Miele KFN 16947 D ed/cs Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele KFN 16947 D ed/cs Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KFN 16947 D ed/cs Instrucciones De Manejo Y Montaje

Combinación de frigoríficocongelador
Ocultar thumbs Ver también para KFN 16947 D ed/cs:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Combinación de frigorífico-
congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 766 940

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KFN 16947 D ed/cs

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico- congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 766 940...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 14 Consejos para el ahorro energético .............. 15 Descripción del aparato.................. 17 Panel de mandos....................17 Indicaciones LED y símbolos en el display ............18 Accesorios ......................
  • Página 3 Contenido Realizar otros ajustes .................. 33 Realizar otros ajustes .................... 33 Relación de ajustes ..................33 Modo Sabbat......................33 Modificar la unidad de temperatura (°C/°F)............35 Desconectar/conectar la función Bloqueo............35 Almacenar alimentos en el frigorífico ...............  37 Distintas zonas de refrigeración ................37 No aptos para la zona del frigorífico ..............
  • Página 4 Contenido Causas de ruidos.................... 67 Servicio Post-venta .....................  68 Contacto en caso de anomalías................68 Garantía ......................... 68 Instalación...................... 69 Conexión eléctrica....................69 Consejos de instalación ..................70 Emplazamiento Side-by-side ................70 Lugar de emplazamiento.................. 70 Entrada y salida de ventilación................. 72 Limitador de apertura de la puerta..............
  • Página 5: Uso Apropiado

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 8  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 9 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si- tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
  • Página 11 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 12: Transporte

    Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti- guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando po- niendo en peligro su vida.  ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro- vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com- ponente del circuito refrigerador, p.
  • Página 14: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente distribuidores o Miele. Usted es el único Eliminación del embalaje de responsable legal de borrar cualquier transporte dato personal disponible en el aparato a El embalaje protege al aparato de da- eliminar.
  • Página 15: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 16 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
  • Página 17: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de mandos f Indicaciones LED (para el significado, Teclas sensoras para el rango de ajuste de la zona de refrigeración ver la tabla «Indicaciones LED») a Conexión/Desconexión del modo g Display con indicaciones de tempe- Holiday ratura y símbolos (símbolos única- mente visibles durante el uso, ver b Conexión/Desconexión de la función...
  • Página 18: Indicaciones Led Y Símbolos En El Display

    Descripción del aparato Indicaciones LED y símbolos en el display Indicación LED Significado  SuperFrío (símbolo a la Se puede seleccionar la función dependien- izquierda)/SuperFrost do de la zona de frío (ver capítulo «Utilizar (símbolo a la derecha) las funciones SuperFrío y SuperFrost»). ...
  • Página 19 Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Ventilador c Balda d Iluminación interior e Huevera/estante f Soporte con filtro de olores (Active AirClean) g Iluminación interior h Botellero con soporte para botellas i Regulador deslizante para ajustar la humedad del aire j Compartimentos de la zona PerfectFresh...
  • Página 20: Accesorios

    Accesorios Filtro de olores con soporte KKF-FF Accesorios que forman parte (Active AirClean) del suministro Huevera Mantequillera Este filtro de olores neutraliza los olores desagradables del frigorífico consi- guiendo así que el aire sea de mejor ca- lidad. Cubitera Soporte para botellas Acumulador de frío El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente...
  • Página 21: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Podrá adquirir los accesorios especia- les en nuestra tienda online o a través Miele le ofrece una serie de prácticos de nuestro Servicio Post-venta (ver in- accesorios y productos de limpieza y formación al final de este manual de mantenimiento creados específicamen-...
  • Página 22: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera utilización Material de embalaje  Retire todo el material de embalaje del interior. Retirar la lámina de protección Los listones de acero inoxidable del bo- tellero y de los estantes están provistos de una lámina protectora, necesaria pa- ra su correcto transporte.
  • Página 23: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Conectar y desconectar el aparato La indicación de temperatura de la zona Manejo del aparato de refrigeración muestra la temperatura Para manejar este aparato basta con que hay en dicha zona. pulsar las teclas sensoras con el dedo. – Si la temperatura de la zona de con- Conexión del aparato gelación está...
  • Página 24: Desconexión Del Aparato Completo

