Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Frigorífico
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 938 500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele K 34472 iD

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Frigorífico Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 09 938 500...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 12 Consejos para el ahorro energético .............. 13 Descripción del aparato.................. 15 Accesorios especiales................... 18 Conectar y desconectar el aparato .............. 19 Antes de la primera utilización ................19 Manejo del aparato....................
  • Página 3 Contenido Cambiar la posición del soporte para botellas............38 Balda / balda con iluminación ................38 Balda / balda con iluminación ................ 38 Cambiar la posición del botellero................39 Cajones de la zona PerfectFresh................39 Descongelar...................... 41 Limpieza y mantenimiento..................  42 Limpieza del interior del aparato y accesorios ............
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 5: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está...
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 7  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 8 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 10: Transporte

    Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  Al desestimar el aparato antiguo, destruya el cierre de la puerta del aparato inservible. De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el interior del aparato y que su vida corra peligro. ...
  • Página 12: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de Reciclaje de aparatos inservi- transporte bles El embalaje protege al aparato de da- Los aparatos eléctricos y electrónicos ños durante el transporte. Los materia- inservibles llevan componentes aprove- les del embalaje se han seleccionado chables que no tienen desperdicio y de siguiendo criterios ecológicos y en fun-...
  • Página 13: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamiento/ En estancias con ventila- En estancias cerradas, sin mantenimiento ción. ventilación. Protegido de la radiación so- Expuesto a la radiación solar lar directa. directa. Alejado de una fuente de ca- Junto a una fuente de calor lor (elemento calefactor, co- (elemento calefactor, coci-...
  • Página 14 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abrir la puerta únicamente La apertura de la puerta re- cuando sea necesario y lo petida y prolongadamente más brevemente posible.
  • Página 15: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos a Conexión/desconexión d Ajustar la temperatura del aparato completo ( para bajar la temperatura), tecla de selección en el modo de b Interfaz óptica ajuste (solo para el Servicio Post-venta) e Confirmar una selección (tecla OK) c Conexión/Desconexión de la f Ajustar la temperatura función Superfrío...
  • Página 16: Explicación De Los Símbolos

     Miele@home Solo visible en aparatos enchufados y co- nectados al módulo de comunicación Miele@home o al stick de comunicación (véase "Miele@home")  Intensidad luminosa Ajustar la intensidad del display del display ...
  • Página 17 Descripción del aparato a Panel de mandos b Ventilador c Balda con iluminación (FlexiLight) d Huevera / estante e Balda f Botellero g Botellero h Compartimento seco de la zona PerfectFresh i Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada j Regulador para ajustar la humedad en los compartimentos húmedos (según el modelo)
  • Página 18: Accesorios Especiales

    Podrá obtener los accesorios especia- les en el Servicio Post-Venta de Miele, en distribuidores especializados o en Internet.
  • Página 19: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Miele (véa- se "Accesorios - Accesorios especia- les"). ¡Importante! ¡El producto para el cui- dado de acero inoxidable de Miele ha- ce que en cada uso se forme una pelí-...
  • Página 20: Manejo Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Manejo del aparato Desconexión del aparato Para manejar este aparato basta con pulsar las teclas sensoras con el dedo. Cada vez que pulse una tecla se emitirá un tono de tecla. Puede desactivar este  Toque la tecla Conexión/Descone- sonido (véase capítulo "Realizar otros xión.
  • Página 21: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolon- gadas En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado  desconéctelo,  desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instala- ción doméstica,  limpie el aparato, y ...
  • Página 22: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada El ajuste correcto de la temperatura es . . . en el frigorífico y en la zona de suma importancia para el almacena- PerfectFresh miento de los alimentos. Estos se dete- En el frigorífico, recomendamos una rioran rápidamente debido a la presen- temperatura de refrigeración de 4 °C.
  • Página 23: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada – Mantenga el dedo sobre la tecla tác- Indicación de temperatura til: el valor de temperatura cambia de La indicación de temperatura en el forma continua. display muestra en funcionamiento Aproximadamente 5 segundos después normal la temperatura media real del de la última pulsación de la tecla cam- recinto frigorífico en ese momento.
  • Página 24: Modificar La Temperatura En La Zona Perfectfresh

