Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
CD-VASTAANOTIN
KD-SX999R/SX959R
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale e parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
KD-SX999R
/I
ATT
SOUND
DISP
SEL
MO/RND
LO/INT
SSM
KD-SX959R
ATT
BAND
PROG
DISC
FUNC
DISC
/I
PRESET
ATT
SOUND
DISP
SEL
MO/RND
RPT
SSM
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
DAB / CD CHANGER CONTROL
AUDIO CRUISE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TEXT
RPT
7
8
9
10
11
12
TP
RDS
DAB / CD CHANGER CONTROL
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TEXT
7
8
9
10
11
12
TP
RDS
KD-SX999R
C D
DAB
40Wx4
FM/AM
AUX
CD
-CH
BBE
PTY
KD-SX959R
C D
DAB
40Wx4
FM/AM
AUX
CD
-CH
PTY
LOUD
LVT0161-001B
[E]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD Serie

  • Página 1 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD CD-SPELARE MED MOTTAGARE CD-VASTAANOTIN KD-SX999R/SX959R KD-SX999R DAB / CD CHANGER CONTROL AUDIO CRUISE KD-SX999R SOUND COMPACT DIGITAL AUDIO TEXT DISP 40Wx4 MO/RND FM/AM LO/INT KD-SX959R BAND PROG DISC FUNC DISC DAB / CD CHANGER CONTROL PRESET KD-SX959R...
  • Página 2: Etiquetas De Posición Y Reproducción

    Etiquetas de posición y reproducción Parte inferior de la unidad principal DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE OPERACIONES BASICAS ..........5 OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO ......6 Para escuchar la radio ..............
  • Página 4 OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ......27 Ajuste del reloj ................27 Cambio de los ajustes generales (PSM) ........28 Selección de la indicación de reloj ..........30 Selección de la visualización de la información del CD Text ..30 Selección de la indicación de nivel ..........30 Selección del modo reductor de luz ...........
  • Página 5: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Nota: Cuando utilice esta unidad por primera vez, ponga el reloj incorporado en hora; consulte la página 27. Encienda la unidad. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
  • Página 6: Operaciones Basicas De La Radio

    OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO Para escuchar la radio LO/RPT/INT (SOLO PARA KD-SX999R) Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM). FM/AM Podrá seleccionar entre FM1, FM2 y FM3 para escuchar una emisora FM. (FM1) (FM2) (FM3) Aparece la banda seleccionada (o la hora del reloj: consulte la página 30).
  • Página 7: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en la memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisoras FM: SSM Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).
  • Página 8: Preajuste Manual

    Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88.3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 Seleccione la banda FM1. FM/AM Sintonice la emisora de 88.3 MHz.
  • Página 9: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 7 y 8. DISP MO/RND Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o FM/AM AM) deseada.
  • Página 10: Operaciones De Rds

    OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS EON El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las estaciones de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones envían el nombre de la estación que está...
  • Página 11 Modo 1 (AF:activada / REG:desactivada) El seguimiento de redes de radio se activa con la Regionalización ajustada a “off” (desactivada). Cuando se debiliten las señales de la estación que se está recibiendo, se cambiará a otra estación perteneciente a la misma red de radio. Nota: En este modo, el programa puede diferir del programa que se está...
  • Página 12: Empleo De La Recepción De Espera

    Empleo de la recepción de espera La recepción de espera permite a la unidad cambiar temporalmente a su programa favorito (PTY: Tipo de Programa) y a Anuncio de Tráfico (TA) desde la fuente actual (otra estación de FM, CD y otros componentes conectados). Nota: La recepción de espera no funcionará...
  • Página 13: Selección De Su Programa Favorito Con Recepción De Espera De Pty

    Selección de su programa favorito con Recepción de Espera de PTY Podrá seleccionar su programa favorito para Recepción de Espera de PTY y almacenarlo en la memoria. La unidad se expide de fábrica con el ajuste “NEWS” almacenado para la Recepción de Espera de PTY.
  • Página 14: Almacenamiento De Sus Tipos De Programas Favoritos

    Almacenamiento de sus tipos de programas favoritos 1, 5 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos para acceder al modo de ajustes preferidos (PSM: consulte la página 28). Seleccione “PTY SRCH”(Búsqueda) si no está visualizado en la indicación. Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY.
  • Página 15: Búsqueda Del Tipo De Programa Favorito

    Búsqueda del tipo de programa favorito Pulse y mantenga pulsado PTY (Tipo de programa) durante más de 1 segundo mientras escucha una emisora de FM. El último código PTY seleccionado y el número de preajuste se visualizan. Seleccione uno de los códigos PTY almacenados en los botones numéricos de preajuste (1 a 6).
  • Página 16: Otras Convenientes Funciones Y Ajustes De Rds

    Otras convenientes funciones y ajustes de RDS Selección automática de la estación utilizando los botones numéricos Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente se sintonizará la estación preajustada. Sin embargo, no siempre sucede así cuando la estación preajustada es una estación RDS. Si las señales enviadas por la estación preajustada no son lo suficientemente fuertes para una buena recepción, la unidad empezará...
  • Página 17: Ajuste Automático Del Reloj

    Ajuste automático del reloj El reloj incorporado a esta unidad ha sido ajustado en fábrica para que se actualice automáticamente usando los datos CT (Hora de reloj) de la señal RDS. Si prefiere no usar el ajuste automático del reloj, realice el procedimiento indicado abajo. •...
  • Página 18: Operacion Del Reproductor De Cd

    OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD Abra el panel de control. 1. Inserte un disco en la ranura de carga. Se conecta la alimentación de la unidad, entra el CD y comienza la reproducción automáticamente. 2. Cierre el panel de control con la mano. Tiempo de Tiempo de Número total de...
  • Página 19: Cómo Encontrar Una Pista O Un Punto Determinado De Un Cd

    Cómo encontrar una pista o un punto determinado de un CD ¢ Botones de número Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo Presione y mantenga pulsado el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. Presione y mantenga pulsado 4 mientras se está...
  • Página 20: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción Del Cd

    Cómo seleccionar los modos de reproducción del CD MO/RND LO/RPT/INT (Para KD-SX999R) RPT (Para KD-SX959R) Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducción aleatoria) Podrá reproducir todas las pistas del CD de forma aleatoria. Cada vez que pulsa MO/RND (Mono/Aleatoria) mientras se está MO/RND reproduciendo un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará...
  • Página 21: Reproducción De Introducciones Solamente (Búsqueda De Introducción Musical: Solo Para Kd-Sx999R)

    Reproducción de introducciones solamente (Búsqueda de introducción musical: SOLO PARA KD-SX999R) Cada vez que presiona brevemente el botón LO/RPT/INT (Local/Repetición/ LO/RPT Introducción) mientras reproduce un CD, se activará y desactivará alternadamente el modo de búsqueda de introducción de CD. Cuando se activa el modo de búsqueda de introducción, “INT” aparece en la indicación durante 5 segundos y el número de pista destella.
  • Página 22: Prohibición De La Expulsión Del Cd

    Prohibición de la expulsión del CD Es posible inhibir la expulsión del CD y bloquear el CD dentro de la ranura de carga. Mientras pulsa CD, pulse y mantenga pulsado durante más de 2 segundos. “NO EJECT” destella en la indicación durante aproximadamente 5 segundos, y el CD queda bloqueado para que no pueda expulsarse.
  • Página 23: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO BBE (Para KD-SX999R) LOUD (Para KD-SX959R) Activado/desactivado de la función BBE Esta sección es SOLO PARA KD-SX999R. La función BBE* restablece la brillantez y la claridad del sonido original durante la grabación, radiodifusión, etc. Al reproducirse el sonido, el altavoz introduce el desplazamiento de fase dependiente de la frecuencia, haciendo que los sonidos de alta frecuencia tarden más que los sonidos de baja frecuencia en llegar al oído.
  • Página 24: Selección De Los Modos De Sonido Preajustados

    Selección de los modos de sonido preajustados Podrá seleccionar un sonido preajustado adecuado al género musical. SOUND Cada vez que pulsa SOUND, el modo de control de sonido (SCM) cambia de la manera siguiente. SOUND Indicación Para: Valores preajustados Graves Agudos (Para KD-SX959R) Sonoridad (Para KD-SX959R)
  • Página 25: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Indicación Para: Gama Ajustar los graves –06 — (Graves) (mín.) (máx.) Ajustar los agudos –06 — (Agudos) (mín.) (máx.) Ajustar el balance de los altavoces —...
  • Página 26: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Usted podrá ajustar los modos de control de sonido (BEAT, SOFT, POP: consulte la página 24) a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. 1, 3 SOUND Llame el modo de control de sonido que desea ajustar.
  • Página 27: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. 2, 3, 4 1,5 2, 3, 4 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos para que aparezca “PSM” en la parte inferior de la indicación.
  • Página 28: Cambio De Los Ajustes Generales (Psm)

    Cambio de los ajustes generales (PSM) Podrá cambiar los ítemes listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de ajuste preferido). Procedimiento básico 1, 4 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos hasta que aparezca “PSM”...
  • Página 29 Ajustes de página fabrica Ajuste Selección CLOCK H Ajuste de la hora Retroceso Avance 0:00 CLOCK M Ajuste de los minutos Retroceso Avance 24H/12H Indicación de 24/12 horas AUTO ADJ Ajuste automático del (Desactivado) (Activado) reloj CLOCK Indicación del reloj FREQ PS NAME TU DISP...
  • Página 30: Selección De La Indicación De Reloj

    Selección de la indicación de reloj Podrá seleccionar entre visualizar el reloj o el nombre de la fuente en la parte inferior de la indicación. Cuando se expide de fábrica, está seleccionado el reloj. • ON: Reloj • OFF: Nombre de la fuente (o banda de la emisora) 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos para que aparezca “PSM”...
  • Página 31: Selección Del Modo Reductor De Luz