    Conectar y desconectar el aparato Desconectar por separado la zona de Desconexión del aparato com- refrigeración/la zona PerfectFresh pleto Puede desconectar la zona de refrigera-  Pulse la tecla Conexión/Desconexión ción/PerfectFresh mientras la zona de derecha  hasta que desaparezcan congelación permanece conectada.
  • Página 25: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato Conectar la zona de refrigeración/ PerfectFresh por separado (en caso de estar desconectadas)  Pulse en la tecla de conexión/desco- nexión izquierda  para encender la zona de refrigeración. La zona de refrigeración/PerfectFresh está encendida y empieza a enfriar. Se ajusta a la temperatura configurada.
  • Página 26: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los ... en el frigorífico y en la zona alimentos es imprescindible ajustar co- PerfectFresh rrectamente la temperatura. Los micro- En el frigorífico, recomendamos una organismos estropean rápidamente los temperatura de refrigeración de 4 °C. alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecua- En la zona PerfectFresh la temperatura...
  • Página 27: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada Posibles valores de ajuste de tempe- Indicación de temperatura ratura La indicación de temperatura superior – Se puede ajustar una temperatura de del display muestra, en funcionamien- entre 3 °C y 7 °C para la zona de re- to normal, la temperatura media real frigeración.
  • Página 28: Utilizar Las Funciones Superfrío Y Superfrost

    Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Dependiendo de la zona, podrá conec- Función SuperFrost  tar las siguientes funciones. Para una congelación idónea de ali- – Frigorífico mentos frescos deberá conectar antes SuperFrío  la función SuperFrost. Así conseguirá que los alimentos se congelen rápida- –...
  • Página 29: Conectar O Desconectar La Función Deseada

    Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Conectar o desconectar la fun- ción deseada  Pulse la tecla sensora de la función deseada. – Se ilumina la indicación LED junto al símbolo correspondiente; la función está conectada. – Se apaga la indicación LED junto al símbolo correspondiente;...
  • Página 30: Utilizar El Modo Holiday

    Utilizar el modo Holiday Le recomendamos especialmente esta Conectar/desconectar el modo Holi- función si no desea desconectar por day  completo la zona de refrigeración y no En caso de no ser posible conectar el necesita una potencia de refrigeración modo Holiday, es debido a que se alta, por ejemplo, durante las vacacio- desconectó...
  • Página 31: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El aparato está equipado con un siste-  Riesgo para la salud debido al ma de alarma para que la temperatura consumo de alimentos estropeados. del congelador no ascienda de forma Si la temperatura ha sido superior a inadvertida y para evitar la pérdida de -18 °C durante un tiempo prolonga- energía cuando las puertas del aparato...
  • Página 32 Alarma de la temperatura y de la puerta Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta Si le molesta la señal acústica, puede desconectarla con antelación.  Pulse en la tecla sensora . La señal acústica se apaga.
  • Página 33: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes Relación de ajustes Realizar otros ajustes En el modo Ajustes podrá realizar algu-  Conexión y desconexión del mo- nos ajustes así como seleccionar algu- do Sabbat nas funciones, adaptando el aparato a Sin opciones de ajuste disponi- ...
  • Página 34 Realizar otros ajustes Conexión y desconexión del modo Asegúrese de que las puertas del apa- Sabbat rato estén correctamente cerradas, dado que las advertencias ópticas y  Toque la tecla SuperFrost  a la de- acústicas están desconectadas. recha junto al display durante aprox. 5 segundos.
  • Página 35: Modificar La Unidad De Temperatura (°C/°F)

