Página 1
Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico- congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 450 500...
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 14 Ahorro de energía.................... 15 Descripción del aparato.................. 17 Panel de mandos....................17 Explicación de los símbolos.................. 18 Accesorios ...................... 21 Accesorios que forman parte del suministro ............21 Accesorios especiales...................
Página 3
Contenido Modo Sabbat ..................... 40 Indicación de sustitución del filtro de olores ............ 41 Almacenar alimentos en el frigorífico ............... 43 Distintas zonas de refrigeración ................43 No aptos para la zona del frigorífico ..............44 Consejos para la compra de alimentos..............45 Almacenamiento correcto de los alimentos ............
Página 4
Contenido Preparar el aparato para la limpieza ..............67 Limpieza del interior del aparato y accesorios ............69 Limpieza de la junta de la puerta ................71 Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire ......71 Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza........
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Página 7
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE. Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama- ble.
Página 8
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario. Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
Página 9
Únicamente está permitido conectar el preparador de cubitos de hielo a una toma de agua fría. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por una co- nexión de agua defectuosa. Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara-...
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales. Uso apropiado El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura.
Página 11
¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante! Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
Advertencias e indicaciones de seguridad Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el genera- dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. No utilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afilados para – eliminar capas de escarcha o heladas, –...
Página 13
Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti- guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando po- niendo en peligro su vida. ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro- vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com- ponente del circuito refrigerador, p.
En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial- mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único...
Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
Página 16
Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
Descripción del aparato Panel de mandos a Conexión/desconexión h Seleccionar o deseleccionar el modo del aparato completo de ajuste b Interfaz óptica i Desconectar la alarma de la tempera- (solo para el Servicio Post-venta) tura o de la puerta c Seleccionar el frigorífico y/o el con- j Display con indicación de temperatu- gelador ra y símbolos (símbolos únicamente...
Miele@home Solo visible en aparatos enchufados y co- nectados al módulo de comunicación Miele@home o al stick de comunicación Intensidad luminosa Ajustar la intensidad del display del display ...
Página 19
Descripción del aparato Conexión a la red Confirmado que el aparato está conectado a la red eléctrica; cuando no está conecta- do, parpadea en caso de fallo de red Alarma Se ilumina con la alarma de la puerta, par- (solo visible con la padea con la alarma de temperatura, en ca- alarma de la puerta o...
Página 20
Descripción del aparato a Panel de mandos b Ventilador c Huevera / estante d Balda e Balda con iluminación (FlexiLight) f Botellero g Iluminación interior de la zona PerfectFresh Pro h Compartimento seco de la zona PerfectFresh Pro i Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada j Regulador para ajustar la humedad del aire del compartimento húmedo...
Accesorios especiales puerta del aparato. Miele le ofrece una serie de prácticos Mantequillera accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamen- te para estos electrodomésticos.
Página 22
Accesorios Kit MicroCloth Filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) El kit MicroCloth se compone de un pa- ño universal, otro para cristal y otro pa- El filtro de olores neutraliza los olores ra pulir. desagradables del frigorífico consi- Los paños son extremadamente resis- guiendo así...
Página 23
Miele@home, p. ej. la conexión de SuperFrío/SuperFrost, el stick WiFi deberá estar colocado en el aparato de Miele y conectado a la red WiFi. Junto con el stick WiFi se suministra un manual de instalación y montaje en el que se describe tanto la instalación del...
Conectar y desconectar el aparato Antes de la primera utilización Manejo del aparato Para manejar este aparato basta con Material de embalaje pulsar las teclas sensoras con el dedo. Retire todo el material de embalaje Cada vez que pulse una tecla se emitirá del interior.
Página 25
Conectar y desconectar el aparato Al abrir la puerta del frigorífico, se en- Se pueden adoptar ajustes individuales ciende la iluminación interior, y la ilumi- para cada zona de frío. nación de LED de las baldas se vuelve más intensa, hasta que se alcanza la máxima intensidad.
Conectar y desconectar el aparato Conectar de nuevo el frigorífico Desconexión del aparato A continuación se puede conectar el fri- gorífico por separado. Pulse la tecla Conexión/Desconexión. Si esto no fuera posible significará que el bloqueo está conectado. Pulse la tecla sensora del frigorífico En el display se apaga la indicación de hasta que vuelva a tener el fondo ilu- temperatura y aparece el símbolo Co-...
Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolon- gadas Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado. Es imprescindible que limpie el apa- rato.
La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los Distribución automática de la tempe- alimentos es imprescindible ajustar co- ratura (DynaCool) rrectamente la temperatura. Los micro- En cuanto se conecta el sistema de re- organismos estropean rápidamente los frigeración del frigorífico, el aparato po- alimentos, algo que se evita o pospone ne el ventilador en funcionamiento au- seleccionando la temperatura adecua-...
La temperatura más adecuada Indicación de temperatura Ajuste de la temperatura del frigorífico/congelador La indicación de temperatura en el Puede ajustar la temperatura en el frigo- display muestra en funcionamiento rífico y en el congelador de forma inde- normal la temperatura media real del pendiente.
Página 30
La temperatura más adecuada Pulsando las teclas táctiles podrá ob- Cuando haya realizado un cambio de servar las siguientes modificaciones en temperatura, verifique la indicación de el display: temperatura una vez transcurridas 6 horas, con el aparato poco lleno y –...
La temperatura más adecuada En el display parpadea el último ajuste Modificar la temperatura en la seleccionado, el símbolo se ilumina. zona PerfectFresh Pro La temperatura en la zona PerfectFresh Pro se mantiene automáticamente de 0 a 3 °C. No obstante, si deseara ajus- tar una temperatura superior o inferior ...
Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Desconectar la función SuperFrío Función SuperFrío La función SuperFrío se desconecta au- Con la función SuperFrío la temperatura tomáticamente después de aproxima- del frigorífico desciende rápidamente al damente 12 horas. El aparato trabaja de valor más bajo (en función de la tempe- nuevo a una potencia frigorífica normal.
Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Conectar la función SuperFrost Función SuperFrost La función «SuperFrost» deberá conec- A fin de conseguir una congelación óp- tarse 6 horas antes de introducir los tima de los alimentos frescos, es con- alimentos a congelar. ¡En el caso de de- veniente conectar previamente la fun- sear aprovechar la máxima capacidad ción SuperFrost.
Página 34
Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Desconectar la función SuperFrost La función SuperFrost se desconecta automáticamente después de aprox. 30 - 65 horas. La duración hasta que se desconecta la función depende de la cantidad de alimentos frescos introdu- cidos. El símbolo SuperFrost se apa- ga y el aparato vuelve a funcionar a po- tencia frigorífica normal.
Alarma de la temperatura y de la puerta El frigorífico está equipado con un sis- En cuanto finalice el estado que provo- tema de alarma para que la temperatura ca la alarma, cesa la señal acústica y se del congelador no ascienda de forma apaga el símbolo de alarma .
Alarma de la temperatura y de la puerta Desconectar anticipadamente la Alarma de la puerta alarma de la puerta El aparato está equipado con un siste- Si le molesta la señal acústica, puede ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- desconectarla con antelación.
Realizar otros ajustes Algunos ajustes del aparato sólo pue- En el display parpadea el último ajuste seleccionado, el símbolo se ilumina. den ser realizados en el modo de ajus- tes. Mientras se encuentra en el modo de ajustes, se suprime automáticamente la alarma de la puerta u otro mensaje ...
Realizar otros ajustes Señales acústicas El aparato cuenta con señales acústi- cas como el tono de teclas y el tono de alarma con las alarmas de puerta y de Pulsando las teclas o podrá se- temperatura. leccionar: 0: tono de teclas desconectado, alar- Puede conectar o desconectar tanto el...
Realizar otros ajustes Intensidad luminosa del dis- play Puede adaptar la intensidad del display a las condiciones luminosas de la es- Puede modificar la intensidad del dis- tancia. play pulsando las teclas o : 1: intensidad mínima Se puede modificar la intensidad del 2: intensidad media display por niveles desde 1 hasta 3.
Realizar otros ajustes Modo Sabbat Riesgo para la salud debido al consumo de alimentos estropeados. El aparato dispone de un modo Sabbat indicado para su uso en prácticas reli- Ya que durante el modo Sabbat no se indica un posible fallo de red, los giosas.