    Selección del modo reductor de luz Cuando usted enciende los faros del automóvil, se reduce el brillo de la indicación (Reductor automático de luz). La unidad se expide de fábrica con el modo reductor de luz ajustado a activado. • AUTO: Reductor automático de luz activado. •...
  • Página 32 Para ajustar el índice de aumento de volumen Si nota que el índice de aumento (o disminución) del volumen para el crucero de audio es excesivo o insuficiente cuando cambia la velocidad de conducción, se podrá ajustar modificando el nivel de refuerzo. Para ello, realice el procedimiento siguiente.
  • Página 33: Selección Del Silenciamiento Del Teléfono

    Selección del silenciamiento del teléfono Este modo se utiliza cuando hay un sistema de teléfono celular conectado. Dependiendo del sistema de teléfono utilizado, seleccione “MUTING 1” o “MUTING 2”, según sea apropiado para silenciar el sonido de esta unidad. La unidad se expide de fábrica con este modo desactivado.
  • Página 34: Selección Del Modo De Desplazamiento

    Selección del modo de desplazamiento Podrá seleccionar el modo de desplazamiento para la indicación del nombre y la información del disco, si tienen más de 8 caracteres. La unidad se expide de fábrica con el modo de desplazamiento automático ajustado a “ONCE”. •...
  • Página 35: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Cómo desmontar el panel de Cómo instalar el panel de control...
  • Página 36: Operaciones A Distancia

    OPERACIONES A DISTANCIA Sensor remoto Antes de emplear el mando a distancia: • Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino. • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminación artificial).
  • Página 37: Empleo Del Mando A Distancia

    Para KD-SX959R R03 (UM-4)/AAA (24F) Inserte el extremo · primero. Empleo del mando a distancia Para KD-SX999R 1 Las funciones son las mismas que las del botón de la unidad principal. 2 • Funciona como el botón BAND mientras escucha la radio (o el sintonizador de DAB).
  • Página 38: Operacion Del Cambiador De Cd

    OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD Recomendamos emplear uno de la serie CH-X (ej.: CH-X1200) con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS- U15K) para conectarlo a esta unidad.
  • Página 39: Para Seleccionar Directamente Un Determinado Disco

    Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo Presione y mantenga pulsado el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. Presione y mantenga pulsado 4 mientras se está reproduciendo el CD para la búsqueda regresiva de las pistas. Para seleccionar la pista siguiente o anterior ¢...
  • Página 40: Selección De Los Modos De Reproducción De Cd

    Selección de los modos de reproducción de CD Para reproducir las pistas al azar (Reproducción aleatoria) Cada vez que pulsa MO/RND (Mono/Aleatoria) mientras reproduce un CD, MO/RND el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará de la siguiente manera: RND1 RND2 (Aleatoria 1) (Aleatoria 2)
  • Página 41: Operaciones De Los Componentes Externos

    OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERNOS Después de conectar un componente externo a un jack de entrada auxiliar en el panel frontal, podrá seleccionar el componente como la fuente de sonido. Reproductor de MD, etc. Entrada auxiliar Nota: Utilice un cable con miniclavija estéreo para conectar un componente externo a la unidad.
  • Página 42: Operaciones Del Sintonizador De Dab

    Recomendamos utilizar el sintonizador de DAB (Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 junto con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Refiérase también a las instrucciones suministradas con su sintonizador de DAB.
  • Página 43: Para Sintonizar Un Determinado "Ensemble" Sin Efectuar La Búsqueda

    Para buscar Comience a buscar un “ensemble”. “ensembles” o Cuando se reciba un “ensemble”, la búsqueda frecuencias más altas cesa. Para buscar “ensembles” o frecuencias más bajas Seleccione el servicio que desea KD-SX999R KD-SX959R escuchar. MO/RND MO/RND LO/RPT Para cesar la búsqueda antes que se reciba un “ensemble”, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda.
  • Página 44: Cómo Guardar Los Servicios Dab En La Memoria

    Cómo guardar los servicios DAB en la memoria Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual. 1, 2 Seleccione el sintonizador de DAB. FM/AM Cada vez que pulsa el botón, se seleccionará alternativamente entre sintonizador de DAB y sintonizador de FM/AM.
  • Página 45 Seleccione un servicio del “ensemble” KD-SX999R KD-SX959R deseado (en este ejemplo, “BBC R1 MO/RND MO/RND Digital”). LO/RPT Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. El número de preajuste y “MEMO” destellan alternativamente durante algún tiempo.
  • Página 46: Cómo Sintonizar Un Servicio Dab Preajustado

    Cómo sintonizar un servicio DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 44 y 45. 1, 2 Seleccione el sintonizador de DAB. FM/AM Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el botón, se selecciona alternativamente entre sintonizador de DAB y...
  • Página 47: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Manipulación de los CD Esta unidad ha sido diseñada para reproducir únicamente discos compactos (CD) que lleven COMPACT la marca . No es posible reproducir ningún otro disco. DIGITAL AUDIO Cómo tratar los CD Rondje in het midden Cuando saque el CD de su caja, presione el sujetador central de la caja y extraiga el CD agarrándolo por los bordes.
  • Página 48: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el CD. El CD está insertado boca Inserte el CD correctamente. abajo.
  • Página 49: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO REPRODUCTOR DE CD Máxima potencia de salida: Tipo: Reproductor de discos compactos Delantera: 40 W por canal Sistema de detección de la señal: Trasera: 40 W por canal Captor óptico sin contacto (láser de Potencia de salida continua (RMS): semiconductor) Delantera: 16 W por canal en 4 Ω, 40 a...
  • Página 50 Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber Geräteunterseite DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle...
  • Página 51 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALTSVERZEICHNIS GRUNDBEDIENUNGEN ..........5 RADIOGRUNDBETRIEB ..........
  • Página 52 ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ......27 Stellen der Uhr ................27 Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM) ......28 Wählen der Uhrzeit ..............30 Wählen der CD-Text-Informationen ........... 30 Wählen der Pegelanzeige ............30 Wählen des Abblendmodus ............31 Automatisches Steuern der Lautstärke (automatische Einstellung der Reiselautstärke: NUR FÜR KD-SX999R) ..
  • Página 53: Grundbedienungen

    GRUNDBEDIENUNGEN Hinweis: Wenn Sie das Gerät erstmals verwenden, stellen Sie bitte die eingebaute Uhr korrekt ein, siehe Seite 27. Das Gerät einschalten. Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht zu drücken.
  • Página 54: Radiogrundbetrieb

    RADIOGRUNDBETRIEB Radiohören LO/RPT/INT (NUR FÜR KD-SX999R) Wählen Sie den Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM). Sie können zwischen FM1, FM2 und FM3 wählen, wenn Sie einen FM/AM UKW-Sender hören möchten. (FM1) (FM2) (FM3) Das gewählte Frequenzband (oder die Uhrzeit: siehe Seite 30) wird angezeigt. Beginnen Sie mit der Suche nach Zum Suchen von Sendern mit...
  • Página 55: Speichern Der Sender

    Speichern der Sender Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern. • Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher für starke Sender) • Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
  • Página 56: Manuelles Vorabstimmen

    Manuelles Vorabstimmen Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen. BEISPIEL: Speichern des UKW-Senders 88.3 MHz auf der numerischen Taste 1 des FM1- Empfangsbereichs. Den FM1-Empfangsbereich wählen. FM/AM Auf den Sender 88.3 MHz abstimmen. Siehe Seite 6 zum Abstimmen auf einen Sender.
  • Página 57: Anwahl Eines Vorabgestimmten Senders

    Anwahl eines vorabgestimmten Senders Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe Seiten 7 und 8. DISP MO/RND Den gewünschten Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM) anwählen. FM/AM (FM1) (FM2)
  • Página 58: Rds-Betrieb

    RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik etc. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt „EON (Enhanced Other Networks)“.
  • Página 59 Modus 1 (AF: ein / REG: aus) Die Sendernetzerfassung ist bei uktivierter Regionalisierung ausgeschaltet. Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes umgeschaltet, wenn die Eingangssignale des aktuellen Senders schwach werden. Hinweis: In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung abweichen.
  • Página 60: Verwenden Des Bereitschaftsempfangs

    Verwenden des Bereitschaftsempfangs Der Bereitschaftsempfang ermöglicht es dem Gerät, von der aktuell aktivierten Signalquelle (anderer UKW-Sender, CD und andere angeschlossene Komponenten) vorübergehend auf Ihre Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) und Verkehrsnachrichten (TA) umzuschalten. Hinweis: Der Bereitschaftsempfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW/LW-Sender empfangen. Empfangsbereitschaft für Verkehrsnachrichten (TA) •...
  • Página 61: Auswählen Ihrer Lieblingssendung Für Den Bereitschaftsempfang Von Sendungstypen (Pty)

    Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) im Speicher sichern. Bei Auslieferung ab Werk ist „NEWS“ als Sendungstyp für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen gespeichert. 1, 4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Präferenzeinstellungsmodus zu aktivieren (Informationen über PSM siehe Seite 28).
  • Página 62 So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen 1, 5 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Präferenzeinstellungsmodus zu aktivieren (Informationen über PSM finden Sie auf Seite 28). Wählen Sie „PTY SRCH“ (PTY-Suchbetrieb), sofern „PTY SRCH“...
  • Página 63 So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp Drücken Sie die Taste PTY (Sendungstyp), und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt, während Sie einen UKW-Sender hören. Der zuletzt gewählte PTY-Code und die Speichernummer werden angezeigt. Wählen Sie einen der PTY-Codes, die unter den Speichertasten (1 bis 6) gesichert wurden.
  • Página 64: Weitere Praktische Rds-Funktionen Und -Einstellungsmöglichkeiten