    Realizar otros ajustes Modificar la unidad de tempe- Desconectar/conectar la fun- ratura (°C/°F) ción Bloqueo Puede seleccionar entre grados Fah- La función Bloqueo protege el aparato renheit (ºF) y grados Celsius (ºC) para la de una desconexión involuntaria. indicación de temperatura del display. ...
  • Página 36: Modificar La Temperatura En La Zona Perfectfresh

    Realizar otros ajustes En el display se ilumina MENÚ y  par- Modificar la temperatura en la padea. zona PerfectFresh  Pulse la tecla Conexión/Descone- La temperatura en la zona PerfectFresh xión  para abandonar el modo se mantiene automáticamente de 0 a Ajustes.
  • Página 37: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Distintas zonas de refrigera-  Peligro de explosión por gases ción inflamables. Los gases inflamables pueden llegar Debido a la circulación natural del aire a arder debido a los componentes ajuste rangos de temperatura diferentes eléctricos.
  • Página 38: No Aptos Para La Zona Del Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Zona más fría No aptos para la zona del fri- gorífico La zona más fría del frigorífico se en- cuentra directamente por encima de la No todos los alimentos son aptos para placa aislante sobre la zona Perfect el almacenamiento a una temperatura Fresh y en la pared posterior.
  • Página 39: Consejos Para La Compra De Alimentos

    Almacenar alimentos en el frigorífico Consejos para la compra de alimentos La condición previa más importante pa- ra un tiempo prolongado de almacena- miento es que los alimentos estén fres- cos cuando se almacenan. Dicha fres- cura de partida tiene una importancia decisiva para su conservación.
  • Página 40: Almacenar Alimentos En La Zona Perfectfresh

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh En la zona PerfectFresh se dan las con- La zona PerfectFresh se puede dividir diciones de almacenamiento óptimas en dos zonas: para la fruta, verdura, pescado, carne y Los compartimentos de la zona lácteos. Los alimentos permanecen PerfectFresh disponen cada uno de un frescos durante mucho más tiempo y regulador deslizante con el que podrá...
  • Página 41: Compartimento Seco

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Compartimento seco  Compartimento húmedo  El compartimento seco está especial- El grado de humedad en el comparti- mente indicado para almacenar alimen- mento húmedo depende principalmente tos fácilmente perecederos como: del tipo y la cantidad de los alimentos almacenados cuando los almacena sin –...
  • Página 42 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh  Solo con la humedad de los alimen- En caso de que no esté satisfecho con el resultado al almacenar los ali- tos almacenados en el compartimen- mentos (p. ej. los alimentos están to húmedo se consigue una humedad blandos o mustios al poco tiempo), del aire superior , es decir, cuantos vuelva a tener en cuenta las siguien-...
  • Página 43: Distribución De Los Alimentos En El Frigorífico

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Adaptar la altura de las baldas Retirar los cajones de la zona PerfectFresh Las baldas están aseguradas median- Los cajones de la zona PerfectFresh se te topes de extracción para que no colocan sobre guías telescópicas y puedan extraerse involuntariamente.
  • Página 44: Cambiar La Posición Del Estante/Botellero

    Distribución de los alimentos en el frigorífico  Riesgo de sufrir daños debido a una limpieza incorrecta. Durante la limpieza, tenga precau- ción de no eliminar el lubricante es- pecial de las guías telescópicas para evitar que puedan resultar dañadas. Limpie las guías telescópicas con un paño húmedo.
  • Página 45: Ajustar El Filtro De Olores