Realizar otros ajustes Indicación de sustitución del filtro de olores El aparato no está dotado con filtros Pulsando las teclas o puede de olores con soporte KKF-FF (Active ajustar el modo Sabbat. Para ello se- AirClean). Podrá adquirirlo como acce- leccione el ajuste 1.
Página 42
Realizar otros ajustes Pulse la tecla OK para confirmar su selección. En el display parpadea el último ajuste seleccionado, el símbolo se ilumina. Pulsando las teclas o es posible realizar una selección: : la indicación del filtro de olores no está...
Almacenar alimentos en el frigorífico Distintas zonas de refrigera- Peligro de explosión por gases ción inflamables. Los gases inflamables pueden llegar Debido a la circulación natural del aire a arder debido a los componentes ajuste rangos de temperatura diferentes eléctricos.
Almacenar alimentos en el frigorífico Zona más fría No aptos para la zona del fri- gorífico La zona más fría del frigorífico se en- cuentra directamente por encima de la No todos los alimentos son aptos para placa aislante sobre la zona Perfect el almacenamiento a una temperatura Fresh Pro y en la pared posterior.
Almacenar alimentos en el frigorífico Consejos para la compra de Almacenamiento correcto de alimentos los alimentos La condición previa más importante pa- Guarde los alimentos envueltos o bien ra un tiempo prolongado de almacena- tapados (en la zona PerfectFresh Pro miento es que los alimentos estén fres- hay diferencias).
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro En la zona PerfectFresh Pro se dan las La zona PerfectFresh Pro está dividi- condiciones de almacenamiento ópti- da en dos zonas: mas para la fruta, verdura, pescado, El sistema Info (tal y como se indica en carne y lácteos.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Compartimento seco Compartimento húmedo , / El compartimento seco está especial- mente indicado para almacenar alimen- Humedad no aumentada tos fácilmente perecederos como: En este ajuste se cambia de compar- –...
Página 48
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Regular la humedad del aire en el Con una humedad del aire aumenta- compartimento húmedo da en el compartimento húmedo se puede acumular agua condensada Puede regular el contenido de humedad en la base y por debajo de la tapa. del aire en el compartimento húmedo con la ayuda del regulador deslizante Retire con un paño el agua conden-...
Página 49
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Una humedad aumentada / en En caso de que no esté satisfecho con el resultado al almacenar los ali- el compartimento húmedo se alcanza mentos (p.ej. los alimentos están sola mediante la humedad contenida blandos o mustios al poco tiempo), en los alimentos almacenados, es de- vuelva a tener en cuenta las siguien-...
Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del estan- Adaptar la balda / balda con te/botellero iluminación Consejo: Únicamente cambie la posi- Al adaptar la balda con iluminación ción de los estantes/botelleros de la puede distribuir la luz del frigorífico a su puerta cuando estén vacíos.
Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del bote- Cajones de la zona llero PerfectFresh Pro Los cajones de la zona PerfectFresh Pro Podrá adquirir el botellero como acce- se colocan sobre guías telescópicas y sorio especial (ver capítulo «Acceso- pueden extraerse completamente para rios - Accesorios especiales»).
Distribución de los elementos en el interior Ajustar el filtro de olores Tenga cuidado de no eliminar el lu- bricante especial de las guías teles- Podrá adquirir un filtro de olores con cópicas durante la limpieza del apa- soporte KKF-FF (Active AirClean) co- rato.
Congelar y conservar Capacidad máxima de conge- Almacenar alimentos precoci- lación nados ultracongelados La capacidad máxima de congelación No congele nuevamente los alimen- no deberá sobrepasarse a fin de que tos total o parcialmente descongela- los alimentos se congelen completa- dos.
Congelar y conservar – No sazone los alimentos crudos o la Congelar alimentos en casa verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla, condiméntelos solo ligeramen- únicamente productos frescos y en te. Algunas especias modifican la in- perfecto estado.
Página 55
Congelar y conservar Consejo: Las bolsas o los envoltorios - Pequeñas cantidades de alimentos de polietileno también podrán cerrarse para congelar herméticamente con una selladora al Congelar los alimentos en los cajones vacío. congeladores superiores. Anote el contenido y la fecha de con- ...
Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimen- Descongelar alimentos tos congelados No congele nuevamente los alimentos La conservación de los alimentos es total o parcialmente descongelados. muy diferente incluso manteniendo la Podrá congelarlos únicamente cuando temperatura prescrita de -18 ºC. En los los haya cocinado o asado.
Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Utilizar los accesorios En el caso de introducir botellas en el Utilizar el acumulador de frío congelador para que se enfríen rápida- El acumulador de frío impide que la mente, extráigalas como mucho tras temperatura del congelador aumente una hora, puesto que podrían explotar.
Preparación de cubitos de hielo Para funcionar, el preparador de cubi- tos de hielo necesita una toma de agua limpia (ver capítulo «Toma de agua limpia»). ¡Riesgo para la salud! Aclare el preparador de cubitos y también la entrada de agua: –...
Preparación de cubitos de hielo Conectar/desconectar el pre- Si no desea preparar más cubitos de parador de cubitos de hielo hielo, puede desconectar el prepara- dor de cubitos de hielo independiente- Asegúrese de que el cajón de cubitos mente del congelador. de hielo está...
Preparación de cubitos de hielo Preparación de grandes canti- Modificar el tamaño de los cu- dades de cubitos de hielo bitos de hielo La cantidad de cubitos de hielo que El tamaño de los cubitos de hielo de- puede preparar el fabricador depende pende de la cantidad de agua que entra de la temperatura del congelador: y puede ajustarlo a su gusto.
Preparación de cubitos de hielo 3: Ajustar la posición de limpieza de Conectar/desconectar el fabri- la bandeja de cubitos cador de cubitos de hielo con 4: Aclarar el fabricador de cubitos la tecla Conexión/Desconexión Pulse sobre la tecla OK para confir- ...
Descongelación automática Frigorífico y zona PerfectFresh Congelador El aparato está equipado con un siste- ma «NoFrost», de modo que se descon- El frigorífico y zona PerfectFresh Pro se gela de forma automática. descongelan automáticamente. La humedad que se forma se deposita Durante el funcionamiento del compre- en el evaporador, se descongela de vez sor pueden formarse escarcha y gotas...
Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- ...
Limpieza y mantenimiento Enjuagar el preparador de cu- Asegúrese de que el cajón de cubitos bitos de hielo de hielo está vacío antes de seleccio- nar el ajuste «Enjuagar el preparador Enjuague el preparador de cubitos y de cubitos de hielo». De lo contrario, también la entrada de agua: entrará...
Limpieza y mantenimiento Se adopta el ajuste seleccionado. En el Limpieza de la bandeja para display parpadea el símbolo del prepa- cubitos de hielo rador de cubitos y en el preparador Limpie la bandeja de cubitos de hielo: de cubitos parpadea el piloto de control mientras se está...
Página 66
Limpieza y mantenimiento Ajustar la posición de limpieza Para finalizar, el preparador de cubitos de hielo se desconecta. En el display se Solo es posible seleccionar el ajuste si apaga el símbolo del preparador de cu- el preparador de cubitos de hielo está bitos de hielo .
Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas / las baldas Preparar el aparato para la lim- con iluminación pieza Desconéctelo. Riesgo de sufrir daños debido a una limpieza incorrecta. El display se apaga y la refrigeración se En caso de poner dentro del agua desconecta.
Página 68
Limpieza y mantenimiento Desmontar los estantes y el botellero Retire los paneles o listones de acero inoxidable antes de introducir las bal- das o los estantes en el lavavajillas para su limpieza. Proceda de la manera siguiente para re- tirar los paneles de acero inoxidable: ...
Limpieza y mantenimiento Limpieza del interior del apara- Los componentes de acero inoxida- to y accesorios ble de las baldas o los estantes no son aptos para el lavado en lavavaji- Es necesario limpiar regularmente el llas. aparato, al menos una vez al mes. Retire los paneles o los listones an- tes de introducir las baldas o los es- No deje que la suciedad se reseque,...
Página 70
Limpieza y mantenimiento Limpie la canaleta y el canal de eva- Los siguientes componentes son aptos para el lavado en el lavavajillas: cuación a menudo con un palillo u objeto similar, con el fin de que el La temperatura del programa del la- agua descongelada pueda salir sin vavajillas no debe superar en ningún obstáculos.
