto FM-asemaa TA:n äänenvoimakkuuden asetus kuunneltaessa Voit esiasettaa äänenvoimakkuuden TA:n vastaanottovalmiutta varten. Kun liikenneohjelma Voit vaihtaa alkunäytön aseman nimelle otetaan vastaan, äänenvoimakkuus vaihtuu (PS NAME) tai aseman taajuudelle (FREQ) FM automaattisesti esiasetetulle tasolle. RDS -asemaa kuunnellessasi. • Ks. myös sivulta 24 näkyvää osaa •...
  • Página 124 PTY-koodien kuvaus NEWS: Uutisia SOCIAL: Ohjelmia yhteiskunnallisista AFFAIRS: Ajankohtaisia uutisia ja harrasteista tapahtumia laajemmin RELIGION: Ohjelmia uskonnon ja uskon eri käsittelevää ohjelmaa aloilta, olemassaolosta ja INFO: Ohjelmia, joiden tarkoitus on etiikasta antaa neuvoja eri aloilta PHONE IN: Ohjelmia, joissa ihmiset voivat SPORT: Urheilutapahtumia ilmaista mielipiteensä...
  • Página 125: Cd-Levyn Käyttö

    CD-LEVYN KÄYTTÖ DISP CD-levyn soittaminen Huom! • Jos CD-levy asetetaan ylösalaisin, näyttöön ilmestyy vuorotellen “PLEASE” ja “EJECT”. Avaa etulevy. Kun etulevy avataan painiketta 0 painamalla, CD-levy työntyy automaattisesti pois. • Kun CD-tekstiä toistetaan, levyn nimi ja esittäjä ilmestyvät näyttöön. Sitten näyttöön tulevat tällä hetkellä...
  • Página 126: Kappaleen Tai Tietyn Kohdan Haku Cd-Levyltä

    Kappaleen tai tietyn kohdan CD:n toistotilojen valinta haku CD-levyltä Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto) Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin Voit soittaa kaikki CD-levyllä olevat kappaleet Kun haluat kelata kappaletta umpimähkään. ¢ eteenpäin, paina Joka kerta kun painat MO RND (monauraalinen/ -näppäintä ja pidä sitä alhaalla satunnais) soittaessasi CD-levyä, CD:n soittaessasi CD-levyä.
  • Página 127: Cd-Tekstin Toisto

    CD-tekstin toisto CD-levyn vapautuksen esto CD-tekstiin on tallennettu joitakin levyä koskevia Voit estää CD-levyn vapautuksen ja lukita CD:n latausaukkoon. tietoja (mm. levyn nimi, esittäjä ja kappaleen nimi). Nämä levytiedot voidaan saada näyttöön. Paina -näppäintä ja pidä sitä Valitse tekstin näyttötila toistaessasi alhaalla 2 sekunnin ajan samalla, kun CD-tekstiä.
  • Página 128: Äänen Säädöt

    Pienennetään tasoa. painetaan, säädettävät kohdat vaihtuu seuraavasti: (basso) (diskantti) (hälvytys) Tasauskuvio vaihtuu bassoa ja diskanttia BBE / LOUD säädettäessä. (tasapaino) (äänenvoi- (KD-SX991R) (loudness) makkuus) (KD-SX911R) Huom! Tavallisesti äänenvoimakkuus säädetään Merkki Toimenpide: Alue säätövalitsimella. Joten sinun ei tarvitse valita “VOL” Säädä basso.
  • Página 129: Äänensäätömuistin Käyttö

    Äänensäätömuistin käyttö Merkki Kuuntelukohde: Esiasetetut arvot BAS TRE BBE LOUD KD-SX991R KD-SX911R Kuhunkin soittolähteeseen sopiva esiasetettu BEAT Rock- tai äänen säätö voidaan valita ja tallentaa disko-musiikki (Huipputekninen SCM). SOFT Hiljainen +01 –03 BBE OFF Äänitilojen valinta ja tallennus tausta-musiikki Kevyt musiikki +04 +01 BBE OFF Kun äänitila on valittu, se tallennetaan muistiin.
  • Página 130: Omien Äänisäätöjen Tallennus

