Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PARK TOOL CO.
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
Assembly: Apply grease to threads of caliper arm knob
(#30), threads of caliper knob (#32), and threads of han-
dle knob screw (#29). Install caliper arm knob into thread-
ed hole in base (#1). Install caliper knob (#32) into thread-
ed hole in caliper arm (#10). Install handle knob screw
through hole in handle knob (#28) and thread screw into
hole in upright knob (#33) and tighten until tight. Install
both caliper caps (#22) onto tips of caliper arms (#21).
Bolt TS-4.2 to workbench (bolts not included) or clamp in
bench vise. The TS-4.2 can also be mounted in an optional
Park Tool TSB-4 Tilting Base, which allows the stand to
be tilted forward or backward for comfortable use.
Set Up: Adjust caliper arm knob (#30), caliper knob (#32)
and upright knob (#33), as needed to permit wheel to be
placed in TS-4.2 and to allow calipers (#21) to clear rim
as wheel is rotated (Figure A). When wheel is proper-
ly installed in TS-4.2, the uprights (#2) should just TOUCH
locknuts of wheel's hub. For wheels with thru axle hubs,
ensure that axle is installed squarely between integrated
thru axle buttons (#3). Turn main shaft knob clockwise to
secure wheel in stand. Excessive tightening of main shaft
knob will cause uprights to flex, resulting in inaccurate
centering or "dish."
The calipers of the TS-4.2 are equipped with special ny-
lon caps (#22) to protect rims with a carbon fiber, painted,
or other finely finished surface. When a metal caliper tip
is desired, the nylon caps can easily be removed by lifting
the tab and pulling the cap from the caliper. The caps are
installed by simply pushing onto the caliper tip.
Truing Wheels: The process of adjusting spokes to true a
wheel is a topic that can't be adequately covered in this
Montage: Appliquer de la graisse sur le filetage de la mo-
lette de serrage (#30) du bras avant, sur le filetage de la
molette de mâchoire (#32) et le filetage de la vis de mo-
lette latérale (#29). Insérer la molette de serrage dans
le trou fileté de la base (#1). Insérer sur le filetage de la
molette de mâchoire (#32) de serrage dans le trou file-
té (#10). Insérer la vis de molette latérale dans la molette
latérale (#28) et visser dans le trou de la molette (#33)
puis serrer fermement. Installer les deux embouts de mâ-
choire (#22) sur les mâchoires (#21).
Fixer le TS-4.2 à l'établie à l'aide de vis et de boulons (non
inclus) ou le serrer dans un étau. Le TS-4.2 peut aussi
être monté sur la base optionnelle TSB-4, qui permet
une inclinaison vers l'avant ou l'arrière pour un meilleur
confort d'utilisation.
Mise En Place: Ajuster la molette de serrage (#30) du
bras avant, la molette des mâchoires (#32) ainsi que la
molette de serrage des montants (#33), afin de permettre
à la roue d'être placée correctement dans le TS-4.2 et à
la jante de passer dans la mâchoire (#21) sans contacte
lorsqu'elle tourne (Figure A). Lorsque la roue est cor-
rectement montée dans le TS-4.2, les montants (#2) de-
vraient simplement TOUCHER les écrous de serrage du
moyeu. Pour les roues avec axes traversant, vérifier que
l'axe soit bien calé proprement entre les deux supports
de montage (#3). Tourner la molette de serrage dans le
sens des aiguilles d'une montre afin de sécuriser la roue.
Un serrage excessif causera une torsion des montants,
résultant en un centrage et dévoilage imprécis.
Pour protéger les jantes de couleur ou carbone, les mâ-
choires du TS-4.2 sont équipées d'embouts en compo-
sites renforcés (#22). Lorsqu'une pointe en étal est né-
cessaire, celles-ci peuvent être retirées facilement avec
l'aide des languettes et peuvent être remises en poussant
l'embout sur la mâchoire.
Devoiler une Rouse: Le procéder complexe de dévoilage
d'une roue ne peut être couvert dans ce format. Des ins-
tructions et explications portant sur le dévoilage laté-
TS-4.2
Instructions / Instructions / Anleitung / Instrucciones
TS-4.2 Professional Truing Stand
format. Instructions for lateral truing, radial truing, dish-
ing, pre-stressing, and spoke tensioning can be found at
www.parktool.com. Additional information can be found
in bicycle repair manuals, such as the Park Tool Big Blue
Book of Bicycle Repair, or in books specifically dedicated
to wheel building and truing.
