Descargar Imprimir esta página

Bpt VM/100.01 Instrucciones Para La Instalación página 6

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Signal d'appel
L'intensité de la note d'appel provenant du
poste extérieur est réglable à l'aide d'un poten-
tiomètre.
Utiliser avec un petit tournevis à travers la fente
A de la fig. 1.
En cas d'installations avec appel temporisé (ali-
mentation mod. VA/100.
) l'interruption de l'ap-
01
pel peut être vérifié à la fin de la durée pro-
grammé, en soulevant le combiné ou en
appuyant sur l'une des touches
Appel porte palière
Lorsqu'on demande un signal d'appel différen-
cié, il faut placer le ronfleur supplémentaire réf.
ER/12 dans son logement du support mural (fig.
11) et le raccorder suivant le schéma de la fig.
12.
MONITEUR A INTERCOMMUNICATION
AVEC COMBINEVM/106.
01
En plus des commandes et signalisations du
mod. VM/100, il dispose de 6 bouton-poussoirs
d'appel et l'indicateur lumineux rouge (LED 3)
est utilisé pour la signalisation de ligne occupée
(fig. 9).
Cet appareil permet de réaliser des systèmes
d'intercommunication jusqu'à un maximum de 6
unités.
Ces systèmes sont compatibles avec le portier
vidéo simple en assurant un développement de
fonctions.
Le raccordement en parallèle entre les appa-
reils, qui se réalise à l'aide de quatre conduc-
teurs de 0,28 mm
2
(Ø 0,6 mm), en supplément
au raccordement standard du portier vidéo per-
met l'appel (tonalité en intercommunication
différente de l'appel provenant du poste exté-
rieur), le secret de conversation et la communi-
cation audio indépendante du reste de l'installa-
tion. Chaque appareil relié à l'intercommunica-
tion peut appeler ou être appelé par les autres
appareils.
Un seule couple d'appareils peut converser à la
fois. Pendant une communication interne un
voyant rouge (LED 3) signale que la ligne est
occupée.
La prise de la ligne est effectuée par le deman-
deur, du fait d'appuyer sur un des boutons d'ap-
pel; la ligne est libérée lorsque le demandeur
raccroche son combiné.
La communication en intercommunication étant
indépendante de celle du portier vidéo il est
possible de continuer une communication inter-
ne même en présence d'un appel extérieur per-
mettant à un troisième de répondre.
A chaque appareil il faut attribuer un numéro d'i-
dentification avec lequel les autres appareils
pourront l'appeler (boutons du n° 1 au n° 6 de la
fig. 9).
L'assignation du numéro d'identification se fait
en plaçant l'interrupteur B correspondant en
position ON et en laissant les autres en position
OFF. L'accès aux interrupteurs se trouve en par-
tie arrière du moniteur (fig. 10).
Quatre modes spéciales de fonctionnement peu-
vent être sélectionnés à l'aide des dip-switch C
de la fig. 10 comme le récepteur vidéo VM/100
(voir notices).
Fonction des bornes pour
de 1 à 15: bornes pour la connexion au kit
VKP/100 avec moniteur standard VM/100.
de 1 à 14: bornes pour la connexion au kit
VKT/100 avec moniteur standard VM/100.
de 1 à 18: bornes pour la connexion au VKP/100
ou VKT/124 avec moniteur à intercommunication
VM/106.
1
signal vidéo
2
blindage signal vidéo
3
signal vidéo
6
4
blindage signal vidéo
5
– 14 ÷ 17,5V alimentation
6
+ du récepteur vidéo
7
appel
8
audio au récepteur vidéo
9
audio au poste extérieur
10 sortie +11,5V (50 mA max.) ou entrée pour
télé-allumage en branchant la borne à
+15÷17,5 V
11 Aux 1
12 Aux 2
.
13 LED 1 (vert)
14 LED 2 (jaune)
15 LED 3 (rouge)
16 audio intercom.
17 audio intercom.
18 appel codé intercom.
(
1
) Résistence 75Ω de fin de ligne.
Caractéristiques techniques
• Tube: 5" (12,5 cm) à 90°.
• Alimentation: 14 ÷ 17,5 Vcc.
• Consommation: 700 mA maxi (60 mA en
stand-by, 5 mA à repos).
• Consommation pour chaque LED: 7 mA.
• Bande passante à -3dB: 6 MHz.
• Entrée vidéo: 1Vpp (de 0,7 à 2 Vpp).
• Impédance d'entrée vidéo: >15 kΩ.
• Signal d'appel: bitonale réglable à partir du
poste extérieur; à note continue pour les
appels internes ( VM/106).
• Aux 1 et Aux 2: contacts normalement ouverts