    (diskantti) tai “BBE ”*/ “LOUD” Säädä muut toiminnot toistamalla (loudness)**. vaiheet 2 ja 3. Esim.: Säädettäessä “TRE” (diskantti) * Ainoastaan mallille KD-SX991R Kun BBE -toiminto asetetaan kohdalle BBE 2, tämä “BBE ”-merkkivalo syttyy. ** Ainoastaan mallille KD-SX911R Kun LOUD-toiminto kytketään päälle, “LOUD”-...
  • Página 131 -toiminto kytkeminen/katkaiseminen Paina SCM-näppäintä ja pidä sitä (ainoastaan mallille KD-SX991R) alhaalla, kunnes valitsemasi äänitila vilkkuu näytössä. *-toiminto palauttaa äänitykseen, radiolähetykseen yms. alkuperäisen, konsertissa taltioidun äänen kirkkauden ja selkeyden. Kun kaiutin toistaa äänen, käyttöön tulee taajuudesta riippuva vaihesiirtymä, jonka johdosta korkeitten äänten kuulemiseen kuluu enemmän aikaa kuin matalien äänten.
  • Página 132: Muut Päätoiminnot

    MUUT PÄÄTOIMINNOT Kellon asetus Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä. Voit asettaa kellojärjestelmän joko 24- tai 12-tuntiseksi. Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista. (Ks. sivua 25.) Jos haluat tarkistaa tämänhetkisen kellonajan laitteen ollessa poissa päältä, paina DISP (näyttö) -näppäin.
  • Página 133 Säädä tarvittaessa muut Päätä asetus painamalla PSM-toiminnot toistamalla vaiheet SEL (valinta) -näppäintä. 2 ja 3. Haluttu asetustila (PSM) osiot Tehtaalla tehty Säädä. säätö sivua Pidä sitä Vastapäivään Myötäpäivään alhaalla. Valitse. CLOCK H Tuntilukeman säätö Taakse Eteen 0:00 CLOCK M Minuuttilukeman säätö Taakse Eteen SCM LINK...
  • Página 134 Huipputeknisen SCM:n peruutus – Puhelinvaimennuksen valinta – SCM LINK Huipputekninen SCM (äänensäätömuisti) voidaan Tätä tilaa käytetään, kun autopuhelinjärjestelmä on peruuttaa ja äänitilat sekä soittolähteet irrottaa liitetty. Käytetystä puhelinjärjestelmästä riippuen voit linkityksestä. valita joko “MUTING 1” tai “MUTING 2” eli sen, joka Kun laite toimitetaan tehtaalta, muistiin voidaan vaimentaa äänet tästä...
  • Página 135: Etulevyn Irrotus

    Etulevyn irrotus Näin kiinnität etulevyn Pane etulevyn oikea puoli levyn Voit irrottaa etulevyn, kun lähdet autosta. pitimessä olevaan uraan. Kun irrotat tai kiinnität etulevyä, varo vahingoittamasta etulevyn takana ja levyn pitimessä olevia liittimiä. Näin irrotat etulevyn Katkaise virta laitteesta ennen etulevyn irrotusta. Avaa etulevyn lukitus.
  • Página 136: Cd-Vaihtajan Käyttö

    Jos sinulla on jokin muu automaattinen Valitse automaattinen CD-vaihtaja CD-vaihtaja, pyydä liitäntöjä koskevia neuvoja (CD-CH). JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjältä. Toisto alkaa ensimmäisen levyn • Esim. jos automaattinen CD-vaihtajasi on ensimmäisestä kappaleesta. KD-MK-sarjasta, tarvitset johdon (KS-U15K) sen Jokaisen levyn kaikki kappaleet liittämiseksi tähän laitteeseen.
  • Página 137: Cd:n Toistotilojen Valinta

    (tai valitun Esim.: Kun levyn numero 3 on valittu levyn) raidat. Näin saat näyttöön CD-tekstitiedot Tämä on mahdollista vain silloin, kun laitteeseen on kytketty JVC:n automaattinen CD-vaihtaja, joka on varustettu CD-tekstin lukumahdollisuudella. Ks. yksityiskohdat sivulla 19 olevasta osasta “CD-tekstin toisto”.
  • Página 138: Ulkopuolisten Komponenttien Käyttö