    La temperatura más adecuada Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh En la zona PerfectFresh se mantiene automáticamente una temperatura entre  Pulsando las teclas  o  puede 0 y 3 °C. No obstante, si deseara ajus- modificar la temperatura de la zona tar una temperatura superior o inferior PerfectFresh.
  • Página 25: Utilizar La Función Superfrío

    Utilizar la función Superfrío Desconectar la función Superfrío Función Superfrío La función Superfrío se desconecta au- Con la función Superfrío la temperatura tomáticamente después de aproxima- del frigorífico desciende rápidamente al damente 12 horas. El aparato trabaja de valor más bajo (en función de la tempe- nuevo a una potencia frigorífica normal.
  • Página 26: Desconectar Anticipadamente La Alarma De La Puerta

    Alarma de la puerta El aparato está equipado con un siste- Desconectar anticipadamente ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- la alarma de la puerta da de energía al estar la puerta abierta Si le molesta la señal acústica, puede y proteger los alimentos almacenados desconectarla con antelación.
  • Página 27: Posibilidades De Ajuste

    Realizar otros ajustes Algunos ajustes del aparato sólo pue- Bloqueo  den ser realizados en el modo de ajus- Con el bloqueo podrá proteger su apa- tes. rato contra: Mientras se encuentra en el modo de – desconexión indeseada, ajustes, se suprime automáticamente –...
  • Página 28: Señales Acústicas

    Realizar otros ajustes Señales acústicas  El frigorífico cuenta con señales acústi- cas como el tono de teclas y la señal acústica en caso de anomalías durante  Pulsando las teclas  o  podrá la alarma de la puerta. ajustar si el bloqueo debería estar co- nectado o desconectado: Puede conectar o desconectar el soni-...
  • Página 29: Intensidad Luminosa Del Display

    Realizar otros ajustes Intensidad luminosa del dis- play  Puede adaptar la intensidad del display a las condiciones luminosas de la es-  Pulsando las teclas  o  podrá se- tancia. leccionar: 0: tono de teclas desconectado; alar- Se puede modificar la intensidad del ma de la puerta desconectada display por niveles desde 1 hasta 3.
  • Página 30: Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Modo Sabbat  El aparato dispone un modo Sabbat in- dicado para su uso en prácticas religio- sas.  Puede modificar la intensidad del dis- play pulsando las teclas  o : Se desconectan 1: intensidad mínima –...
  • Página 31 Realizar otros ajustes En cuanto el símbolo  se apague en el Conectar el modo Sabbat display después de 3 segundos, el mo- do Sabbat está conectado.  Desconecte el modo Sabbat después del Sabbat.  Pulse la tecla de los ajustes. Conexión y desconexión del Modo En el display se muestran todos los Sabbat...
  • Página 32: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico – platos y repostería elaborados con Distintas zonas de refrigera- huevos o nata, ción – masa fresca, masa para tartas, piz- Debido a la circulación natural del aire zas, quiches, en el frigorífico se forman zonas de di- ferentes temperaturas.
  • Página 33: No Aptos Para La Zona Fría

    Almacenar alimentos en el frigorífico No aptos para la zona fría No guarde materias explosivas y pro- ductos con gases combustibles en el No todos los alimentos se pueden al- aparato (p. ej. sprays de nata u otros macenar a temperaturas inferiores a 5 tipos de sprays).
  • Página 34: Lo Que Debería Tener En Cuenta Al Comprar Alimentos

    Almacenar alimentos en el frigorífico Lo que debería tener en cuenta al comprar alimentos La condición previa más importante pa- ra un tiempo prolongado de almacena- miento es que los alimentos estén fres- cos cuando se almacenan. Dicha fres- cura de partida tiene una importancia decisiva para su conservación.
  • Página 35: Almacenar Alimentos En La Zona Perfectfresh

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh En la zona PerfectFresh se dan las con- La zona PerfectFresh está divi- diciones de almacenamiento óptimas dida en dos zonas: para la fruta, verdura, pescado, carne y – En el compartimento seco superior lácteos.
  • Página 36: Compartimento Seco

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Compartimento seco  Compartimento húmedo ,  El compartimento seco está especial- El compartimento húmedo cuenta con mente indicado para almacenar alimen- un interruptor regulador deslizante con tos fácilmente perecederos como: el que podrá regular el contenido de hu- medad de este compartimento.
  • Página 37 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh  Una humedad aumentada  en el En caso de que no esté satisfecho con el resultado al almacenar los ali- compartimento húmedo se alcanza mentos (p.ej. los alimentos están sola mediante la humedad contenida blandos o mustios al poco tiempo), en los alimentos almacenados, es de- vuelva a tener en cuenta las siguien-...
  • Página 38: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del estan- Balda / balda con iluminación te / botellero La iluminación LED se encuentra en el listón de acero inoxidable de la balda.  Desplace el estante /el botellero ha- Podrá...
  • Página 39: Cambiar La Posición Del Botellero

    Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del bote- Cajones de la zona llero PerfectFresh Los cajones de la zona PerfectFresh se colocan sobre guías telescópicas y pueden extraerse completamente para introducir y sacar alimentos o para su limpieza: Retire el botellero de la puerta del aparato para facilitar la extracción de...
  • Página 40 Distribución de los elementos en el interior Tenga cuidado de no eliminar el lu- bricante especial de las guías teles- cópicas durante la limpieza del apa- rato. Límpielas con un paño húmedo.  Para introducirla de nuevo, levante la tapa del compartimento desde la par- te inferior y colóquela sobre los so- portes.
  • Página 41: Frigorífico Y Zona Perfectfresh

    Descongelar Frigorífico y zona PerfectFresh El frigorífico y la zona PerfectFresh se descongelan automáticamente. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigo- rífico y de la zona PerfectFresh. No es necesario eliminarlas, puesto que se evaporan automáticamente gracias al calor del compresor.
  • Página 42: Limpieza Y Mantenimiento

    Le recomendamos el producto de Miele para el cuidado de acero inoxi- dable para limpiar las superficies de acero inoxidable del frigorífico (véase No utilice aparatos de limpieza a va- "Descripción del aparato - Accesorios...
  • Página 43: Antes De La Limpieza Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento Balda / balda con iluminación Antes de la limpieza del apara- ¡El listón de acero inoxidable con ilu- minación LED y los listones de acero  Desconéctelo. inoxidable situados en las baldas no El display se apaga y la refrigeración se pueden lavar en el lavavajillas! está...
  • Página 44 Limpieza y mantenimiento Estantes y botellero ¡Los paneles de acero inoxidable de los estantes y el botellero no se pue- den lavar en el lavavajillas! Proceda de la manera siguiente para re- tirar los paneles de acero inoxidable:  Coloque los estantes / botellero con ...
  • Página 45: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Los siguientes componentes son aptos Limpieza del interior del apara- para el lavado en el lavavajillas: to y accesorios La temperatura del programa de la- Limpie el aparato regularmente, al vado no debe superar en ningún ca- menos una vez al mes.
  • Página 46: Limpieza De La Junta De La Puerta

    Miele después de cada limpie- Introduzca la balda hasta que se oiga za. De esta manera la superficie de ace- como encaja. Únicamente así podrá...
  • Página 47: Qué Hacer Si

    La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele. Problema Causa y solución El aparato no dispone El aparato no está...
  • Página 48 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor funciona ¡No se trata de una anomalía! Para ahorrar energía, el de forma continuada. compresor conmuta a una velocidad menor cuando la demanda de frío es reducida. De este modo se prolonga el tiempo de funcionamiento del compresor.
  • Página 49 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- ¡Ninguna anomalía! La temperatura es demasiado al- ta cada vez más con menor frecuencia y du-  Corrija el ajuste de temperatura. rante menos tiempo,  Compruebe la temperatura de nuevo transcurridas asciende la temperatura 24 horas.
  • Página 50: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se ha activado la alarma de la puerta. el símbolo Alarma  y  Cierre la puerta del aparato. El símbolo de la alar- además se emite una ma ...
  • Página 51 Si estuvieran dañadas y fuera necesario extraerlas, ¡no examine la iluminación con instrumentos ópti- cos (como una lupa o similar)! Los ojos podrían re- sultar dañados.  Cambie la balda con iluminación LED. Puede ad- quirirla a través del Servicio Post-Venta de Miele.
  • Página 52 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación LED en Ha llegado líquido hasta la iluminación LED en una las baldas no funciona. balda o en las plaquitas metálicas (contactos) de los soportes de balda izquierdos. Una desconexión de seguridad desconecta la ilumi- nación interior.
  • Página 53 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No funciona la ilumina- La iluminación LED se desconecta automáticamente ción LED de la zona debido al sobrecalentamiento después de aprox. 15 PerfectFresh. minutos cuando la puerta está abierta.  Cierre la puerta del aparato. La iluminación vuelve a funcionar después de abrir de nuevo la puerta del aparato.
  • Página 54: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución No es posible desco- El bloqueo está conectado. En el display se ilumina el símbolo . nectar el aparato.  Desconecte el bloqueo (véase "Realizar otros ajus- tes - Conectar/Desconectar el bloqueo").
  • Página 55: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos total- Su origen mente norma- Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conec- ta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo bre- Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que fluye por las tuberías.
  • Página 56: Servicio Post-Venta Y Garantía