Limpie la rejilla de ventilación regular- pulsando la tecla SuperFrost en mente con un pincel o con el aspira- cuanto en el congelador se haya al- dor (utilice p. ej. el accesorio corres- canzado una temperatura constante pondiente del aspirador Miele). de al menos -18 °C.
Podrá adquirir los filtros de olores borde redondeado hacia abajo. KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele. Consejo: El soporte para el filtro de olores es apto para el lavado en el lava- vajillas.
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
Página 74
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- Las secciones de ventilación se encuentran tapadas ta cada vez más a me- o presentan polvo acumulado. nudo y durante más Evite tapar las secciones de ventilación. tiempo, la temperatura ...
Página 75
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Usted mismo puede desconectar la función Su- perFrío antes de tiempo para ahorrar energía. La función SuperFrost todavía está conectada. Usted mismo puede desconectar la función SuperFrost antes de tiempo para ahorrar energía. El compresor funciona No se trata de ninguna anomalía.
¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumina El bloqueo está conectado. el símbolo . No es po- Desconecte el bloqueo (ver capítulo «Realizar sible desconectar el otros ajustes», apartado «Conectar/Desconectar el aparato.
Página 77
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display parpadean Se ha producido una anomalía en el fabricador de el símbolo del fabrica- cubitos de hielo. dor de cubitos de hielo Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. ...
Página 78
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina El modo exposición está activado. Este modo permi- el símbolo , el aparato te a los establecimientos exponer el aparato sin que no tiene potencia de re- la refrigeración esté conectada. Para el uso privado frigeración;...
¿Qué hacer si ...? Problemas con el fabricador de cubitos de hielo Problema Causa y solución El fabricador de cubitos El frigorífico no está conectado a la red eléctrica o no de hielo no puede co- está encendido. nectarse. Enchufe de nuevo el frigorífico y conéctelo. El preparador de cubi- El frigorífico o el preparador de cubitos de hielo no tos de hielo no prepara...
Página 80
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Los cubitos de hielo El fabricador de cubitos de hielo se encuentra en huelen o saben mal. funcionamiento continuo y se debería limpiar regular- mente. Limpie el fabricador de cubitos de hielo y también la entrada de agua con regularidad (véase el capí- tulo «Limpieza y mantenimiento »Aclarar el fabrica- dor de cubitos«).
Página 81
¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior. Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
Página 82
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación LED en La balda no está colocada correctamente en los so- una sola balda no fun- portes de balda. ciona. Compruebe que la balda esté bien colocada en los soportes: la balda cuenta con unas plaquitas me- tálicas (contactos) en la esquina izquierda delante- ra para suministrar electricidad a la iluminación...
Página 83
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No funciona la ilumina- Ha llegado líquido hasta la iluminación LED en una ción LED de todas las balda o en las plaquitas metálicas (contactos) de los baldas. soportes de balda izquierdos. Una desconexión de seguridad desconecta la ilumi- nación LED de todas las baldas.
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución No es posible abrir la No se trata de ninguna anomalía. Debido a la fuerza puerta del congelador de succión, podrá abrir la puerta del aparato sin varias veces seguidas.
Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
A través del Servicio Post-venta obten- solucionar usted mismo, informe p. ej. a drá más información sobre las condi- su distribuidor Miele o al Servicio Post- ciones de garantía de su país. venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio técnico a través de nuestra...
Información para el distribuidor Modo exposición El aparato puede presentarse con la función «Modo exposición» en comer- cios o en espacios de muestra. De esta Coloque un dedo sobre la tecla y forma, siguen funcionando el manejo y manténgala pulsada.
Página 88
Información para el distribuidor Desconectar el modo exposición El símbolo r se ilumina en el display. Pulse sobre la tecla o , de modo que en el display aparezca el 0 (signi- fica que el modo exposición está ...
*INSTALLATION* Instalación – La base de enchufe deberá encon- Instrucciones de montaje trarse fuera de la zona posterior del Lugar de emplazamiento aparato y debe ser accesible en caso de emergencia. Riesgo de sufrir daños y lesiones – El conector de red y el cable de red debido a que el aparato podría vol- no deben estar en contacto con la carse.
