Descargar Imprimir esta página

Bpt VM/100.01 Instrucciones Para La Instalación página 5

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

kann am Potentiometer der seitlich angeordne-
ten Öffnung A (Abb. 1) eingestellt werden.
Bei Anlagen mit zeitgeschalttetem Ruf (Netz-
gerät Mod. VA/100.
) erfolgt die Unterbrechung
01
des Ruftones nach Ablauf der programmierten
Zeit oder durch Abheben des Hörers oder auch
durch Drücken einer der Tasten
Etagenruf
Soll der Etagenruf in Funktion mit der Video-
Türsprechanlage benutzt werden, ist der
Summer ER/12 in den Monitoreinbau, Abb. 11
einzusetzen; die Anschlüsse sind, wie in Abb.
12 gezeigt, herzustellen.
INTERCOM-MONITOR MIT HÖRER VM/106.
Der Monitor ist nicht nur mit der Hilfsfunktionen
des VM/100, ader auch mit 6 Ruftasten und
roten LED 3 ist für die Besetztanzeige der
Intercomlinie ausgestattet (Abb. 9).
VM/106 ist mit internen Sprecheinrichtung bis zu
max. sechs Innenstellen, die untereinander
sprechen können ausgestattet.
Die Hauptmerkmale sind:
• Leichte Installation. Die Intercom-Stellen sind
parallel zueinander mit 4 Drähten 0,28 mm
0,6 mm) zu verbinden.
• Ruftonunterscheidung für Intercom und Anruf
von außen.
• Mithörgesperrt. Intercom und Audiolinie zur
Außenstation getrennt.
Während bestehender Intercomverbindung
kann von einem anderen Monitor Sprechverbin-
dung zur Außenstation bestehen.
• Monitor von 1 ÷ 6 kodierbar zur Beibehaltung
der Anrufnummer bei verändertem Standort des
Monitors (Abb. 9). Entsprechende Einstellung
des Kodierschalters in ON-Position B auf der
Rückseite des Monitors (Abb. 10).
• Alle verbundenen Monitore können einander
rufen.
• Die Monitor-Intercomlinie ist solange besetzt
bis der Hörer eingehängt wird. Eine rote LED
zeigt den Intercombetrieb an.
• Eine Installation gemischter Art (mit und ohne
Intercom) ist möglich.
Vier
spezielle
Funktionen
Kodierschalter C (Abb. 10), zugänglich von der
Rückseite des Monitors, wie bei Mod. VM/100
eingestellt werden.
Belegung der Klemmleisten
1 bis 15: Klemmen für Anschlüß an VKP/100 mit
Standard-Monitore VM/100.
1 bis 14: Klemmen für Anschlüß an VKT/100 mit
Standard-Monitore VM/100.
1 bis 18: Klemmen für Anschlüß an VKP/100
oder VKT/124 mit Intercom-Monitore VM/106.
1
Videosignal
2
Videosignalabschirmung
3
Videosignal
4
Videosignalabschirmung
5
– 14 ÷ 17,5 V
6
+ Monitorversorgung
7
Anruf
8
Ton zum Monitor
9
Ton zur Außenstelle
10 Ausgang +11,5 V (max. 50 mA) oder
Eingang für die Ferneinschaltung durch
Anschluß der Klemme an +15 ÷ 17,5 V.
11 Aux 1
12 Aux 2
13 LED 1 (grün)
14 LED 2 (gelb)
15 LED 3 (rot)
16 Intercom-Ton
17 Intercom-Ton
18 Intercom-Rufzeichen
(
1
) 75Ω Abschlußwiderstand bei Nichtfortführ-
ung der Linie.
Technische Daten
• Bildröhre: 5-Zoll (12,5 cm) - 90° Ablenkung.
• Betriebsspannung: 14 ÷ 17,5 V DC.
• Stromaufnahme: max. 700 mA (60 mA in
Stand-By-Betrieb, 5 mA Ruhestrom).
• Stromaufnahme für jede LED: 7 mA.
• Videobandbreite bei -3dB: 6MHz.
.
• Videoeingang: 1 Vss (von 0,7 bis 2 Vss).
• Video-Eingangsimpedanz: >15 kΩ.
• Rufsignal: Zweitonsignal mit Lautstärkere-
gelung von der Außenstation, Dauertonsignal
von Innensprechstellen (VM/106).
• Aux 1 und Aux 2: Schließkontakte zum
Anschluß an die Minusklemme der Stromver-
sorgung (24 V 100 mA max.).
• Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35 °C.
01
• Abmessungen: 192 x 220 x 98 mm (48 mm-UP).
Zusammenbau des Monitors mit
Wandmontagehalter
Zu beachten ist, daß die Sperrvorrichtung C
nach rechts entriegelt ist (
auf den Monitorträgerhalteraufstecken und
senkrecht nach unten drücken, so daß die
Monitor und Anschlußleiste fest verbunden sind.
2
Die Sperrvorrichtung C ist nach links zu schie-
ben, so daß der Monitor blockiert ist. Abbildung
4 zeigt die korrekte Ambringung des Monitors
auf dem Trägerrahmen.
Zusammenbau des Monitors
mit Tischmontagehalter
Monitorrahmen E an der Monitorrückseite
anbringen und mit den beigefügten kurzen
Schraube sichern (Abb. 6).
Tischträger F - Oberseite zuerst - (Abb. 7) ein-