    En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, informe La duración de la garantía es de 2 años. – a su distribuidor Miele o Podrá obtener más información sobre las condiciones de garantía de su país – al Servicio Post-Venta de Miele.
  • Página 57: Información Para El Distribuidor

    Información para el distribuidor Modo exposición  El aparato puede presentarse con la función "Modo exposición" en comer- cios o en espacios de muestra. De esta  Coloque un dedo sobre la tecla  y forma, siguen funcionando el manejo y manténgala pulsada.
  • Página 58 Información para el distribuidor Desconectar el modo exposición El símbolo r se ilumina en el display.  Pulse sobre la tecla  o , de modo que en el display aparezca el 0 (signi- fica que el modo exposición está ...
  • Página 59: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Este aparato se suministra equipado No está permitida la conexión a través para una corriente alterna de 50 Hz, 220 de un cable de prolongación, puesto – 240 V. que no se garantiza la seguridad nece- saria del aparato (p. ej. peligro de so- El fusible debe tener al menos 10 A.
  • Página 60: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje ¡Un aparato no empotrado podrá vol- ¡Importante! Cuando hay humedad carse! en el aire aire la condensación puede llegar a superficies externas del apara- to. Este agua de condensación puede Lugar de emplazamiento provocar corrosión en las paredes ex- Para el emplazamiento no conviene ele- teriores del mismo.
  • Página 61: Entrada Y Salida De Ventilación

    Instrucciones de montaje producirse un aumento de la tempera- – Se debe prever un conducto de sali- tura del aparato, lo que podría provocar da de aire para la ventilación en la daños. parte posterior del aparato de al me- nos 40 mm de profundidad.
  • Página 62: Antes Del Montaje Del Aparato

    Instrucciones de montaje – las bolsas (en función del modelo) si- tuadas en la rejilla metálica (intercam- biador de calor). Son importantes para el funciona- miento del aparato. Su contenido no es tóxico ni peligroso.  Retire el soporte del cable de la pa- red trasera del aparato.
  • Página 63 Instrucciones de montaje todas las piezas necesarias, o éstas po- drán adquirirse a través del Servicio Post-Venta. Frontal de acero inoxidable (según el modelo) En caso de que el frigorífico anterior tu- viera otro tipo de bisagras y ya no pue- da o quiera utilizar la puerta antigua del mueble, o en caso de que la puerta del mueble no pueda emplearse por cual-...
  • Página 64: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento * Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de em- potramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendi- miento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente el consumo energético.
  • Página 65: Limitar El Ángulo De Apertura De La Puerta

    Limitar el ángulo de apertura de la puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- das de fábrica de tal forma que permi- ten una amplia abertura de la puerta del aparato. Si por algún motivo debe limitarse el ángulo de apertura de la puerta, puede ajustarse en la bisagra.
  • Página 66: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Es imprescindible que realice el cam- bio de sentido de apertura de la puerta con la ayuda de otra persona. La puerta del aparato se suministra con la apertura hacia la derecha. Si fuera necesario abrir la puerta hacia la iz- quierda, deberá...
  • Página 67: Suelte Los Amortiguadores De Cierre De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Suelte los amortiguadores de cierre de la puerta ¡Atención! El amortiguador de cierre de la puerta se contrae cuando está desmontado. ¡Peligro de lesiones!  Coloque la puerta desmontada del aparato con el frontal exterior hacia abajo, sobre una base estable.
  • Página 68: Fijar El Amortiguador De Cierre De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Fijar el amortiguador de cierre de la puerta  Gire la puerta del aparato de forma que quede con el frontal exterior ha- cia abajo.  Suelte el perno esférico  con la ayuda de un destornillador y aflójelo.
  • Página 69 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Desplace la puerta del aparato  so- bre los tornillos montados previamen- te  y , y apriete bien los tornillos  y .  Encaje las tapas protectoras ,  y .
  • Página 70: Montar El Aparato