*INSTALLATION* Instalación Clase climática Entrada y salida de ventilación El frigorífico está diseñado para una de- En caso de no respetar las sec- terminada clase climática (temperatura ciones de entrada y salida para la ambiente) y requiere el cumplimiento de ventilación, el compresor se conec- los correspondientes márgenes de tem- tará...
Página 91
*INSTALLATION* Instalación – Se debe prever un conducto de sali- Sección de ventilación superior da de aire para la ventilación en la La sección de ventilación superior se parte posterior del aparato de al me- puede llevar a cabo de distintas formas: nos 40 mm de profundidad.
*INSTALLATION* Instalación Puerta del mueble Grosor de Medidas de la ranura X la puerta [mm] Ranura horizontal y vertical del muble para diferentes Según el diseño de la cocina, están de- A [mm] radios de los cantos B terminados el grosor y el radio de los R1,2 cantos de la puerta del aparato así...
– las bosas (en función del modelo) si- KFN 37692 iDE tuadas en la rejilla metálida (inter- cambiador de calor). Para el montaje de puertas del mueble Son importantes para el funciona- grandes o por piezas es necesario un miento del aparato.
Página 94
*INSTALLATION* Instalación Abra la puerta del aparato y extraiga el seguro de transporte rojo (en función del modelo). ¿El aparato anterior tenía otro tipo de bisagras? Aún en el caso de que su anterior apa- rato tuviera otro tipo de bisagras, podrá seguir usando la puerta del mueble.
Antes del montaje, asegúrese de que el armario de empotramiento se correspon- de con las medidas de empotramiento correctas. Es imprescindible mantener las secciones de entrada y salida de aire indicadas para garantizar el correcto fun- cionamiento del aparato. Altura del hueco Congelador [mm] [mm] 1772 – 1788 KFN 37692 iDE...
*INSTALLATION* Instalación Limitar el ángulo de apertura Cambiar el sentido de apertura de las puertas de la puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- Es imprescindible que realice el cam- das de fábrica de tal forma que permi- bio de sentido de apertura de la ten una amplia apertura de la puerta del puerta con la ayuda de otra persona.
Página 97
*INSTALLATION* Instalación Abra las dos puertas del aparato. Extraiga los estantes / botellero de la puerta del aparato. ¡Peligro de sufrir lesiones! Es posible plegar las bisagras. Deje las bisagras abiertas. Levante las tapas protectoras , , ...
Página 98
*INSTALLATION* Instalación Lleve a cabo los siguientes pasos en ambas puertas. Suelte los amortiguadores de cierre de la puerta ¡Atención! El amortiguador de cierre de la puerta se contrae cuando está desmontado. ¡Peligro de lesiones! Coloque la puerta desmontada del aparato con el frontal exterior hacia abajo, sobre una base estable.
Página 99
*INSTALLATION* Instalación Fijar el amortiguador de cierre de la puerta Gire la puerta del aparato de forma que quede con el frontal exterior ha- cia abajo. Suelte el perno esférico con la ayuda de un destornillador y aflójelo. ...
*INSTALLATION* Instalación Montar el aparato Emplace el aparato con la ayuda de otra persona. Instale el aparato exclusivamente en un mueble de cocina empotrable es- table y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa. Asegure los armarios de empotra- miento contra el vuelco.
Página 101
*INSTALLATION* Instalación Para el montaje del aparato necesita Necesitará las siguientes piezas de las siguientes herramientas: montaje: Cada pieza está identificada con un nú- mero. También encontrará dicha identi- ficación de la pieza de montaje en el paso de montaje correspondiente. –...
Página 102
*INSTALLATION* Instalación – para el montaje de las puertas del Preparar el aparato mueble: Coloque el aparato centrado por de- lante del hueco del mueble de coci- Los pasos de montaje que se mues- tran a continuación son para un apara- to con sentido de apertura de la puer- ta hacia la derecha.
Página 103
*INSTALLATION* Instalación Peligro de daños en el ángulo de sujeción con cubierta. La cubierta del ángulo de sujeción se puede separar fácilmente. Cierre siempre de inmediato la cu- bierta del ángulo de sujeción. Cierre las cubiertas. Empuje el aparato dos tercios en el hueco de instalación.