    Weitere praktische RDS-Funktionen und –Einstellungsmöglichkeiten Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Zahlentasten Wenn Sie eine Zahlentaste drücken, wird im allgemeinen der Sender eingestellt, der unter dieser Speichertaste gespeichert wurde. Wenn es sich bei dem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes.
  • Página 65: Automatische Uhreinstellung

    Automatische Uhreinstellung Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß sie die Uhrzeit automatisch unter Verwendung der im RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdaten korrigiert. Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Sie das nachstehende Verfahren.
  • Página 66: Cd-Betrieb

    CD-BETRIEB Abspielen einer CD Das Bedienteil abklappen. 1. Eine CD in den Ladeschacht einschieben. Das Gerät schaltet sich ein, zieht die CD ein und startet die Wiedergabe automatisch. 2. Das Bedienteil wieder von Hand nach oben klappen. Gesamttitelzahl der Gesamtspielzeit der Bisherige Derzeitiger eingelegten CD...
  • Página 67: Finden Eines Titels Oder Einer Bestimmten Abschnittes Auf Einer Cd

    Finden eines Titels oder eines bestimmten Abschnittes auf einer CD ¢ Nummerntasten Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels ¢ drücken und halten, um den Titel schnell Bei laufender CD vorzuspulen. Bei laufender CD 4 drücken und halten, um den Titel zurückzuspulen.
  • Página 68: Wählen Der Cd-Abspielbetriebsarten

    Wählen der CD-Abspielbetriebsarten MO/RND LO/RPT/INT (Für KD-SX999R) RPT (Für KD-SX959R) Zum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip (Zufallswiedergabe) Sie können alle Titel auf einer CD nach dem Zufallsprinzip abspielen. Jedes Mal, wenn Sie MO/RND (Mono/Zufall) bei laufender CD drücken, MO/RND wird die CD-Zufallswiedergabe jeweils ein- oder ausgeschaltet.
  • Página 69: Wiedergeben Einer Cd Mit Cd-Text

    Zum Anspielen von Titeln (Anspiel-Suchlauf: NUR FÜR KD- SX999R) Wenn Sie die Taste LO/RPT/INT (Lokal/Wiederholung/Anspielmodus) mehrfach hintereinander kurz drücken, während Sie eine CD wiedergeben, LO/RPT wird der CD-Anspielmodus abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Bei aktiviertem Anspiel-Suchlauf leuchtet die Anzeige „INT“ für ca. 5 Sekunden und die Titelnummer blinkt.
  • Página 70: Unterdrücken Des Cd-Auswurfs

    Unterdrücken des CD-Auswurfs Sie können den CD-Auswurf blockieren und eine CD im Ladeschlitz verriegeln. Drücken Sie die Taste CD, und halten Sie die Taste gleichzeitig länger als 2 Sekunden gedrückt. „NO EJECT“ blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display. Die CD ist damit verriegelt und läßt sich nicht auswerfen.
  • Página 71: Klangeinstellungen

    KLANGEINSTELLUNGEN BBE (Für KD-SX999R) LOUD (Für KD-SX959R) Ein- und Ausschalten der BBE-Funktion Dieser Abschnitt bezieht sich NUR FÜR KD-SX999R. Die BBE*-Funktion stellt die Brillanz und Klarheit des ursprünglichen Live-Klangs von Aufnahmen, Radiosendungen etc. wieder her. Wenn ein Lautsprecher Töne reproduziert, entsteht eine frequenzabhängige Phasenverschiebung, durch die hohe Frequenzen länger als tiefe Frequenzen benötigen, um das Ohr zu erreichen.
  • Página 72: Wählen Der Voreingestellten Klangbetriebsarten

    Wählen der voreingestellten Klangbetriebsarten Sie können eine voreingestellte Klangeinstellung, die zum jeweiligen Musikgenre paßt, wählen: SOUND Wenn Sie die Taste SOUND mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Klangbetriebsart (SCM) zyklisch wie folgt. SOUND Anzeige Für: Voreingestellte Werte Tiefen Höhen BBE (Für KD-SX999R) Lautstärkekontur (Für KD-SX959R)
  • Página 73: Klang-Einstellschritte

    Klang-Einstellschritte Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. Die einzustellende Position wählen. Anzeige Zutun: Bereich Einstellen der Tiefen –06 (min.) — +06 (max.) (Baß) Einstellen der Höhen –06 (min.) — +06 (max.) (Treble) Einstellen des vorderen und hinteren R06 (Nur hinten) — F06 (Nur vorne) (Ausblender)* Lautsprecherausgleichs Einstellen des linken und rechten...
  • Página 74: Speichern Ihrer Eigenen Klangeinstellungen

    Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP: Informationen hierzu finden Sie auf Seite 24) nach eigenem Geschmack anpassen und diese Einstellungen im Speicher sichern. 1, 3 SOUND Aktivieren Sie die Klangbetriebsart, die Sie anpassen möchten. Auf Seite 24 finden Sie hierzu weitere Informationen. Innerhalb 5 sekunden So passen Sie den Baß- oder Höhenpegel ein:...
  • Página 75: Andere Wichtige Funktionen

    ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden- System angezeigt wird. 2, 3, 4 1,5 2, 3, 4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis „PSM“...
  • Página 76: Ändern Der Allgemeinen Einstellungen (Psm)

    Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM) Sie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie den Präferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden. Grundverfahren 1, 4 Halten Sie die Taste SEL (Auswahl) länger als 2 Sekunden gedrückt, bis „PSM“ im unteren Bereich des Displays angezeigt wird. Wählen Sie das PSM-Element, das Sie einstellen möchten.
  • Página 77 Einstellung Sehe ab Werk Seite Wählen. Einstellen. CLOCK H Stundeneinstellung Zurück 0:00 Zurück CLOCK M Minuteneinstellung 24H/12H 24/12-Std.- (24 Std.) Einstellung (12 Std.) AUTO ADJ Automatische Uhrzeiteinstellung (Aus) (Ein) CLOCK Anzeige der Uhrzeit TU DISP Anzeigemodus FREQ PS NAME PS NAME (Sendername) (Frequenz) P–TIME...
  • Página 78: Wählen Der Uhrzeit

    Wählen der Uhrzeit Sie haben die Möglichkeit, entweder die Uhrzeit oder die Signalquelle im unteren Teil des Displays anzuzeigen. Bei Auslieferung ab Werk ist das Gerät so konfiguriert, daß die Uhrzeit angezeigt wird. • ON: Uhrzeit • OFF: Signalquelle (oder Frequenzband) 1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis „PSM“...
  • Página 79: Wählen Des Abblendmodus

    Wählen des Abblendmodus Wenn Sie die Autoscheinwerfer einschalten, wird das Display automatisch abgeblendet (automatische Abblendung). Bei Auslieferung ab Werk ist die automatische Abblendung aktiviert. • AUTO: Die automatische Abblendung wird aktiviert. • OFF: Die automatische Abblendung wird deaktiviert. • ON: Das Display wird immer abgeblendet.
  • Página 80 So korrigieren Sie die Lautstärkeänderung Wenn Sie der Meinung sind, daß die automatische Einstellung der Reiselautstärke die Lautstärke bei sich ändernder Reisegeschwindigkeit entweder zu stark oder zu gering korrigiert, können Sie die Änderung anpassen, indem Sie den Anhebungspegel ändern. Hierzu folgen Sie den nachstehend beschriebenen Schritten.
  • Página 81: Wählen Der Telefonstummschaltung

    Wählen der Telefonstummschaltung Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung „MUTING 1“ oder „MUTING 2“. Wählen Sie die Einstellung, bei der die Lautstärke des Geräts stummgeschaltet wird. Bei Auslieferung ab Werk ist dieser Modus deaktiviert. •...
  • Página 82: Wählen Des Bildlaufmodus

    Wählen des Bildlaufmodus Sie können den Bildlaufmodus für die Namensanzeige und CD-Informationen wählen, wenn deren Länge 8 Zeichen überschreitet. Bei Auslieferung ab Werk ist der automatische Bildlaufmodus auf „ONCE“ gesetzt. • ONCE: Der Bildlauf erfolgt nur einmal. • AUTO: Der Bildlauf wird wiederholt. (Dazwischenliegende 5-Sekunden-Intervalle) •...
  • Página 83: Abnehmen Des Bedienteils

    Abnehmen des Bedienteils Sie können das Bedienteil beim Verlassen des Autos abnehmen. Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienteils vorsichtig vorgehen, damit die Stecker- kontakte auf der Rückseite des Bedienteils und der Halterung nicht beschädigt werden. Zum Abnehmen des Zum Anbringen des Bedienteils Bedienteils Vor dem Abnehmen des Bedienteils...
  • Página 84: Betrieb Mit Fernbedienung

    BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG Fernbediensensor Vor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit: • Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor am Gerät ausrichten. Sicherstellen, daß keine störenden Gegenstände den Fernbediensignalpfad behindern können. • Den Fernbediensensor niemals einer starken Lichtquelle aussetzen (z.B. Sonnenlicht oder starke Lampe etc.). Einlegen der Batterien Wenn sich der Wirkungs-bereich der Fernbedienein-heit verringert oder eine Funktion erst nach mehr-maligem Betätigen auslösen läßt, neue Batterien einlegen.
  • Página 85: Verwendung Der Fernbedieneinheit

    Für KD-SX959R R03 (UM-4)/AAA (24F) Mit dem Minuspol · zuerst einlegen. Verwendung der Fernbedieneinheit Für KD-SX999R 1 Arbeitet wie Taste am Gerät. 2 • Dient als Taste BAND, während Sie Radiosendungen hören (oder der DAB-Tuner eingestellt ist). Mit jedem Antippen der Taste wechselt der Empfangsbereich.
  • Página 86: Cd-Wechslerbetrieb