    Montar el aparato Para el montaje del aparato necesita Emplace el aparato con la ayuda de las siguientes herramientas: otra persona.  Instale el aparato exclusivamente en un mueble de cocina empotrable es- table y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa.
  • Página 71 Montar el aparato Necesitará las siguientes piezas de – Para el montaje de la puerta del montaje: mueble: Todas las piezas de montaje están identificadas con números. También en- contrará dicha identificación de la pieza de montaje en el paso de montaje co- rrespondiente.
  • Página 72: Preparar El Aparato

    Montar el aparato Preparar el aparato  Coloque el aparato centrado por de- lante del hueco del mueble de coci-  Atornille la pieza angular  con el tornillo hexagonal  sobre los aguje- ros taladrados previamente en la puerta del aparato. ...
  • Página 73 Montar el aparato Sólo en caso de paredes de muebles de 16 mm de grosor:  Fije mediante clips las piezas distan- ciadoras  y  a la derecha de la bi- sagra.  Retire la cubierta f.  Abra la puerta del aparato. ...
  • Página 74 Montar el aparato Montar el aparato  Retire la lámina protectora del la cinta de velcro .  Pegue la cinta de velcro  en el late- ral del aparato, en la parte por la que está abierta la puerta. 1.
  • Página 75 Montar el aparato  Controle de nuevo si la pieza angular Si no se respeta una distancia cons- de sujeción se ajusta a las partes su- tante de 42mm (desde el cuerpo del perior e inferior del borde frontal de la aparato al lado delantero de la pared pared lateral del mueble.
  • Página 76: Sujetar El Aparato En El Hueco

    Montar el aparato Sujetar el aparato en el hueco  Desplace la pieza angular de sujeción  Presione el aparato contra la pared suelta hasta la pared del mueble. del mueble por el lado de las bisa-  Atornille los ángulos de sujeción  gras.
  • Página 77 Montar el aparato Únicamente en un aparato a partir de una altura de hueco de 140 cm Para asegurar el aparato de forma adi- cional en el armario de empotramiento, introduzca las varillas suministradas en- tre el aparato y la base del mueble en la parte inferior del aparato: ...
  • Página 78: Montar La Puerta Del Mueble

    – La ranura vertical entre las puertas del mueble por lo general deberían K 34472 iD ser de 3 mm. El valor exacto depen- K 34473 iD de del radio del borde de la puerta del mueble.
  • Página 79 Montar el aparato Consejo: Desplace las ayudas de mon- taje con el frontal del mueble  a la al- tura de la puerta del mueble de los ar- marios colindantes.  La distancia entre la puerta del apara- to y el travesaño de fijación está ajus- tada de fábrica en 8 mm.
  • Página 80 Montar el aparato  Coloque la puerta en el aparato sobre una base estable con el frontal exte- rior hacia abajo.  Deslice la tapa lateral  sobre el tra- vesaño de fijación contra el lateral de la bisagra.  Voltee la puerta del mueble y fije el ti- rador (si fuera necesario).
  • Página 81: Compensar La Posición De La Puerta

    Montar el aparato  Abra la puerta del aparato. Compensar la posición de la puerta  Enganche la puerta del mueble en los pernos de ajuste . - Desplazamiento hacia los laterales  Enrosque las tuercas  sin apretarlas en los pernos de ajuste. ...
  • Página 82 Montar el aparato  Apriete las tuercas  de la puerta del  Taladre los orificios de sujeción  en aparato con una llave de boca . Pa- la puerta del mueble y enrosque los tornillos . Compruebe que los dos ra ello sujete el perno de ajuste ...
  • Página 83 Montar el aparato  Vuelva a apretar todos los tornillos. Compruebe que el aparato se ha em- potrado correctamente siguiendo es- tos pasos: – La puerta cierra correctamente. – La puerta no roza el cuerpo del mue- ble. – La junta de la esquina superior del la- do del tirador debe estar firmemente colocada.
  • Página 85: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 86 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 87 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 88 K 34472 iD, K 34473 iD, K 35472 iD, K 35473 iD, K 37472 iD, K 37473 iD  es-ES M.-Nr. 09 938 500 / 03...

Este manual también es adecuado para:

K 34473 idK 35472 idK 35473 idK 37472 idK 37473 id

Tabla de contenido