Página 104
*INSTALLATION* Instalación Solo en caso de paredes de muebles de 16 mm de grosor: Fije mediante clips las piezas distan- ciadoras y a la derecha de la bi- sagra. Retire la cubierta . Abra las puertas del aparato. ...
Página 105
*INSTALLATION* Instalación Montar el aparato En caso de introducir demasiado el aparato en el hueco de empotra- miento, no será posible cerrar co- rrectamente las puertas una vez montadas las puertas del mueble. Esto podría causar formación de hie- lo, condensación, así como perturbar el correcto funcionamiento que pue- den provocar un mayor consumo energético.
Página 106
*INSTALLATION* Instalación De este modo se mantiene una distan- cia constante de 42 mm hasta los bor- des frontales de las paredes laterales del mueble. Importante en muebles con topes para la puerta (como tacos, juntas, etc.). Tenga en cuenta las medidas de montaje de las piezas del tope de la puerta.
Página 107
*INSTALLATION* Instalación Fijar el aparato en el hueco Nivele ambos lados del aparato por medio de las patas regulables, sir- viéndose de la llave Allen, para que quede recto. Presione el aparato contra la pared del mueble por el lado de las bisa- gras.
Página 108
*INSTALLATION* Instalación Rompa el extremo del ángulo que so- bresale de la pieza angular de suje- ción. Ya no será necesario y se puede desechar. Coloque las cubiertas correspondien- tes y sobre el ángulo de suje- ción.
*INSTALLATION* Instalación Para asegurar el aparato de forma Montaje de las puertas del mueble adicional en el armario de empotra- El borde superior de la puerta del miento, introduzca las varillas suminis- mueble debería estar a la altura de las tradas entre el aparato y la base del puertas de los muebles adyacentes en mueble en la parte inferior del aparato:...
Página 110
*INSTALLATION* Instalación Coloque la puerta en el aparato sobre altura que el borde superior de la puerta del aparato a montar (símbo- una base estable con el frontal exte- lo ). rior hacia abajo. Consejo: Desplace las ayudas de mon- taje con el frontal del mueble a la altura de la puerta del mueble de los armarios colindantes.
Página 111
*INSTALLATION* Instalación Abra la puerta del aparato. Deslice la tapa lateral sobre el tra- vesaño de fijación contra el lateral de la bisagra. Voltee la puerta del mueble y fije el ti- rador (si fuera necesario). Enganche la puerta del mueble en los pernos de ajuste .
Página 112
*INSTALLATION* Instalación Compensar la posición de la puerta Compruebe la distancia de la puerta del mueble a las puertas de los muebles colindantes. La distancia debe ser la misma. Apriete las tuercas sujetando los pernos de ajuste con un destorni- llador.
Página 113
*INSTALLATION* Instalación Z: Desplazamiento en profundidad Compruebe la distancia entre la puerta del mueble y el cuerpo del mueble. La distancia debe ser de aprox. 2 mm. Abra la cubierta. Enrosque los tornillos en los orifi- cios de sujeción . Consejo: Pretaladre los orificios.
Página 114
*INSTALLATION* Instalación Coloque las cubiertas superiores y encájelas. Cierre las cubiertas en los ángulos de sujeción. Compruebe que el aparato se ha em- potrado correctamente siguiendo es- tos pasos: – Las puertas cierran correctamente. – Las puertas no rozan el cuerpo del mueble.
En caso de defecto, sustitúyala úni- camente por otra manguera original Riesgos para la salud y peligro de Miele. Podrá adquirir la manguera de sufrir daños debido a agua conta- de acero inoxidable apto para ali- minada. mentos de Miele directamente en La calidad del agua entrante debe nuestra tienda online, a través del...
*INSTALLATION* Instalación La manguera de acero inoxidable sumi- nistrada tiene una longitud de 1,5 m. Conducción de agua Tenga en cuenta que las uniones Fije la manguera de acero inoxidable roscadas estén posicionadas de for- a la válvula magnética situada en la ma fija y estanca.
*INSTALLATION* Instalación No está permitida la conexión a través Conexión eléctrica de un cable de prolongación, puesto Este aparato se suministra equipado que no se garantiza la seguridad nece- para una corriente alterna de 50 Hz, 220 saria del aparato (p. ej. peligro de so- –...
Página 119
E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.