Sharp AY-XP07ER Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AY-XP07ER:

Publicidad

Enlaces rápidos

Air Conditioner
• Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
• Utilise un réfrigérant qui n'attaque pas la couche
d'ozone, le R410A.
• Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de
ozono.
• Utilizza il refrigerante R 410A che non danneggia il
buco nell'ozono.
• Usa refrigerante R410A amigo da camada de ozono.
• Χρησιµοποιεί ψυκτικ
R410A αβλαβές για το
στρώµα του ζοντος.
• Использует охладитель R-410A безвредный
для озонового слоя.
INDOOR UNIT
UNITE INTERIEURE
UNIDAD INTERIOR
UNITA' INTERNA
UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
DZENHTZZBQ ;KJR
AY- XP07ER
AY- XP09ER
AY- XP12ER
R
OUTDOOR UNIT
UNITE EXTERIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNITA' ESTERNA
UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ZFHEÖZBQ ;KJR
AE- X07ER
AE- X09ER
AE- X12ER
AY-XP07ER
AY-XP09ER
AY-XP12ER
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
CLIMATISEUR INDIVIDUEL
EN DEUX PARTIES
NOTICE D'UTILISATION
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONDIZIONATORE D'ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONE
AR CONDICIONADO
DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР
ДВУБЛОЧНОГО ТИПА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp AY-XP07ER

  • Página 1 Air Conditioner AY-XP07ER AY-XP09ER AY-XP12ER SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES NOTICE D'UTILISATION ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONDIZIONATORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT MANUALE DI ISTRUZIONE • Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto lea el manual detenidamente. ÍNDICE • CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO • PRECAUCIONES ......... S-1 • DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS ...... S-3 DEL PLASMACLUSTER ......S-13 •...
  • Página 3: Precauciones

    PRECAUCIONES PRECAUCIONES PARA EL USO Abra periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si se usan aparatos que funcionan con gas. Una ventilación insuficiente puede causar escasez de oxigeno. No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas. Por seguridad, desconectar el cortacircuito cuando no esté...
  • Página 4: Designación De Las Piezas

    DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS UNIDAD INTERIOR 1 Entrada de aire 2 Lámpara PLASMACLUSTER (azul, verde) 3 FILTRO DESODORANTE RECOLECTOR DE POLVO (no-lavable) 4 Panel de apertura 5 Filtros de aire 6 Tecla AUX. 7 Indicador 8 Cable de la fuente de alimentación 9 Deflectores de ajuste vertical 0 Deflectores de ajuste horizontal...
  • Página 5: Cubierta Del Telemando

    DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS CUBIERTA DEL TELEMANDO 1 TRANSMISOR 2 VISUALIZADOR (de cristal líquido) 3 Tecla PLASMACLUSTER 4 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY) 5 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 6 Tecla TERMOSTATO 7 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA 8 Tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA 9 Tecla de MODO (MODE) 0 Tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR...
  • Página 6: Desodorante Recolector De Polvo

    CONFIGURACIÓN DEL FILTRO DESODORANTE RECOLECTOR DE POLVO Los filtros desodorantes recolectores de polvo se encuentran empacados como un accesorio de esta unidad. Durante el funcionamiento del acondicionador de aire, los filtros eliminan el polvo y el humo del tabaco del aire y se suelta aire limpio. Saque los filtros.
  • Página 7: Uso Del Telemando

    USO DEL TELEMANDO FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Use dos pilas tamaño AAA (R03). Retire la cubierta del telemando. Cubierta del Inserte las pilas en el compar- telemando timiento, asegúrese de que las polaridades ± y — están correctamente alineadas. •...
  • Página 8: Ajustar La Hora

    PRECAUCIÓN • No permita que la ventana receptora de señal reciba la luz del sol directa, ya que esto puede deteriorar su funcionamiento. Si la ventana receptora de señal es expuesta a la luz solar directa, utilice una cortina para bloquear la luz. •...
  • Página 9: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse la tecla MODE para elegir el modo de funcionamiento. AUTOMÁTICO CALENTAR ENFRIAR DESHUMECTAR Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONE- XIÓN para arrancar el aparato. • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( en la unidad se iluminará. Pulse la tecla de TERMÓMETRO para ajustar la temperatura deseada.
  • Página 10: Consejos Sobre El Panel De Indicaciones

    NOTAS SOBRE EL MODO AUTOMÁTICO En el modo AUTOMÁTICO, los ajustes de temperatura y modo son regulados automáti- camente dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura exterior cuando la unidad está activada. Ajustes de los modos y la temperatura Tem.
  • Página 11: Reglaje De La Dirección De La Corriente De Aire

    REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE CORRIENTE DE AIRE VERTICAL La dirección de la corriente de aire se ha ajustado automáticamente en la fábrica, para obtener un óptimo confort en cada modalidad: Modos ENFRIAR y DESHUMECTAR Corriente de aire horizontal Modo CALENTAR Corriente de aire diagonal FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE...
  • Página 12: Corriente De Aire Progresiva

    CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA Pulse la tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA durante la operación de enfriamiento o deshumectación cuando no desee sentir aire frío. El deflector de ajuste vertical se coloca de forma oblicua hacia arriba para enviar el aire frío hacia el techo.
  • Página 13: Temporizador De Una Hora

    FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR DE UNA HORA Al usar el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la unidad funcionará durante una hora y luego se detendrá. Pulse la tecla DESACTIVACIÓN TEMPORIZADOR DE UNA HORA. • El telemando visualiza “ ”. • La lámpara anaranjada ( ) del TEMPORIZADOR en la unidad se ilumina.
  • Página 14: Función De Limpiar El Aire

    CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER El ionizador dentro del acondicionador de aire liberará los iones Plasmacluster, los cuales son masas colectivas de iones positivos y negativos, dentro de la habitación. Los iones Plasmaclusters reducen los hongos en moles transportados por el aire. FUNCIÓN DE LIMPIAR EL AIRE Los iones Plasmacluster liberados en el aire reducen los Ionizador...
  • Página 15: Desactivación Del Temporizador

    FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR NOTA: Antes de programar el temporizador‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiada- mente con la hora actual. DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR ( El indicador de DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR parpadeará; pulse las teclas AVANCE DE HORA o RETROCESO para ajustar el tiempo deseado.
  • Página 16: Activación Del Temporizador

    ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI- ZADOR ( El indicador de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI- ZADOR parpadeará; pulse las teclas AVANCE DE HORA o RETROCESO para ajustar el tiempo deseado. (El tiempo puede regularse en incre- mentos de 10 minutos.) Apunte el telemando a la ventana receptora de señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
  • Página 17: Modo Auxiliar

    MODO AUXILIAR Use este modo si no dispone de un telemando. ACTIVACIÓN Levante el panel frontal de la unidad interna y pulse la tecla AUX. en el panel de operaciones. • Se encenderá la lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( que está en la unidad y esta comenzará a funcionar en el modo AUTOMÁTICO.
  • Página 18: Limpieza De La Unidad Y Del Telemando

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL TELEMANDO • Límpielos con un paño suave. • No rocíe o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una descarga eléctrica o daño del equipo. • No utilice agua caliente, diluyente, polvos abrasivos o disolventes fuertes. MANTENIMIENTO DESPUÉS MANTENIMIENTO ANTES DE DE UTILIZAR EL ACONDICIO-...
  • Página 19 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Asegúrese de desconectar el ca- ble de alimentación del enchufe o apagar el cortacircuito antes de realizar cualquier manteni- miento. RETIRE EL DEFLECTOR DE AJUSTE VERTICAL Cubierta izquierda 1 Hale la cubierta izquierda para Deflector de ajuste vertical abrir.
  • Página 20: Sobre El Funcionamiento

    OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO GAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO • El dispositivo protector incor- porado en el aparato puede TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR impedir que éste continúe 32°C T.S. 43°C T.S. funcionando, cuando se use límite superior 23°C T.H. fuera de este margen.
  • Página 21: Departamento De Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo. RUIDOS DE SILBIDOS LA UNIDAD NO FUNCIONA Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos La unidad no funcionará inmediatamente después del refrigerante fluyendo en el interior de la de encenderla.
  • Página 22 Dj bcgjkztzbt Cnfnmb % Pfrjzf Hjccbqcrjq Atlthfwbb >J pfobnt ghfd gjnht,bntktq˜6 f nfröt Erfpf Ghfdbntkmcndf Hjccbqcrjq Atlthfwbb 1 /”= jn !& b.zy !))/ u7 ecnfzfdkbdftncy chjr ckeö,s lfzzjq vjltkb – / ktn c vjvtznf ghjbpdjlcndf ghb eckjdbb bcgjkmpjdfzby d cnhjujv cjjndtncndbb c bzcnherwbtq gj ärcgkefnfwbb b ghbvtzytvsvb ntüzbxtcrbvb cnfzlfhnfvb7 Cnhfzf–bpujnjdbntkm5 Ghjbpdtltzj d Rbnft...
  • Página 23 SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed in China TINSEA363JBRZ CN 03MO 1...
  • Página 24 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

Ay-xp09erAy-xp12erAe-x07erAe-x09erAe-x12er

Tabla de contenido