sur le négatif de l'alimentation (pouvoir de
coupure: 24 V 100 mA maxi).
• Température de fonctionnement: de 0 °C à
+35 °C.
• Dimensions: 192x 220x 98 mm (encastrement
48 mm).
Fixation du moniteur au support mural
Vérifier que le dispositif de verrouillage C se
trouve à droite (position
Placer le moniteur sur le support B et effectuer
une pression vers le bas pour l'enclipser au sup-
port. Verrouiller le moniteur dans cette position à
l'aide de l'élément C.
Pour l'exécution des opérations précitées effec-
tuer dans le sens et dans l'ordre indiqué par les
flèches de la fig. 4.
Fixation du moniteur au support de table
Placer l'élément E dans son logement à la partie
arrière du moniteur et le fixer à l'aide de la vis
courte fournie (fig. 6).
Monter le support de table F en l'accrochant
d'abord à la partie supérieure (fig. 7) et le fixer
ensuite au moniteur à l'aide des deux vis lon-
gues fournies (fig. 8).
ELIMINATION
S'assurer que le matériel d'emballage n'est pas
abandonné dans la nature et qu'il est éliminé
conformément aux normes en vigueur dans le
pays d'utilisation du produit.
À la fin du cycle de vie de l'appareil, faire en
sorte qu'il ne soit pas abandonné dans la
nature.
L'appareil doit être éliminé conformément aux
normes en vigueur et en privilégiant le recyclage
de ses pièces.
Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués
sur les pièces pour lesquelles le recyclage est
prévu.
(
1
)
INSTRUCCIONES
E
PARA LA INSTALACION
ADVERTENCIA
AL INSTALADOR
Estas instrucciones se deben anexar al deri-
vado interno.
MONITOR CON AURICOLAR VM/100.
Está dotado de los siguientes mandos y señali-
zaciones (fig. 1):
LED 1 Indicador luminoso verde disponible
LED 2 Indicador luminoso amarillo disponible
LED 3 Indicador luminoso rojo disponible para
Los pulsadores Aux 1 y Aux 2 cierran respecti-
vamente los bornes 11 y 12 hacia el negativo (–)
de la alimentación (24V 100mA máx.).
de la fig. 3).
Los LED 1, 2 y 3 se activan conectando los cor-
respondientes bornes 13, 14 y 15 al negativo (–)
de la alimentación (borne 5) mediante un dispo-
sitivo del servicio controlado.
El fusible F1 de protección tipo T 630 mA, está
ubicado en el circuito impreso del soporte (fig.
3-5). (Fusible: F = rápido, T = retardado).
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
- No abrir ni manipular el aparato: en el interior
hay alta tensión.
- Evitar choques y golpes al aparato que pue-
den causar la implosión del tubo catódico y
proyección de fragmentos de vidro.
- En caso de avería o necesidad de modifica-
ción o intervención sobre los aparatos de la
instalación (alimentador, etc.) dirigirse al perso-
nal especializado.
El monitor está preparado para funcionar tam-
bién en cuatro modos especiales, que se pueden
seleccionar mediante los dip-switch C de la fig. 2
de la siguiente manera:
• Funcionamiento en stand-by
Normalmente excluido (dip-switch 1 en posición
OFF, tiempo de encendido 4 s) el funcionamien-
to en stand-by se puede activar colocando el
mismo dip-switch en la posición ON (tiempo de
encendido 2 s).
• Funcionamiento continuo
Destinado exclusivamente a funciones de
videocontrol en equipos monofamiliares con
cámara constantemente alimentada y separada
de la placa exterior. El monitor se entrega con el
dip-switch 2 en posición OFF. Para obtener este
tipo de funcionamiento es necesario colocarlo
en la posición ON. El monitor se apaga median-
te el interruptor lateral D de la fig. 1.
Encendido/apagado-luminosidad (ma-
ndo lateral D, fig. 1)
Habilitación-selección placa exterior
Luz de la escalera
Abrepuerta
Aux 1 - Pulsador disponible para man-
dos suplementarios
Aux 2 - Pulsador disponible para man-
dos suplementarios
para señalizaciones auxiliares (alarmas,
controles, etc.)
para señalizaciones auxiliares (alarmas,
controles, etc.)
señalizaciones auxiliares (alarmas, con-
troles, etc.).
El LED 3 no se utiliza con el monitor en
la versión de sobremesa (VM/100+
VKT/100).
01

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Vm/106.01