Publicidad

Enlaces rápidos

1
2
3
4
ON/OFF
5
09.2002/2401-8211
PORTIERE
20 * 80155
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
1
1
C
2
2
6
7
8
VPD/100.
01
VPDM/100.
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
CENTRALINO DI PORTINERIA
VPD/100.
01
L'apparecchio è composto da un ele-
mento base comprendente la cornet-
ta e la tastiera di comando.
È fornito di un cavo multipolare lungo
1.70 m con spina per il collegamento
rapido alla presa.
È munito dei seguenti comandi e
segnalazioni (fig. 1):
1
Display 1. Display alfanu-
merico a 8 digit nel quale
vengono rappresentati i
codici digitati dal portiere,
i codici chiamati dai posti
esterni, se in intercettazio-
ne, e tutte le informazioni
di stato.
2
Display 2. Display alfanu-
merico a 8 digit nel quale
1
vengono rappresentati i
codici degli inquilini che
chiedono di comunicare
con il portiere. I primi due
digit sulla sinistra indicano il
numero di chiamate memo-
rizzate sino a 20, in attesa
di evasione; l'asterisco indi-
ca invece la chiamata che
ha la precedenza.
3
Gancio cornetta.
4
Indicatore luminoso verde
di centralino acceso.
5
Indicatore luminoso giallo
di centralino in modo
INTERCETTAZIONE.
0÷9
Pulsanti per l'immissione
dei codici.
C1
Pulsante di cancellazione
del display 1.
C2
Pulsante di cancellazione
del display 2. Contraria-
mente al pulsante di can-
cellazione del display 1,
che serve soprattutto per
la correzione dei codici
inseriti in maniera errata,
con questo pulsante si
cancella la richiesta di
comunicazione dell'inquili-
no il cui codice è in quel
2
momento visualizzato.
01
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia/Italy
Pulsante per la visualizza-
zione dei codici in memo-
ria. L'asterisco indicherà in
ogni caso il numero che ha
la precedenza, anche se il
portiere, a sua discrezio-
ne, potrà trasmettere qual-
siasi codice presente nella
memoria.
Pulsante di chiamata 1.
1
Premendo questo pulsan-
te si trasmette il codice
presente sul display 1.
Se sul display 1 non è pre-
sente un codice il pulsante
non attiva la chiamata.
Pulsante di chiamata 2.
2
Premendo questo pulsan-
te si trasmette il codice
presente sul display 2.
ON/OFF Interruttore di accensione.
Pulsante di selezione per
INTERCETTAZIONE
viene attivata questa fun-
zione, tutte le chiamate dai
posti esterni arrivano al
centralino).
Pulsante di trasferimento
della comunicazione ai
derivati interni.
Pulsante ausiliario (Aux).
CENTRALINO DI PORTINERIA
VPDM/100.
01
Di disegno e caratteristiche simili al
mod. VPD/100, ma con monitor da 4"
incorporato.
In aggiunta ai comandi e segnalazio-
ni del mod. VPD/100 (fig. 1) é munito
anche di (fig. 2):
6
Regolatore del contrasto
del monitor.
7
Indicatore luminoso verde
a disposizione per segna-
lazioni ausiliarie.
8
Indicatore luminoso giallo
a disposizione per segna-
lazioni ausiliarie.
Pulsante di inserimento-
selezione posto esterno (è
attivo solo in stato di inter-
cettazione o se è stata
effettuata una chiamata al
centralino da un posto
esterno).
(se
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bpt VPD/100.01