    Wir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der Serie CH-X (z. B. CH-X1200) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fragen Sie JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführt werden müssen. • Handelt es sich bei Ihrem automatischen CD-Wechsler um einen einen CD-Wechsler der Modellreihe KD-MK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an dieses Gerät.
  • Página 87 Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels ¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. für einen Rücklauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. Zum Weitergehen zum nächsten Titel oder zur Rückkehr zum vorherigen Titel ¢...
  • Página 88: Wählen Der Cd-Abspielbetriebsarten

    Wählen der CD-Abspielbetriebsarten Zum Abspielen der Title nach dem Zufallsprinzip Jedes Mal, wenn Sie MO/RND (Mono/Zufall) bei laufender CD drücken, MO/RND wechselt die Abspielbetriebsart nach dem Zufallsprinzip wie folgt: RND1 RND2 (Random1) (Random2) (Zufall1) (Zufall2) Ausgeschaltet Canceled Modus RND-Anzeiqe Zufallswiedergabe RND1 Leuchtet Alle Titel der aktuellen CD, dann dieTitel der nächsten CD usw.
  • Página 89: Betrieb Einer Externen Komponente

    BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE Nachdem Sie eine externe Komponente an die Hilfseingangsbuchse auf der Frontplatte angeschlossen haben, können Sie die Komponente als Signalquelle wählen. MD-Spieler etc. Hilfseingang Hinweis: Verwenden Sie ein Kabel mit Stereoministecker, um eine externe Komponente an das Gerät anzuschließen. Wählen Sie die externe Komponente.
  • Página 90: Betrieb Des Dab-Tuners

    Wir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT-DB1500 (DAB = Digital Audio Broadcasting/digitaler Rundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen in Verbindung. • Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des DAB-Tuners. Was ist das DAB-System? DAB ist eines der digitalen Rundfunksysteme, die heute angeboten werden.
  • Página 91 So suchen Sie Suchen Sie ein Ensemble. Ensembles auf höheren Wenn ein Ensemble empfangen wird, Frequenzen brechen Sie die Suche ab. So suchen Sie Ensembles auf niedrigeren Frequenzen KD-SX999R KD-SX959R Wählen Sie einen Dienst, den Sie MO/RND MO/RND hören möchten. LO/RPT Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird, drücken Sie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben.
  • Página 92: Sichern Von Dab-Diensten Im Speicher

    Sichern von DAB-Diensten im Speicher Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern. 1, 2 Wählen Sie den DAB-Tuner. FM/AM Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW- Tuner (FM/AM) aktiviert. FM/AM Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, FM/AM...
  • Página 93 Wählen Sie den gewünschten KD-SX999R KD-SX959R Dienst des Ensembles. MO/RND MO/RND LO/RPT Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2 Sekunden gedrückt. Die Kanalnummer und „MEMO“ blinken abwechselnd einen Augenblick lang. Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren, um weitere DAB-Dienste in anderen Kanälen zu speichern.
  • Página 94: Einstellen Eines Gespeicherten Dab-Dienstes

    Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie noch nicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen auf Seite 44 und 45. 1, 2 Wählen Sie den DAB-Tuner.
  • Página 95: Wartung

    WARTUNG Handhaben der CDs COMPACT Dieses Gerät ist nur für die Wiedergabe von CDs mit dem -Zeichen geeignet. DIGITAL AUDIO Andere CDs können nicht abgespielt werden. Umgehen mit CDs Mittlerer Halter Beim Entnehmen einer CD aus ihrer Hülle den mittleren Halter der Hülle nach unten drücken und die CD herausheben, wobei sie an der Außenkante festgehalten wird.
  • Página 96: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome Ursachen Abhilfen • CD kann nicht abgespielt CD ist falsch herum eingelegt. CD richtig herum einlegen. werden. • Ton der CD ist manchmal Sie fahren auf einer holprigen Keine CD auf holpriger Straße unterbrochen.
  • Página 97: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AUDIO-VERSTÄRKERTEIL CD-SPIELERTEIL Max. Leistungsabgabe: Typ: Kompakt-CD-Spieler Vorne: 40 W pro Kanal Signalerkennungssystem: kontaktlose, Hinten: 40 W pro Kanal optische Aufnahme (Halbleiterlaser) Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): Anz. der Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Vorne: 16 W pro Kanal an 4Ω, 40 bis Frequenzgang: 5 bis 20.000 Hz 20.000 Hz bei nicht mehr als Dynamikbereich: 96 dB...
  • Página 98 Etiketternas placering och återgivning Huvudenhetens undersida DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle AVOID DIRECT EXPOSURE...
  • Página 99 Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL APPARATENS FUNKTIONER ......... 5 RADIONS GRUNDFUNKTIONER ........
  • Página 100 ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER ....... 27 Ställ in klockan ................27 Ändra allmänna inställningar (PSM) ......... 28 Välj klockindikering ................30 Välj visning av CD Text-information ..........30 Välj nivåvisning ................30 Välj avbländare ................31 Reglerar volymen automatiskt (Audio Cruise: GÄLLER ENDAST KD-SX999R) ....... 31 Välj telefondämpning ...............
  • Página 101: Apparatens Funktioner

    APPARATENS FUNKTIONER Anm.: När du använder apparaten första gången ska du ställa in den inbyggda klockan på rätt tid, se sidan 27. Koppla på ström. Anm. om enknappsmanöver: När du väljer tunern som källa i steg 2 nedan slås strömmen på automatiskt. Du behöver inte trycka på...
  • Página 102: Radions Grundfunktioner

    RADIONS GRUNDFUNKTIONER Lyssna på radion LO/RPT/INT (GÄLLER ENDAST KD-SX999R) Välj vågband (FM1, FM2, FM3 eller AM). FM/AM Du kan välja antingen FM1, FM2 eller FM3 för att lyssna på en FM-station. (FM1) (FM2) (FM3) Det valda bandet (eller klocktiden: se sidan 30) visas.
  • Página 103: Lagra Stationer I Minnet

    Lagra stationer i minnet Du kan använda någon av dessa två metoder för att lagra sändarstationen i minnet. • Automatisk förinställning av FM-stationer: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Manuell förinställning av både FM och AM stationer FM-station automatisk förinställning: SSM Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje FM-band (FM1, FM2 och FM3).
  • Página 104: Manuell Förinställning

    Manuell förinställning Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). EXEMPEL: Att lagra en FM-station på 88.3 MHz i förinställningsnummer 1 på FM1-bandet Välj FM1 bandet. FM/AM Sök in en station på 88.3 MHz. Se sidan 6 för att söka in en station.
  • Página 105: Sök In En Förinställd Station

    Sök in en förinställd station Du kan lätt söka in en förinställd station. Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se sid. 7 och 8 om du inte lagrat dem. DISP MO/RND Välj det band (FM1, FM2, FM3 eller AM) du vill ha.
  • Página 106: Rds-Funktioner (Radiodatasystem)

    RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem) Så här använder du RDS EON RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis stationsnamn samt information om den typ av program de sänder ut, t.ex. sport eller musik, osv. En annan fördel med RDS-funktionen kallas “EON”...
  • Página 107 Mode 1 (AF:på / REG:av) Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på “av”. Omkopplar till en annan station inom samma nät när mottagarsignalerna från den aktuella stationen försvagas. Anm.: I detta läge kan programmet skilja sig från det som f.n. tas emot. Mode 2 (AF:på...
  • Página 108: Mottagning I Beredskapsläge (Standby Reception)

    Mottagning i beredskapsläge (Standby Reception) Med mottagning i beredskapsläge kan apparaten temporärt koppla om till ditt favoritprogram (PTY: programtyp) och trafikmeddelande (TA) från den aktuella ljudkällan (en annan FM- station, CD eller annan inkopplad utrustning). Anm.: Mottagning i beredskapsläget fungerar inte om du lyssnar på en AM station. TA-mottagning i beredskapsläge (TA Standby Reception) •...
  • Página 109: Välj Ditt Favoritprogram För Pty-Mottagning I Beredskapsläge

    Välj ditt favoritprogram för PTY-mottagning i beredskapsläge Du kan välja ditt favoritprogram för PTY beredskapsmottagning och lagra det i minnet. Vid leveransen är “NEWS” fabriksinställt som den programtypen. 1, 4 Tryck på SEL(välj) och håll knappen intryckt i minst två sekunder för att hämta läget för egna inställningar (PSM: se sid.
  • Página 110 Lagra dina favoritprogramtyper i minnet 1, 5 Tryck på SEL(välj) och håll knappen intryckt i minst två sekunder för att hämta läget för egna inställningar (PSM: se sid. 28). Välj “PTY SRCH” om det inte visas i teckenrutan. Välj någon av de tjugonio PTY-koderna. (Se sid. 17.) Det valda kodnamnet visas i teckenrutan.
  • Página 111 Att avsöka ditt favoritprogram Tryck på PTY och håll knappen intryckt minst en sekund när du lyssnar på en FM-station. Senast valda PTY-koden och förinställningsnumret visas. Välj någon av PTY-koderna som lagrats i förinställningsknapparna (1 till 6). Ex. När “ROCK M” lagras i förinställda sifferknappen 2. PTY-sökningen efter ditt favoritprogram startar efter 5 sekunder.
  • Página 112: Andra Bekväma Rds-Funktioner Och Inställningar

    Andra bekväma RDS-funktioner och inställningar Automatiskt val av station med nummerknapparna När du trycker på nummerknappen brukar den förinställda stationen tas in. När den förinställda stationen är en RDS-station händer dock något annat. Om signalerna från den förinställda stationen är för svaga för att få god mottagning, börjar apparaten söka efter en annan station som sänder samma program som den ursprungliga förinställda stationen.
  • Página 113: Automatisk Klockinställning