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Ajustar el filtro de olores En caso de alimentos que despren- den olores fuertes (p. ej. queso azul), tenga en cuenta lo siguiente: – Coloque sobre la balda en la que va- ya a almacenar esos alimentos el so- porte con los filtros de olores.
  • Página 46: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar Capacidad máxima de conge- Almacenar alimentos precoci- lación nados ultracongelados La capacidad máxima de congelación Si desea almacenar alimentos precoci- no deberá sobrepasarse a fin de que nados ultracongelados, compruebe en los alimentos se congelen completa- el establecimiento de compra mente en el menor tiempo posible.
  • Página 47: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar – No sazone los alimentos crudos o la Congelar alimentos en casa verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla, condiméntelos solo ligeramen- únicamente productos frescos y en te. Algunas especias modifican la in- perfecto estado.
  • Página 48 Congelar y conservar Consejo: Las bolsas o los envoltorios - Colocar pequeñas cantidades de de polietileno también podrán cerrarse alimentos para congelar herméticamente con una selladora al Congelar los alimentos en los cajones vacío. congeladores inferiores.  Anote el contenido y la fecha de con- ...
  • Página 49: Tiempo De Conservación De Alimentos Congelados

    Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimen- Descongelar alimentos tos congelados No congele nuevamente los alimentos La conservación de los alimentos es total o parcialmente descongelados. muy diferente incluso manteniendo la Podrá congelarlos únicamente cuando temperatura prescrita de -18 ºC. En los los haya cocinado o asado.
  • Página 50: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Utilizar los accesorios Para un enfriamiento rápido de bebidas, Utilizar el acumulador de frío conecte la función SuperFrío. El acumulador de frío impide que la En el caso de introducir botellas en el temperatura del congelador aumente congelador para que se enfríen rápida- rápidamente en caso de un fallo de red.
  • Página 51 Congelar y conservar Preparar cubitos de hielo  Llene tres cuartos de la bandeja de cubitos con agua y póngala en el suelo de uno de los cajones de con- gelación.  Para soltar la bandeja adherida por congelación, utilice un objeto sin punta, como p.
  • Página 52: Descongelar

    Descongelar Frigorífico y zona Congelador PerfectFresh El aparato está equipado con un siste- ma «NoFrost», de modo que se descon- El frigorífico y la zona PerfectFresh se gela de forma automática. descongelan automáticamente. La humedad que se forma se deposita Durante el funcionamiento del compre- en el evaporador, se descongela de vez sor pueden formarse escarcha y gotas...
  • Página 53: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- ...
  • Página 54: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas Preparar el aparato para la lim- pieza Antes de limpiar las baldas, retire el lis- tón protector posterior blanco. Proceda  Desconéctelo. de la siguiente manera:  aparece en el display y se desconec- ...
  • Página 55: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del interior del apara-  Peligro de sufrir daños por tem- to y accesorios peraturas demasiado altas en el pro- grama del lavavajillas. Es necesario limpiar regularmente el Algunas piezas pueden p. ej. defor- aparato, al menos una vez al mes. marse y no poder continuar siendo utilizadas debido a su limpieza en el No deje que la suciedad se reseque,...
  • Página 56: Limpieza Del Frontal Y De Las Paredes Laterales Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento  Los cajones de la zona PerfectFresh  Limpie las superficies con una bayeta están dotados de guías telescópicas. limpia, detergente suave y agua ca- Limpie las guías telescópicas con un liente. También es posible utilizar un paño húmedo.
  • Página 57: Limpieza De La Junta De La Puerta

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de la junta de la Poner en funcionamiento el puerta aparato después de la limpieza  Introduzca de nuevo todos los ele- En caso de que la junta de la puerta mentos en el aparato. esté dañada o fuera de su ranura, la puerta no cierra correctamente y la ...
  • Página 58: Sustituir El Filtro De Olores