  • Página 1 VPD/100. VPDM/100. BPT S.p.A. 30020 Cinto Caomaggiore Venezia/Italy PORTIERE 20 * 80155 ISTRUZIONI PER Pulsante per la visualizza- L’INSTALLAZIONE zione dei codici in memo- ria. L’asterisco indicherà in ogni caso il numero che ha CENTRALINO DI PORTINERIA la precedenza, anche se il portiere, a sua discrezio- VPD/100.
  • Página 2 tatore al posto esterno azionando il camera di controllo, l’inquilino chia- mato dal portiere avrà sul monitor pulsante di trasferimento di fig. 1 (sul display 1 compare la scritta l’immagine relativa. OCCUPATO) e riponendo la propria cornetta. Allarmi (sistema 100) La conversazione tra inquilino e visi- Sono previste due linee per segnala- tatore mantiene la linea occupata fino...
  • Página 3 The switchboard operation mode is 21 Aux sequence and choose the di chiamata al centralino (mediante indicated on the BPT series 100 22 chiamata al derivato interno code to be attended first. potenziometro accessibile monitors – except VM/110 – by the fondo del centralino).
  • Página 4: Technical Features

    the handset, when the handset is To enable the tenants to recognized DIP-SWITCH replaced the switchboard switches from where the calls is made the swit- FUNCTIONS back automatically to DIRECT mode. chboard tone is different of entry Should the porter – whilst in commu- panel one.
  • Página 5 12 Aux 2 ON/OFF Einschalttaste. Außenstation einer ch durch Drücken der Hörertaste 3 13 green LED Pförtnerruftaste ausgestattet, kann Abb. 1 mit der Außenstation verbin- 14 yellow LED der Besucher den Pförtner anrufen, det. Wahltaste für den VER- um z.B. eine Nachricht für einen nicht MITTLUNGSMODUS (Bei (*) 75 Ω...
  • Página 6: Technische Daten

    Die Art des Notfalls wird vom Display Anwahl der Sprache für die DIP-SWITCH 1 mit den Anzeigen ALARM oder Meldungsanzeige (I, GB, D, F) FUNKTIONEN PANIK spezifiziert. Die Anwahl erfolgt durch Betätigung Dieser Alarmruf kann nur mit Beant- der Codierschaltern 7 und 8 (Tab. 1). wortung Gesprächsanfrage TECHNISCHE DATEN...
  • Página 7: Programmation Des Fonctions

    CENTRALE DE CONCIERGERIE stance restera memorisé à la centra- sager, le portier pourra donc se Dans tous les cas, le portier peut sati- VPDM/100. le de conciergerie pour une réponse remettre en communication avec le sfaire les demandes dans n’importe L’appareil est constitué...
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    blindage signal vidéo Pulsador para visualizar DIP-SWITCH los códigos en memoria. FONCTIONS El asterisco indicará, en cada caso, el número que tiene prefedencia. De todas formas, es el conserje quien, a su discreción, podrá tran- VALIDATION APPEL 11 Aux 1 smitir cualquier código pre- A LA CENTRALE DE CONCIERGERIE...
  • Página 9: Indicaciones Para La Utilización Del Aparato

    INDICACIONES PARA Si se levanta el auricular, la centralita Si se produjeran solicitudes de Señales de llamada al conserje LA UTILIZACIÓN DEL APARATO estará en comunicación. comunicación en el monitor, éstas desde la placa exterior Encender el aparato mediante el Si en este momento se pulsa el bóton quedarían memorizadas hasta alcan- Normalmente, cuando el conserje...
  • Página 10 Botão para a visualização INDICAÇÕES PARA DIP-SWITCH O USO DO APARELHO dos códigos em memória. FUNCIONES Ligar o aparelho pressionando o O asterisco indicará em todo o caso o número que interruptor ON/OFF da fig. 1 (o LED verde 4 se acende) cerca de 1 s tem a precedência, mes- depois da activação a central telefó- mo se o porteiro à...
  • Página 11 Levantando o auscultador, a central de 20 e o número das chamadas à DIP-SWITCH telefónica encontra-se em comuni- espera de resposta será indicado no FUNÇÕES cação. display 2. A primeira chamada que Accionando agora mesmo o botão chegou entre todas aquelas em memória, será...
  • Página 12 22 chamada ao derivado interno 15 ÷17,5 V alimentação monitor +5 privacy Funções dos bornes da tomada VPM/240U sinal vídeo écran sinal vídeo sinal vídeo écran sinal vídeo 11 Aux 1 12 Aux 2 13 LED verde 14 LED amarelo (*) Resistência de interrupção 75 Ω...

Este manual también es adecuado para:

Vpdm/100.01

Tabla de contenido