    Automatisk klockinställning Vid leverans från fabriken är klockan som är inbyggd i apparaten inställd för att justeras automatiskt med hjälp av CT-data (klocktid) i RDS-signalen. Följ anvisningarna nedan om du inte vill använda automatisk klockinställning. • Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM)” på sidan 28. 1 Håll knappen SEL(välj) intryckt i drygt 2 sekunder tills “PSM”...
  • Página 114: Cd Funktioner

    CD FUNKTIONER Spela en CD skiva Öppna kontrollpanelen. 1. Ladda en skiva i apparaten. Enheten slås på och CD’n avspelas automatiskt. 2. Stäng kontrollpanelen för hand. Totalt spårantal på Total speltid för den Förfluten Aktuellt spår speltid den insatta skivan insatta skivan Anm.: •...
  • Página 115: Ta Reda På Ett Spår Eller En Bestämd Del På En Cd Skiva

    Ta reda på ett spår eller en bestämd del på en CD skiva ¢ Nummerknappar Snabbt framåt eller bakåt i spåret ¢ medan en CD skiva spelas för att gå snabbt Tryck in och håll framåt i spåret. Tryck in och håll 4 medan en CD skiva spelas för att gå...
  • Página 116: Välj Cd Avspelningslägen

    Välj CD avspelningslägen MO/RND LO/RPT/INT (Gäller KD-SX999R) RPT (Gäller KD-SX959R) Att spela spår slumpvis (Random) Du kan spela alla spår på CD skivan i slumpvis ordning. Varje gång du trycker på MO/RND (mono/slumpmässig spelning) medan MO/RND en CD skiva spelas, kopplas det slumpvisa spelläget på och av växelvis. När slumpvis spelning kopplas på...
  • Página 117: Spela Cd Text

    Att endast spela av introduktionerna (Introavsökning:GÄLLER ENDAST KD-SX999R) Varje gång du trycker ett ögonblick på LO/RPT/INT (lokal/repetering/intro) LO/RPT medan en CD-skiva spelas, kopplas CD intro scan på och av växelvis. När introavsökningsfunktionen slås på kommer “INT” att tändas i teckenrutan under 5 sekunder och melodinumret blinkar. De första 15 sekunderna på...
  • Página 118: Spärrad Utstötning Av Cd Skivan

    Spärrad utstötning av CD skivan Du kan spärra skivans utstötning och låsa en skiva i laddningsspringan. Tryck på CD och håll samtidigt intryckt i drygt 2 sekunder. “NO EJECT” blinkar i teckenrutan i cirka 5 sekunder, och CD skivan är låst och kan inte stötas ut. För att upphäva spärren och låsa upp CD skivan, tryck på...
  • Página 119: Ljudinställning

    LJUDINSTÄLLNING BBE (Gäller KD-SX999R) LOUD (Gäller KD-SX959R) Slå på och av BBE-funktionen Detta avsnitt GÄLLER ENDAST KD-SX999R. BBE*-funktionen återställer det ursprungliga levande ljudets briljans och skärpa vid inspelning, radioutsändning med mera. När en högtalare återger ljudet så införs en en frekvensberoende fasförskjutning, som gör att det tar längre tid för högfrekventa ljud att nå...
  • Página 120: Välj Förinställda Ljudlägen

    Välj förinställda ljudlägen Du kan välja en förinställd ljudjustering som passar till musiktypen. SOUND Varje gång du trycker på SOUND ändras ljudläget (SCM) på följande sätt. SOUND Indikering För: Förinställda värden Diskant (Gäller KD-SX999R) Fys. volym (Gäller KD-SX959R) SCM OFF (Klanglöst) På...
  • Página 121: Inställning Av Ljudet

    Inställning av ljudet Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. Välj det du vill justera. Indikering Det här gör du: Omfång Justerar basen –06 (min.) till +06 (max.) (bas) Justerar diskanten –06 (min.) till +06 (max.) (diskant) Justerar främre o. bakre högtalar R06 (endast bakre) –...
  • Página 122: Lagra Egen Ljudinställning

    Lagra egen ljudinställning Du kan justera ljudlägena (BEAT, SOFT och POP, se sidan 24) som du vill och lagra dina egna inställningar i minnet. 1, 3 SOUND Hämta det ljudläge du vill justera. Se uppgifter på sidan 24. Within Inom 5 Sekunder 5 seconds Justering av bas- eller diskantnivån...
  • Página 123: Övriga Viktiga Funktioner

    ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER Ställ in klockan Du kan ställa in klockan på antingen 24- eller 12-timmars tidsformat. 2, 3, 4 1,5 2, 3, 4 Tryck på SEL (välj) och håll knappen intryckt i mer än två sekunder tills “PSM” visas i den nedre delen av teckenrutan.
  • Página 124: Ändra Allmänna Inställningar (Psm)

    Ändra allmänna inställningar (PSM) Du kan ändra de poster som står i listan på nästa sida med hjälp av PSM (inställning av användarläge). Grundmetod 1, 4 Tryck på SEL (välj) och håll knappen i drygt 2 sekunder tills “PSM” visas i nedre delen av teckenrutan.
  • Página 125 Fabriksförinställning sid. Val. Inställning. Bakåt Framåt CLOCK H Timinställning 0:00 Bakåt Framåt CLOCK M Minutinställning 24H/12H 24/12-timmars 12H(12T) 24H(24T) tidsformat AUTO ADJ Automatisk inställning OFF(av) ON(på) av klockan CLOCK Klockindikering OFF(av) ON(på) FREQ PS NAME PS NAME TU DISP Visningsläge CD DISP CD Text-indikering P–TIME...
  • Página 126: Välj Klockindikering

    Välj klockindikering Du kan välja att antingen visa klockan eller källans namn i den undre delen av teckenrutan. Klockan är förvald vid fabriken. • ON: Klocka • OFF: Källans namn (eller stationsband) 1 Tryck på SEL (välj) och håll den intryckt i mer än 2 sekunder, tills “PSM” visas i den nedre delen av teckenrutan.
  • Página 127: Välj Avbländare

    Välj avbländare När du kopplar på bilens strålkastare avbländas teckenrutan automatiskt (Auto Dimmer). När apparaten kommer från fabriken är denna Auto Dimmer funktion aktiverad. • AUTO: Aktiverar automatisk avbländning. • OFF: Upphäver automatisk avbländning. • ON: Teckenrutan avbländas alltid. 1 Tryck och håll knappen SEL (välj) i dry gt 2 sekunder tills “PSM” visas i nedre delen av teckenrutan. ¢...
  • Página 128 Inställning av volymökningningstakt Om du finner att Audio Cruise ökar (eller minskar) volymen antingen för mycket eller för litet när körhastigheten ändras, kan du justera ökningstakten genom att ändra förstärkningsnivån. Följ anvisningarna nedan. 1 Tryck och håll knappen SEL (välj) i drygt 2 sekunder tills “PSM” visas i nedre delen av teckenrutan.
  • Página 129: Välj Telefondämpning

    Välj telefondämpning Denna funktion används när en telefon ansluts. Beroende på vilket telefonsystem som används väljs antingen “MUTING 1” eller “MUTING 2”. Vid leveransen från fabriken är denna funktion avstängd. • MUTING 1: Välj detta om denna inställning kan dämpa ljudet. •...
  • Página 130: Välj Rullning

    Välj rullning Du kan välja rullfunktionen för namndisplay och skivinformation om den består av mer än 8 tecken. Vid leveransen från fabriken är automatisk rullning inställd på “ONCE”. • ONCE: Rullar bara en gång. • AUTO: Upprepar rullningen (5-sekundersintervall mellan). •...
  • Página 131: Lossa Kontrollpanelen

    Lossa kontrollpanelen Du kan ta bort kontrollpanelen när du går ifrån bilen. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på panelhållaren. Så här lossas kontrollpanelen Så här fäster du kontrollpanelen Du måste koppla ifrån strömmen innan du tar loss kontrollpanelen.
  • Página 132: Fjärrkontrolldrift

    FJÄRRKONTROLLDRIFT Fjärrkontrollsensor Innan fjärrkontrollen används: • Rikta fjärrkontrollen rakt mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten. Se till att det inte förekommer några hinder i vägen. • Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för kraftig belysning (solsken eller skarpa lampor). Isättning av batterier Batterierna bör bytas när det effektiva styravståndet börjar bli allt kortare. Gäller KD-SX999R 1.
  • Página 133: Användning Av Fjärrkontrollen

    Gäller KD-SX959R R03(UM-4)/AAA(24F) Sätt i ändan · först. Användning av fjärrkontrollen Gäller KD-SX999R 1 Fungerar på samma sätt som knappen på huvudenheten. 2 • Fungerar som knappen BAND vid radiomottagning(eller användning av DAB-tunern). Bandet ändras vid vart tryck på knappen. •...
  • Página 134: Cd-Växlarens Funktion

    CD-VÄXLARENS FUNKTION Vi rekommenderar att du använder serie CH-X (t.ex. CH-X1200) med apparaten. Om du har någon annan automatisk CD-växlare bör du rådgöra med återförsäljaren för JVC bilradio/CD-spelare om inkoppling. • Om t.ex. din automatiska CD-växlare tillhör KD-MK serien behöver du en sladd (KS-U15K) för att ansluta den till denna apparat.
  • Página 135 Snabb spolning framåt och bakåt i spåret ¢ medan CD:n spelar för att spola snabbt fram i Tryck in och håll spåret. Tryck in och håll 4 medan CD:n spelar för att gå tillbaka i spåret. Gå till nästa spår eller föregående spår ¢...
  • Página 136: Välja Cd Spellägen

    Välja CD spellägen Spela spår slumpvis (Slumpmäsig auspelning) Vart tryck på MO/RND (mono/slumpmässig spleniing) vid CD-spelning MO/RND ändrar läget för slumpmässig spelning på följande sätt: RND1 RND2 (Slumpmässing (Slumpmässing (Random1) (Random2) spelning1) spelning2) Annullerat Canceled Läge Indikeringen RND Spelar slumpvis RND1 Tänd Alla spår på...
  • Página 137: Externa Komponentfunktioner

    EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER Efter anslutning av en extern komponent till reservingångsjacket på frontpanelen kan du välja den komponenten som ljudkälla. MD-spelare osv. Ingång Anm.: Koppla en extern komponent till enheten via en sladd med stereo-miniplugg. Välj den externa komponenten. Du kan växla mellan den automatiska CD-växlaren och den externa komponenten.
  • Página 138: Dab-Tunerfunktioner

    DAB-TUNERFUNKTIONER Vi rekommenderar dig att använda DAB-tuner (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 med apparaten. Om du använder någon annan DAB-tuner ska du konsultera återförsäljaren för JVC bilradio/ CD-spelare. • Se även bruksanvisningen för din DAB-tuner. Vad är ett DAB-system? DAB är ett av de digitala radiosändarsystem som finns idag. Det kan ge dig ljud av CD- kvalitet utan besvärande störningar och signalförvrängning.
  • Página 139 Söka ensembler Börja söka en ensemble. med högre Sökningen avbryts när en ensemble tas emot. frekvenser Söka ensembler med lägre frekvenser Välj en tjänst du vill lyssna på. KD-SX999R KD-SX959R MO/RND MO/RND LO/RPT För att avbryta sökningen innan en ensemble tas emot trycker du på samma knapp som den du tryckte på...
  • Página 140: Lägga In Dab-Tjänster I Minnet

    Lägga in DAB-tjänster i minnet Du kan förinställa upp till 6 DAB-tjänster i vart och ett av DAB-banden manuellt (DAB1, DAB2 och DAB3). 1, 2 Välj DAB-tunern. FM/AM Varje gång du trycker på knappen och håller den intryckt växlar funktionen mellan DAB-tunern och FM/AM-tunern. FM/AM Välj önskat DAB-band (DAB1, DAB2 eller FM/AM...
  • Página 141 Välj önskad tjänst i ensemblen. KD-SX999R KD-SX959R MO/RND MO/RND LO/RPT Tryck in och håll nummerknappen (nummer 1 i det här exemplet) minst 2 sekunder. Förinställningsnumret och “MEMO” blinkar växelvis en stund. Upprepa stegen ovan för att lägga in ytterligare DAB-tjänster på andra förinställningsnummer.
  • Página 142: Val Av En Förinställd Dab-Tjänst

    Val av en förinställd DAB-tjänst Det är lätt att välja en förinställd DAB-tjänst. Tänk på att du måste lägga in tjänsterna först. Om du inte redan har gjort det ska du läsa informationen på sidorna 44 och 45. 1, 2 Välj DAB-tunern.
  • Página 143: Underhåll

    UNDERHÅLL Hantering av CD skivor COMPACT Denna apparat har konstruerats för att återge endast CD skivor märkta med DIGITAL AUDIO Andra skivor kan inte spelas. Så här hanterar man CD skivor När du tar ut en CD skiva ur asken ska du trycka ner askens Centrumhållare centrumhållare och hålla i skivans kanter när du lyfter ut den.
  • Página 144: Felsökning

    FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symtom Orsaker Åtgärder CD skivan är insatt uppochner. Sätt in skivan rätt. • CD spelar inte. Du kör på ojämn väg. Stoppa CD spelaren medan du •...
  • Página 145: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER FÖRSTÄRKARE CD-SPELARAVSNITT Max. uteffekt: Typ: CD-spelare Fram: 40 Watt per kanal Signaldetektionssystem: Kontaktfri optisk Bak: 40 Watt per kanal pickup (halvledare laser) Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde): Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Fram: 16 Watt per kanal i 4 Ω, 40 till Frekvensåtergivning: 5 till 20.000 Hz 20.000 Hz vid högst 0,8 % total Dynamikområde: 96 dB...
  • Página 146 Tarrojen sijainti ja merkinnät Päälaitteen pohja DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle AVOID DIRECT EXPOSURE...
  • Página 147 Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä, jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta. SISÄLLYS PERUSKÄYTTÖ ............5 RADION PERUSKÄYTTÖ ..........6 Radion kuuntelu ................6 Asemien tallennus muistiin .............. 7 FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM ........ 7 Esiasetus käsin ................
  • Página 148 MUUT PÄÄTOIMINNOT ..........27 Kellon asetus ................. 27 Yleisasetusten muuttaminen (PSM) ..........28 Kellon näytön valinta ..............30 CD-tekstitietojen näytön valinta ..........30 Näyttötason valinta ..............30 Himmennystilan valinta ............. 31 Äänenvoimakkuuden automaattinen säätö (matka-ajoäänitila:VAIN MALLIA KD-SX999R) ....31 Puhelinvaimennuksen valinta ............. 33 Näppäinten painallusäänen kytkeminen/katkaiseminen (VAIN MALLIA KD-SX999R) ..........
  • Página 149: Peruskäyttö

    PERUSKÄYTTÖ Huom! Kun käytät tätä laitetta ensimmäisen kerran, aseta sen sisäänrakennettu kello oikein, ks. sivua 27. Kytke virta. Pikavalintanäppäimen käyttöä koskeva huomautus: Kun valitset virittimen audiolähteeksi alla olevassa vaiheessa 2, virta kytkeytyy laitteeseen automaattisesti, joten sinun ei tarvitse painaa tätä näppäintä virran kytkemiseksi. Toista audiolähdettä.
  • Página 150: Radion Peruskäyttö

    RADION PERUSKÄYTTÖ Radion kuuntelu LO/RPT/INT (VAIN MALLIA KD-SX999R) Valitse taajuusalue (FM1, FM2, FM3 tai AM). FM/AM Voit valita minkä tahansa aseman FM1:stä, FM2:sta ja FM3:sta, kun haluat kuunnella FM-asemaa. (FM1) (FM2) (FM3) Näkyviin tulee valittu taajuusalue (tai kellonaika: ks. sivua 30). Suurempitaajuuksisten asemien haku Aloita aseman haku.
  • Página 151: Asemien Tallennus Muistiin

    Asemien tallennus muistiin Voit käyttää jompaakumpaa seuraavista kahdesta menetelmästä lähetysasemien tallentamiseksi muistiin. • FM-asemien automaattinen esiasetus: SSM (Strong-station Sequential Memory — vahvan aseman peräkkäismuisti) • Sekä FM- että AM-aseman esiasetus käsin FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM Voit esiasettaa 6 paikallista FM-asemaa kullakin FM-taajuusalueella (FM1, FM2 ja FM3). Valitse FM-taajuusalueen numero (FM1, FM2 FM/AM tai FM3), johon haluat tallentaa FM-asemat.
  • Página 152: Esiasetus Käsin

    Esiasetus käsin Voit esiasettaa käsin enintään 6 asemaa kullakin taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM). ESIMERKKI: 88.3 MHz:n FM-aseman tallennus FM1-taajuusalueen esiasetettuun numeroon 1 Valitse FM1-taajuusalue. FM/AM Viritä 88.3 MHz:n asemaan. Ks. sivulta 6, miten asemaan viritetään. Paina numeronäppäintä (tässä esimerkissä numeroa 1) ja pidä...
  • Página 153: Viritys Esiasetetun Aseman Taajuudelle

    Viritys esiasetetun aseman taajuudelle Voit virittää kätevästi esiasetetun aseman taajuudelle. Muistathan, että sinun täytyy tallentaa asemat ensin. Jos et ole tallentanut niitä vielä, katso sivuja 7 ja 8. DISP MO/RND Valitse haluamasi taajuusalue (FM1, FM2, FM3 tai AM). FM/AM (FM1) (FM2) (FM3) Valitse haluamasi esiasetusaseman numero...
  • Página 154: Rds Toiminnot

    RDS TOIMINNOT Mihin RDS- and EON-tomintoja käytetään? RDS:n (radiotietojärjestelmän) avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin normaalien ohjelmasignaalien lisäksi. Esimerkiksi asemat voivat lähettää asemansa nimen sekä tietoja siitä, minkä tyyppisiä ohjelmia ne lähettävät, kuten esim. urheilua tai musiikkia yms. Eräs toinen RDS-toiminnon eduista on nimeltä “EON (muiden asemaryhmien tarkkailu)”. EON- merkkivalo syttyy, kun FM-asema otetaan vastaan EON-datalla.
  • Página 155 Tila 1 (AF: päällä / REG: poissa päältä) Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu kohdalle “off”. Vaihtuu jonkin toisen aseman taajuudelle saman verkon piirissä, kun vastaanottosignaalit nykyiseltä asemalta heikkenevät. Huom! Tässä tilassa ohjelma voi olla erilainen kuin tällä hetkellä vastaanotettu ohjelma. Tila 2 (AF: päällä...
  • Página 156: Vastaanottovalmiuden Käyttö

    Vastaanottovalmiuden käyttö Vastaanottovalmiuden avulla laite kytketään väliaikaisesti nykyiseltä ohjelmalähteeltä (jokin toinen FM-asema, CD ja muut kytketyt komponentit) suosikkiohjelmallesi (PTY: ohjelmatyyppi) ja liikennetiedotukselle (TA). Huom! Vastaanottovalmius ei toimi, jos kuuntelet AM-asemaa. TA:n vastaanottovalmius • Kun TP/RDS-näppäintä painetaan jotain FM-asemaa kuunneltaessa, TP- merkkivalo syttyy TP-aseman (liikenneohjelman) vastaanoton aikana, ja TA-valmiustila kytkeytyy päälle.
  • Página 157: Suosikkiohjelmasi Valinta Pty:n Vastaanottovalmiutta Varten