    Sustituya el filtro de olores en el soporte aprox. cada 6 meses. Podrá adquirir los filtros de olores KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele.  Extraiga ambos filtros de olores y co-...
  • Página 59: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 60 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Se han abierto las puertas del aparato muy a menudo o se han introducido o congelado grandes cantidades de alimentos frescos.  Abra las puertas del aparato únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible. La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí...
  • Página 61  Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado. El aparato está conge- La junta de la puerta se ha salido de la ranura.
  • Página 62: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se muestra El modo exposición está conectado. Permite mostrar DEMO. En el display se el aparato en un distribuidor sin que la refrigeración ilumina el símbolo, el esté...
  • Página 63 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución La indicación LED  se Se ha activado la alarma de temperatura (ver capí- ilumina y además se tulo «Alarma de temperatura y de la puerta»): el con- emite una señal acústi- gelador está demasiado caliente o demasiado frío in- dependientemente de la temperatura ajustada.
  • Página 64 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución La indicación LED  se Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o a ilumina y además se una interrupción de corriente, la temperatura en el emite una señal acústi- aparato ha sido demasiado alta durante los últimos ca.
  • Página 65 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. El Modo Sabbat está conectado: la indicación de temperatura está oscura y el display muestra . ...
  • Página 66: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se ha adherido algún El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. alimento por congela-  Desprenda el alimento congelado con un objeto ción. sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara. El aparato está...
  • Página 67: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 68: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 69: Instalación

    Instalación No está permitida la conexión a través Conexión eléctrica de un cable de prolongación, puesto Este aparato se suministra equipado que no se garantiza la seguridad nece- para una corriente alterna de 50 Hz, 220 saria del aparato (p. ej. peligro de so- –...
  • Página 70: Consejos De Instalación

    Instalación Lugar de emplazamiento Consejos de instalación El lugar adecuado debe estar seco y  Riesgo de sufrir daños y peligro bien ventilado. de incendio provocado por aparatos Al elegir el lugar de emplazamiento, que desprenden calor. tenga en cuenta que el consumo de Los aparatos que desprenden calor energía del aparato aumenta cuando se podrían incendiarse y el aparato po-...
  • Página 71 Instalación Clase climática  Peligro de sufrir daños debido a El frigorífico está diseñado para una de- la formación de condensados en las terminada clase climática (temperatura paredes exteriores. ambiente) y requiere el cumplimiento de En caso de que la humedad del aire los correspondientes márgenes de tem- sea alta, esto puede producir la for- peratura.
  • Página 72: Entrada Y Salida De Ventilación

    Los limitadores de apertura de la conlleva un aumento del consumo puerta se pueden adquirir a través del energético y de la temperatura de servicio Post-venta de Miele o en dis- funcionamiento, lo que puede oca- tribuidores especializados de Miele. sionar daños en el compresor.
  • Página 73: Montar Los Soportes Distanciadores De Pared Del Suministro

    Instalación Montar los soportes distanciadores Emplazar el aparato de pared del suministro  Emplace el aparato con la ayuda Para alcanzar el consumo energético de otra persona. declarado, así como para evitar la for- mación de agua condensada en caso ...
  • Página 74: Montar El Aparato En Un Módulo De Cocina

    Instalación Nivelar el aparato Colocar la puerta del aparato SW19/10  Nivele el aparato por medio de las patas de apoyo delanteras, sirviéndo-  Es imprescindible que utilice la llave se de la llave adjunta, para garantizar de boca suministrada para aflojar la un emplazamiento seguro y estable.
  • Página 75 Instalación Al colocar el aparato junto a una pa- red  es necesario que por el lado de las bisagras haya una distancia de al menos 55 mm entre la pared  y el aparato . Cuanto mayor sea la sección de venti- lación superior, más eficientemente trabajará...
  • Página 76: Dimensiones Del Aparato