    ULKOPUOLISTEN KOMPONENTTIEN KÄYTTÖ DISP Ulkopuolisen komponentin Kytke virta liittämääsi komponenttiin soittaminen ja aloita ohjelmalähteen soittaminen. Säädä äänenvoimakkuus. Oheislaite voidaan kytkeä CD-vaihtajan takaosassa olevaan jakkiin käyttämällä linjatulosovitinta KS-U57 (ei toimiteta mukana). Valmistelut: • Linjatulosovittimen KS-U57 ja oheislaitteen kytkeminen näkyvät osasta Asennus/ kytkentäohjekirja (erillinen nidos).
  • Página 139: Dab-Virittimen Käyttö

    Näin viritetään äänenlähetys) KT-DB1500 käyttöä laitteesi ohjelmakokonaisuus ja yksi yhteydessä. Jos sinulla on jokin toinen DAB-viritin, ota yhteys sen esityksistä JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään. • Tutustu myös DAB-virittimen mukana Tyypillisessä ohjelmakokonaisuudessa toimitettuihin käyttöohjeisiin. lähetetään samanaikaisesti yli 6 ohjelmaa (esitystä). Kun ohjelmakokonaisuus on viritetty, Mikä...
  • Página 140 Näin vaihdetaan näyttötiedot Aloita ohjelmakokonaisuuden haku. ohjelmakokonaisuuden virityksen aikana Haku suurempitaajuisten Esityksen nimi näkyy normaalisti näytön. ohjelmakokonaisuuksien Jos haluat vaihtaa näyttötietoja, paina ¢ -näppäintä. DISP-näppäintä. Joka kerta kun näppäintä painetaan, näytön Haku pienempitaajuisten näkyvät seuraavat tiedot. ohjelmakokonaisuuksien -näppäintä. Esityksen nimi Kun ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa, haku loppuu.
  • Página 141: Dab-Esitysten Tallennus Muistiin

    DAB-esitysten tallennus Paina yli 2 sekunnin ajan muistiin numeronäppäintä (tässä esimerkissä numeroa 1), johon haluat tallentaa valitun Voit esiasettaa käsin enintään 6 DAB-esitystä ohjelmapalvelun. kullakin DAB-taajuusalueella (DAB1, DAB2 ja DAB3). Valitse DAB-viritin. Joka kerta kun näppäintä painetaan ja pidät sitä alhaalla, DAB- ja FM/AM -viritin valitaan vuorotellen.
  • Página 142: Näin Viritetään Esiasetetun Dab-Esityksen Taajuudelle

    Näin viritetään esiasetetun Mikä muu on mahdollista DAB-esityksen taajuudelle DAB-virittimellä Saman ohjelman automaattinen seuranta Esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle viritys on helppoa. (Vaihtoehtoinen vastaanotto) Muistathan, että esitykset on tallennettava ensin. Voit jatkaa saman ohjelman kuuntelua. Jos niitä ei ole tallennettu vielä, ks. sivua 33. •...
  • Página 143: Huolto

    HUOLTO Kosteuden tiivistyminen CD-levyjen käsittely Kosteus voi tiivistyä CD-soittimen sisällä olevaan linssiin seuraavissa tapauksissa: Tämä laite on suunniteltu toistamaan vain CD- • Auton lämmittimen käynnistyksen jälkeen. levyjä, joissa on alta näkyvät merkit. • Jos auton sisäilma muuttuu hyvin kosteaksi. Mikäli näin tapahtuu, CD-soittimessa voi esiintyä COMPACT toimintahäiriö.
  • Página 144: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat huoltokeskukseen. Vian merkit Syyt Korjaukset • CD-levyä ei voi soittaa. CD-levy on pantu sisään Pane CD-levy sisään kunnolla. ylösalaisin. • CD-levyn ääni keskeytyy Ajat kuoppaisilla teillä. Lopeta CD-levyjen soittaminen joskus.
  • Página 145: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT ÄÄNEN VAHVISTINOSA CD-SOITINOSA Suurin lähtöteho: Tyyppi: CD-soitin Etu: 45 W/kanava Signaalinilmaisujärjestelmä: kosketukseton Taka: 45 W/kanava optinen äänirasia (puolijohdelaser) Jatkuva lähtöteho (RMS): Kanavien lukumäärä: 2 kanavaa (stereo) 17 W/kanava 4 Ω:iin, Etu: Taajuustoisto: 5 Hz – 20 000 Hz 40 Hz –...
  • Página 146 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Onko Käytössä...

Este manual también es adecuado para:

Kd-sx911r

Tabla de contenido