    Suosikkiohjelmasi valinta PTY:n vastaanottovalmiutta varten Voit valita suosikkiohjelmasi PTY:n vastaanottovalmiutta varten muistiin tallennettavaksi. Kun laite toimitetaan tehtaalta, “NEWS” on tallennettu ohjelmatyypiksi PTY:n vastaanottovalmiutta varten. 1, 4 Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan tuodaksesi näyttöön halutun asetustilan (PSM: ks. sivua 28).
  • Página 158 Näin tallennetaan suosikkiohjelmatyypit 1, 5 Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan tuodaksesi näyttöön halutun asetustilan (PSM: ks. sivua 28). Valitse “PTY SRCH” (haku), jos sitä ei näy näytöstä. Valitse yksi 29:stä PTY-koodista. (Ks. sivua 17). Valittu koodinimi ilmestyy näyttöön.
  • Página 159 Näin haetaan suosikkiohjelmatyyppi Paina PTY-näppäintä (ohjelmatyyppi) ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan kuunnellessasi FM-asemaa. Viimeksi valittu PTY-koodi ja esiasetusnumero ilmestyvät näyttöön. Valitse yksi esiasetusnumeroihin (1 – 6) tallennetuista PTY-koodeista. Esim. Kun “ROCK M” on tallennettu esiasetettuun numeronäppäimeen 2. Suosikkiohjelmasi PTY-haku alkaa viiden sekunnin kuluttua.
  • Página 160: Muita Käytännöllisiä Rds-Toimintoja Ja Säätöjä

    Muita käytännöllisiä RDS-toimintoja ja säätöjä Aseman automaattinen valinta numeronäppäimillä Normaalisti numeronäppäintä painettaessa esiasetettu asema viritetään oikealle taajuudelle. Kun esiasetettu asema on kuitenkin RDS-asema, tapahtuu jotain muuta. Jos esiasetetulta asemalta tulevien signaalien voimakkuus ei ole riittävä hyvälle kuuluvuudelle, tämä laite aloittaa samaa ohjelmaa lähettävän aseman haun.
  • Página 161: Automaattinen Kellon Säätö

    Automaattinen kellon säätö Kun tämä laite toimitetaan tehtaalta, sen sisään rakennettu kello on asetettu säädettäväksi automaattisesti uudelleen käyttämällä RDS-signaalin CT-dataa (kellonaika). Jos et halua käyttää automaattista kellon säätöä, noudata alta näkyviä toimenpiteitä. • Ks. myös sivulta 28 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”. 1 Paina SEL-näppäintä...
  • Página 162: Cd-Levyn Käyttö

    CD-LEVYN KÄYTTÖ CD-levyn soittaminen Avaa etulevy. 1. Aseta levy levyaukkoon. Laitteen virta kytkeytyy, CD-levy vetäytyy sisään ja toisto alkaa automaattisesti. 2. Sulje etulevy käsin. Soitettavan levyn Soitettavan levyn Tämänhetkinen Kulunut kokonaissoittoaika kappale soittoaika kokonaiskappalenumero Huom! • Jos CD-levy asetetaan ylösalaisin, “PLEASE EJECT” tulee näkyviin näyttöön. Kun etulevy avataan painiketta 0 painamalla, CD-levy työntyy automaattisesti pois.
  • Página 163: Kappaleen Tai Tietyn Kohdan Haku Cd-Levyltä

    Kappaleen tai tietyn kohdan haku CD-levyltä ¢ Numeronäppäimet Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin ¢ ja pidä sitä alhaalla Kun haluat kelata kappaletta eteenpäin, paina soittaessasi CD-levyä. Kun haluat kelata kappaletta taaksepäin, paina 4 ja pidä sitä alhaalla soittaessasi CD-levyä. Seuraavaan tai edelliseen kappaleeseen siirtyminen Kun haluat siirtyä...
  • Página 164: Cd:n Toistotilojen Valinta

    CD:n toistotilojen valinta MO/RND LO/RPT/INT (Vain KD-SX999R) RPT (Vain KD-SX959R) Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto) Voit soittaa kaikki CD-levyllä olevat kappaleet umpimähkään. Joka kerta kun painat MO/RND (mono/haja) soittaessasi CD-levyä, CD:n MO/RND satunnaissoittotila kytkeytyy vuorotellen päälle ja pois päältä. Kun satunnaissoittotila on päällä, RND-merkkivalo syttyy näyttöön ja umpimähkään valittu kappale alkaa soida.
  • Página 165: Cd-Tekstin Toisto

    Vain kappeleiden alun soittaminen (kappaleiden esitteleminen : VAIN MALLIA KD-SX999R) Joka kerta kun painat pikaisesti LO/RPT/INT-näppäintä (paikallis/toisto/ LO/RPT esittely) soittaessasi CD-levyä, CD:n esittelyselaustila kytkeytyy vuorotellen päälle ja pois päältä. Kun kappaleiden esittelymuoto on kytketty, “INT” näkyy näytössä 5 sekunnin ajan ja raitanumero vilkkuu. Sitten kunkin raidan 15 alkusekuntia soivat perätysten.
  • Página 166: Cd-Levyn Vapautuksen Esto

    CD-levyn vapautuksen esto Voit estää CD-levyn vapautuksen ja lukita CD:n latausaukkoon. Paina -näppäintä ja pidä sitä alhaalla 2 sekunnin ajan samalla, kun painat CD- näppäintä. Näytössä vilkkuu “NO EJECT” n. 5 sekuntia ja CD on lukittu eikä sitä voida vapauttaa. Kun haluat perua vapautuksen eston ja avata CD:n lukituksesta, paina näppäintä...
  • Página 167: Äänen Säädöt

    ÄÄNEN SÄÄDÖT BBE (Vain KD-SX999R) LOUD (Vain KD-SX959R) BBE-toiminnon kytkeminen/katkaiseminen Tämä osa on VAIN MALLIA KD-SX999R varten. BBE*-toiminto palauttaa äänitykseen, radiolähetykseen yms. alkuperäisen, konsertissa taltioidun äänen kirkkauden ja selkeyden. Kun kaiutin toistaa äänen, käyttöön tulee taajuudesta riippuva vaihesiirtymä, jonka johdosta korkeitten äänten kuulemiseen kuluu enemmän aikaa kuin matalien äänten.
  • Página 168: Esiasetettujen Äänitilojen Valinta

    Esiasetettujen äänitilojen valinta Voit valita esiasetetun äänen säädön, joka sopii soittamaasi musiikkiin. SOUND Joka kerta kun painat SOUND-näppäintä, äänensäätötila (SCM) muuttuu seuraavalla tavalla. SOUND Merkki Kuuntelukohde: Esiasetetut arvot Basso Diskantti (Vain KD-SX999R) Loudness (Vain KD-SX959R) SCM OFF (Alennettu ääni) Kytketty BEAT Rock- tai disko-musiikki Kytketty...
  • Página 169: Äänen Säätö

    Äänen säätö Voit säätää ääniominaisuudet mieleisiksi. Valitse kohta, jonka haluat säätää. Merkki Toimenpide: Alue Säädä basso –06 (min) — +06 (maks) (basso) Säädä diskantti –06 (min) — +06 (maks) (diskantti) Säädä etu- ja takakaiuttimen R06 (vain taka) — F06 (vain etu) (vaimennin)* tasapaino Säädä...
  • Página 170: Omien Äänisäätöjen Tallennus

    Omien äänisäätöjen tallennus Voit asettaa äänensäätötilat (BEAT, SOFT, POP: ks. sivua 24) haluamiksesi ja tallentaa omat säätösi muistiin. 1, 3 SOUND Hae esiin äänensäätötila, jonka haluat asettaa. Ks. yksityiskohdat sivulta 24. En moins de 5 secondes Jos haluat säätää matalien tai korkeiden äänten tason 1 Valitse “BAS”...
  • Página 171: Muut Päätoiminnot

    MUUT PÄÄTOIMINNOT Kellon asetus Voit asettaa kellojärjestelmän joko 24- tai 12- tuntiseksi. 2, 3, 4 1,5 2, 3, 4 Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näytön alaosaan ilmestyy “PSM”. Tuntilukeman asetus. 1 Valitse “CLOCK H (tunti)”, ellei sitä näy näytöstä.
  • Página 172: Yleisasetusten Muuttaminen (Psm)

    Yleisasetusten muuttaminen (PSM) Voit muuttaa seuraavalla sivulla lueteltuja kohtia käyttämällä PSM-säädintä (haluttu asetustila). Perustoimenpiteet 1, 4 Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näytön alaosaan ilmestyy “PSM”. Valitse PSM-kohta, jonka haluat säätää (Ks. sivua 29). Valitse tai säädä...
  • Página 173 Tehtaalla tehty Kasto s. säätö Valitse. Säädä. CLOCK H Tuntilukeman säätö Taakse Eteen 0:00 CLOCK M Minuuttilukeman säätö Taakse Eteen 24H/12H 24/12 tunnin aikanäyttö (12 tunnin (24 tunnin näyttö) näyttö) AUTO ADJ Automaattinen kellon säätö (katkaistu) (kytketty) CLOCK Kellon näyttö PS NAME TU DISP Näyttömuoto...
  • Página 174: Kellon Näytön Valinta

    Kellon näytön valinta Voit valita joko kellon tai ohjelmalähteen nimen näkymään näytön alaosasta. Tehdasasetuksena on kello. • ON: Kello • OFF: Ohjelmalähteen nimi (tai aseman taajuusalue) 1 Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näytön alaosaan ilmestyy “PSM”.
  • Página 175: Himmennystilan Valinta