    Instalación Dimensiones del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 35 mm.
  • Página 77 Instalación * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 35 mm. [mm] [mm] [mm] KFN 16947 D ed/cs 2000 2012 2020...
  • Página 78: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Instalación  Para proteger las puertas y el suelo Cambiar el sentido de apertura del aparato de posibles daños duran- de la puerta te el cambio de sentido de apertura El aparato se suministra con el sentido de la puerta, extienda un paño en el de apertura de la puerta hacia la dere- suelo por delante del aparato.
  • Página 79 Instalación Retirar el amortiguador de cierre de la puerta superior  Abra la puerta superior del aparato.  Empuje el panel  en dirección al aparato de frío y déjela colgar prime- ro entre la puerta y el aparato.  Coloque el seguro  (se suministra ...
  • Página 80 Instalación  Empuje el bulón  fuera desde abajo  Empuje el soporte amortiguador  hacia arriba con un destornillador de tanto como pueda en el lado del tira- ranura. dor.  Retire la cubierta .  Suelte el tornillo  en el amortigua- dor de cierre de la puerta y en la pie- La unión entre el amortiguador de cierre za distanciadora.
  • Página 81 Instalación Retirar la puerta superior del aparato  Riesgo de sufrir lesiones al retirar la puerta superior del aparato. Si el bulón de cojinete no se mantie- ne insertado en el soporte de cojine- te central, sino en la puerta superior del aparato, entonces la puerta infe- rior del aparato ya no está...
  • Página 82 Instalación Retirar el amortiguador de cierre de la puerta inferior  Abra la puerta inferior del aparato.  Empuje el panel  en dirección al aparato de frío y déjela colgar prime- ro entre la puerta y el aparato.  Coloque el seguro  (se suministra ...
  • Página 83 Instalación  Levante el aparato de frío ligeramente hacia atrás también con ayuda de otra persona.  Empuje el soporte amortiguador  tanto como pueda en el lado del tira- dor y  Empuje el bulón  fuera desde abajo  suelte el tornillo  en el amortiguador hacia arriba.
  • Página 84 Instalación  Coloque la cubierta  en el lado Retirar la puerta inferior del aparato opuesto.  Cierre la puerta inferior del aparato.  Riesgo de sufrir lesiones al retirar la puerta inferior del aparato. En cuanto retire los bulones de coji- nete de la puerta inferior del aparato, tal y como se detalla a continuación, la puerta dejará...
  • Página 85 Instalación  ¡Importante! Gire la pata de apoyo  Montar la puerta inferior del aparato en el bulón de cojinete  completa- mente hacia dentro.  Vuelva a colocar el bulón de cojinete completo  con la arandela  y la pata de apoyo . ¡Importante! La pestaña del bulón de cojinete deberá...
  • Página 86 Instalación Instalar los amortiguadores de cierre de la puerta inferiores  Apriete bien la pieza distanciadora y el amortiguador de cierre de la puerta con el tornillo .  Suelte la cubierta  del panel  y vuelva a instalarla girada 180° en el otro lado.
  • Página 87 Instalación Montar la puerta superior del aparato  Coloque la puerta superior del apara- to en el bulón de cojinete  en el centro del aparato.  Cierre la puerta superior del aparato.  Coloque el panel  desde arriba so- bre el amortiguador de cierre de la puerta, encájelo primero por abajo, después por arriba.
  • Página 88 Instalación Instalar los amortiguadores de cierre de la puerta superiores  Apriete bien la pieza distanciadora y el amortiguador de cierre de la puerta con el tornillo .  Suelte la cubierta  del panel  y vuelva a instalarla girada 180° en el otro lado.
  • Página 89 Instalación  Retire el seguro . La placa de fijación  debe estar apo- yada sobre la carcasa de la puerta de tal forma que, en el estado cerrado de la puerta, la placa de fijación esté aline- ada respecto a la pared exterior del aparato.
  • Página 90: Nivelar Las Puertas Del Aparato

    Instalación Nivele la puerta del aparato a través de Nivelar las puertas del aparato los orificios alargados del cojinete cen- Las puertas del aparato se pueden tral: ajustar posteriormente a la carcasa. En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente.
  • Página 91 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 92 KFN 16947 D ed/cs es-ES M.-Nr. 10 766 940 / 03...

Tabla de contenido