setzen und mit den beigefügten längeren
Schrauben sichern (Abb. 8).
ENTSORGUNG
Vergewissern
Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften
des Bestimmungslandes ordungsgemäß und
umweltgerecht entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist umwelt-
gerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden Vorschriften
können
durch
zu
entsprechen
Recycling der Geräteteile vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit
einem Materialsymbol und –zeichen versehen.
INSTRUCTIONS
F
POUR L'INSTALLATION
(
1
)
PRECAUTIONS
POUR L'INSTALLATEUR
Cettes instructions doivent accompagner
chaque poste intérieur.
MONITEUR AVEC COMBINE VM/100.
Doté des commandes et signalisations suivan-
tes (fig. 1):
Marche/Arrêt - réglage de la luminosité
(commande latérale D, fig. 1)
Mise en marche-sélection des postes
extérieurs
Commande de minuterie
Commande ouvre-porte (gâche-électrique)
Bouton-poussoir disponible pour com-
mandes auxiliaires (Aux 1)
Bouton-poussoir disponible pour com-
mandes auxiliaires (Aux 2)
Abb. 3). Monitor
Sie
sich,
dass
das
und
vorzugsweise
das
01
LED 1 Voyant lumineux vert disponible pour
signalisations auxiliaires (alarmes, con-
trôles, etc.)
LED 2 Voyant lumineux jaune disponible pour
signalisations auxiliaires (alarmes, con-
trôles, etc.)
LED 3 Voyant lumineux rouge disponible pour
signalisations auxiliaires (alarmes, con-
trôles, etc.).
Le LED 3 n'est pas utilisable avec le
moniteur dans la version de table
(VM/100 + VKT/100).
Les boutons Aux 1 et Aux 2 (dont le pouvoir de
coupure est de 24 V, 100 mA maxi) relient
respectivement les bornes 11 et 12 au négatif (–)
de l'alimentation.
Pour obtenir l'allumage des LED 1, 2 et 3, relier
respectivement les bornes 13, 14 et 15 à la
borne 5 (négatif de l'alimentation en courant con-
tinu) par le dispositif du service auxiliaires à con-
trôler.
Le fusibile F1 de protection du type T 630 mA
est placé sur le circuit imprimé du support (fig.
3 - 5). (Fusible: F = rapide, T = retardé).
PRECAUTIONS POUR L'USAGER
- Ne pas ouvrir l'appareil: attention haute ten-
sion!
- Eviter les chocs qui pourraient provoquer l'im-
plosion du tube cathodique et la projection de
fragments de verre.
- En cas de défaut, de modification ou d'inter-
vention sur les appareils de l'installation (alimen-
tation, etc.), s'adresser exclusivement au per-
sonnel spécialisé.
Le moniteur est équipé avec dip-switch C de la
fig. 2 qui permettent la sélection des quatre
modes spéciales de fonctionnement suivants:
• Fonctionnement en stand-by
Normalement hors service (dip-switch 1 en posi-
tion OFF, temps d'allumage 4 s) le préchauffage
est obtenu en portant le dip-switch 1 en position
ON (temps d'allumage 2 s).
• Fonctionnement en service continu
À utiliser exclusivement en vidéo-surveillance
dans les installations villa et avec télécaméra,
alimentée en permanence, séparée du poste
extérieur.
Le moniteur est fourni avec le dip-switch 2 en
position OFF.
Cet fonctionnement peut être établi en plaçant
ledit cavalier en position ON.
L'extinction du moniteur s'obtient à l'aide de l'in-
terrupteur marche/arrêt-luminosité D (fig. 1).
• Allumage simultané de plusieurs moni-
teurs en parallèle sur signal d'appel unique
Pour obtenir la mise en marche d'un groupe de
moniteurs reliés sur un seul appel placer le dip-
switch 3 sur un seul des moniteurs en position
ON; les autres moniteurs devront avoir le dip-
switch 3 en position OFF.
• Extinction du moniteur par la commande
ouvre-porte
a) Installations avec alimentation VA/100
Le moniteur s'arrêt normalement jusqu'à la fin
de la temporisation (dip-switch 4 en position
OFF).
En plaçant le même dip-switch en position ON,
l'arrêt du moniteur est obtenu par la commande
d'ouverture de la gâche.
b) Installations avec alimentation VA/100.
Le dip-switch 4 doit être positionné sur OFF.
On sélectionne l'interruption du moniteur au
moyen du dip-switch 2 de l'alimentation
VA/100.
.
01
01
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Vm/106.01