    Himmennystilan valinta Kun auton ajovalot kytketään, näyttö himmenee automaattisesti (automaattinen himmennys). Kun laite toimitetaan tehtaalta, automaattinen himmennystila on aktivoitu. • AUTO: Aktivoi automaattisen himmennyksen. • OFF: Peruu automaattisen himmennyksen. • ON: Himmentää aina näytön. 1 Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näytön alaosaan ilmestyy “PSM”.
  • Página 176 Näin säädetään äänenvoimakkuuden lisääntymismäärä Jos matka-ajoääni kovenee (tai hiljenee) joko liian paljon tai liian vähän ajonopeuden muuttuessa, voit säätää sen määrän vaihtamalla tehostustasoa, mikä tapahtuu noudattamalla alta näkyviä toimenpiteitä. 1 Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näytön alaosaan ilmestyy “PSM”.
  • Página 177: Puhelinvaimennuksen Valinta

    Puhelinvaimennuksen valinta Tätä tilaa käytetään, kun autopuhelinjärjestelmä on liitetty. Käytetystä puhelinjärjestelmästä riippuen voit valita joko “MUTING 1” tai “MUTING 2” eli sen, joka vaimentaa äänet tästä laitteesta. Kun laite toimitetaan tehtaalta, tämä tila on passivoitu. • MUTING 1: Valitse tämä, jos kyseinen asetus voi vaimentaa äänet. •...
  • Página 178: Vieritystilan Valinta

    Vieritystilan valinta Voit valita vieritystilan nimen näyttöä ja levytietoja varten, jos kirjaimia on enemmän kuin 8. Kun laite toimitetaan tehtaalta, automaattinen vieritystila on asetettu kohdalle “ONCE”. • ONCE: Vierittää vain kerran. • AUTO: Toistaa vierityksen (5-sekunnin tauot välissä). • OFF: Peruu automaattisen vierityksen.
  • Página 179: Etulevyn Irrotus

    Etulevyn irrotus Voit irrottaa etulevyn, kun lähdet autosta. Kun irrotat tai kiinnität etulevyä, varo vahingoittamasta etulevyn takana ja levyn pitimessä olevia liittimiä. Näin irrotat etulevyn Näin kiinnität etulevyn Katkaise virta laitteesta ennen etulevyn irrotusta. Pane etulevyn oikea puoli levyn pitimessä olevaan Avaa etulevyn lukitus.
  • Página 180: Kauko-Ohjaimen Käyttötoimet

    KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖTOIMET Kauko-ohjaimen tunnistin Ennen kauko-ohjaimen käyttöä: • Suuntaa kauko-ohjain suoraan päälaitteen kauko- ohjaimen tunnistimeen. Varmista, että kauko-ohjaimen ja sen tunnistimen välissä ei ole esteitä. • Älä anna voimakkaan valon (auringonvalon tai keinovalon) loistaa kauko-ohjaimeen Paristojen asennus Kun ala, jolta kauko-ohjainta voidan käyttää, lyhenee, vaihda paristot. Vain KD-SX999R 1.
  • Página 181: Kauko-Ohjaimen Käyttö

    Vain KD-SX959R R03(UM-4)/AAA(24F) Aseta · päät ensin. Kauko-ohjaimen käyttö Vain KD-SX999R 1 Toimii samoin kuin päälaitteen painike 2 • Toimii samoin kuin BAND-painike kuunneltaessa radiota (tai DAB-viritintä). Joka karta, kun painat tätä painiketta, kaista muuttuu. • Toimii DISC + painikkeena kuunneltaessa CD-vaihtajaa. Joka kerta, kun tätä...
  • Página 182: Cd-Vaihtajan Käyttö

    CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ Suosittelemme, että käytät jotain CH-X-sarjan vaihtajaa (esim. CH-X1200) laitteesi kanssa. Jos sinulla on jokin muu automaattinen CD-vaihtaja, pyydä liitäntöjä koskevia neuvoja JVC- autohifilaitteiston jälleenmyyjältä. • Esim. jos automaattinen CD-vaihtajasi on KD-MK-sarjasta, tarvitset johdon (KS-U15K) sen liittämiseksi tähän laitteeseen.
  • Página 183 Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin ¢ ja pidä sitä alhaalla Kun haluat kelata kappaletta eteenpäin, paina CD:tä soittaessasi. Kun haluat kelata kappaletta taaksepäin, paina 4 ja pidä sitä alhaalla CD:tä soittaessasi. Seuraavaan kappaleeseen tai edelliseen kappaleeseen siirtyminen Kun haluat siirtyä eteenpäin seuraavan kappaleen alkuun, paina ¢...
  • Página 184: Cd:n Toistotilojen Valinta

    CD:n toistotilojen valinta Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto) Joka kerta, kun painat painiketta tai MO/RND (mono/haja) CD-levyn soiton MO/RND aikana, CD-levyjen hajasoitto muuttuu seuraavalla tavalla: RND1 RND2 (Random1) (Haja1) (Random2) (Haja2) Valittu Canceled Muoto RND-merkkivalo Soittaa sattumanvaraisesti RND1 Palaa Kaikki tämänhetkisen levyn kappaleet, sitten seuraavan levyn kappaleet jne.
  • Página 185: Ulkopuolisten Komponenttien Käyttö

    ULKOPUOLISTEN KOMPONENTTIEN KÄYTTÖ Kytkettyäsi ulkopuolisen komponentin etulevyssä olevaan lisätulojakkiin voit valita kyseisen komponentin äänilähteeksi. MD-soitin yms. Lisätulojakki Huom! Kytke ulkopuolinen komponentti laitteeseen stereon miniliitinjohdolla. Valitse ulkopuolinen komponentti. Joka kerta kun painat näppäintä, voit valita vuorotellen automaattisen CD-vaihtajan tai ulkopuolisen komponentin. Näkyviin ilmestyy “AUX”...
  • Página 186: Dab-Virittimen Käyttö

    DAB-VIRITTIMEN KÄYTTÖ Suosittelemme DAB-virittimen (digitaalinen äänenlähetys) KT-DB1500 käyttöä laitteesi yhteydessä. Jos sinulla on jokin toinen DAB-viritin, ota yhteys JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään. • Tutustu myös DAB-virittimen mukana toimitettuihin käyttöohjeisiin. Mikä tämä DAB-järjestelmä on? DAB on yksi tällä hetkellä käytettävissä olevista digitaalisista yleisradiolähetysjärjestelmistä.
  • Página 187 Suurempitaajuisten Aloita ohjelmakokonaisuuden haku. ohjelmakokonaisuuksien haku Kun ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa, haku loppuu. Pienempitaajuisten ohjelmakokonaisuuksien haku Valitse esitys, jota haluat kuunnella. KD-SX959R KD-SX999R MO/RND MO/RND LO/RPT Jos haluat lopettaa haun, ennen kuin ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa, paina samaa näppäintä, jota painoit hakua varten. Näin vaihdetaan näyttötiedot ohjelmakokonaisuuden virityksen aikana Esityksen nimi näkyy normaalisti näytön yläosasta.
  • Página 188: Dab-Esitysten Tallennus Muistiin

    DAB-esitysten tallennus muistiin Voit esiasettaa käsin enintään 6 DAB-esitystä kullakin DAB-taajuusalueella (DAB1, DAB2 ja DAB3). 1, 2 Valitse DAB-viritin. FM/AM Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen alaspainettuna, DAB- ja FM/AM-viritin valitaan vuorotellen. FM/AM Valitse haluamasi DAB-taajuusalue (DAB1, FM/AM DAB2 tai DAB3).
  • Página 189 KD-SX999R KD-SX959R Valitse haluamasi esitys MO/RND MO/RND ohjelmakokonaisuudesta. LO/RPT Paina numeronäppäintä (tässä esimerkissä numeroa 1) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan. Esiasetettu numero ja “MEMO” vilkkuvat hetken vuorotellen. Toista edellä mainitut toimenpiteet muiden DAB-esitysten tallentamiseksi esiasetettuihin numeroihin. Huom! •...
  • Página 190: Näin Viritetään Esiasetetun Dab-Esityksen Taajuudelle

    Näin viritetään esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle Esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle viritys on helppoa. Muistathan, että esitykset on tallennettava ensin. Jos niitä ei ole tallennettu vielä, katso sivuja 44 ja 45. 1, 2 Valitse DAB-viritin. Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen alaspainettuna, FM/AM DAB- ja FM/AM-viritin valitaan vuorotellen.
  • Página 191: Huolto

    HUOLTO CD-levyjen käsittely COMPACT Tämä laite on suunniteltu soittamaan vain CD-levyjä, joissa on -merkki. DIGITAL AUDIO Muita levyjä ei voida soittaa. Näin käsittelet CD-levyjä Kun otat CD-levyn ulos sen kotelosta, paina kotelon keskipidikettä ja Keskipidike nosta CD ulos pitäen sen reunoista kiinni. •...
  • Página 192: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat huoltokeskukseen. Vian merkit Syyt Korjaukset Pane CD-levy sisään kunnolla. • CD-levyä ei voi soittaa. CD-levy on pantu sisään ylösalaisin. Lopeta CD-levyjen soittaminen • CD-levyn ääni keskeytyy Ajat kuoppaisilla teillä.
  • Página 193: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT CD-SOITINOSA ÄÄNEN VAHVISTINOSA Tyyppi: CD-soitin Suurin lähtöteho: Signaalinilmaisujärjestelmä: kosketukseton Etu: 40 wattia/kanava optinen äänirasia (puolijohdelaser) Taka: 40 wattia/kanava Kanavien lukumäärä: 2 kanavaa (stereo) Jatkuva lähtöteho (RMS): 16 wattia/kanava 4 Ω:iin, Taajuustoisto: 5 – 20.000 Hz Etu: Dynamiikka-alue: 96 dB 40 / 20.000 Hz harmonisen Signaalikohinasuhde: 98 dB kokonaissärön ollessa alle 0,8 %.
  • Página 194 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL 1298MNMMDWJES...

Este manual también es adecuado para:

Kd-sx999rKd-sx959r

Tabla de contenido