Wheel Dish: For a wheel to perform properly, it is impor-
tant for the rim to be centered between the locknuts of
the hub, or "dished." The design of the TS-4.2 allows the
uprights to move simultaneously. However, slight imper-
fections in the shape or condition of the axle and/or lock-
nuts can significantly affect the dish reading. As a result,
for precision work, a dishing gauge such as the Park Tool
WAG-4 or WAG-5 should be used to verify and make fi-
nal adjustments.
Maintenance: Occasional cleaning and lubrication will
keep the TS-4.2 operating smoothly for years. Apply
grease to threads on main shaft (#18), caliper arm knob
(#30), and caliper knob (#32). Lubricate pivot points of TS-
4.2 with light spray or drip lubricant.
Adjustment: The TS-4.2 is adjusted at the factory. Over
time, worn parts, damaged parts, or rough handling may
result in inaccurate centering ("dish"), requiring the
stand to be readjusted.
NOTE: A properly dished wheel or a Park Tool #1554-1
Centering Gauge is necessary for the adjustment pro-
cess. If using a wheel, a dishing gauge such as a Park
Tool WAG-4 or WAG-5 should be used to confirm the
wheel is properly dished.
Inspect stand for parts that are worn, bent or damaged.
Repair or replace as necessary.
TS-4.2 Centreur de Roue Professionnel
ral, dévoilage radial, de centrage de roues, les précon-
traintes et la tension des rayons peuvent être trouvées
sur www.parktool.com. Des informations complémen-
taires peuvent être trouvées dans des manuels de répa-
rations de vélos, tels que le Big Blue Book de Park Tool ou
dans des livres spécialement dédiés au montage de roues
et au dévoilage.
Centrage de Roue: Pour qu'une roue fonctionne correcte-
ment, il est important que la jante soit correctement cen-
trée par rapport au moyeu. Le design du TS-4.2 permet à
ses deux bras de bouger simultanément. Toutefois, de lé-
gères imperfections dans la forme ou l'état de l'axe et/
ou du moyeu peuvent significativement affecter la lec-
ture du centrage. En conséquence, pour un travail de pré-
cision, un comparateur de centrage de roue tel que le
WAG-4 ou WAG-5 de Park Tool devrait être utilisé pour
vérifier et faire les ajustements finals.
Entretient: Un nettoyage et une lubrification occasion-
nelle garderont le TS-4.2 en état de marche pour des an-
nées. Appliquer de la graisse sur les pas de l'axe princi-
pale (#18), la molette du bras avant (#30) et la molette de
la mâchoire (#32). Lubrifier les points de pivot du TS-4.2
avec un lubrifiant liquide ou à spray.
Ajustement: Le TS-4.2 est réglé et ajusté à l'usine. Dans
le temps, des pièces usées, des pièces abimées ou une
manipulation inadéquate peuvent entrainer un centrage
imprécis. Il faudra donc réajuster le centreur.
NOTE : Une roue parfaitement centrée ou une gauge de
centrage Park Tool #1554-1 sont nécessaire pour le pro-
cédé d'ajustement. Si vous utilisez une roue, un compara-
teur de centrage de roue tel que le WAG-4 ou WAG-5 de
Park Tool devrait être utilisé pour confirmer que la roue
est correctement centrée.
Inspecter le centreur de roue pour vérifier qu'il n'y a pas
de pièce usée, tordue ou abimée. Remplacer si nécessaire.
Ecarter la mâchoire vers l'extérieur, afin de contrôler que
chaque bras (#21) bouge librement, sans torsion ou jeu
excessif (Figure B). Ajuster si nécessaire en utilisant les
Pull outward on the two calipers (#21) to make sure they
move freely, without binding or excessive play (Figure B).
Adjust as necessary using nut (#35) behind each caliper.
Place wheel or centering gauge in stand and adjust up-
right knob (#33) until uprights (#2) just TOUCH locknuts
on hub of wheel.
Measure distance between outer edge of rim (or gauge)
and base's right upright. Then measure distance between
outer edge of rim and base's left upright (Figure C). Com-
pare the two measurements:
• If measurements are the same on both sides, move
to next step.
• If measurements on the two sides are different, loos-
en socket head cap screws in the two shaft adjust-
ing collars (#15). Then gently tap or pull uprights (#2)
sideways until measurements are the same on both
sides. Retighten socket head cap screws.
Using caliper arm knob (#30) and caliper knob (#32) adjust
calipers (#21) so they are close to the rim and note result:
• If rim is centered between calipers, the adjustment
process is complete.
• If rim is closer to right caliper than to left caliper, cal-
iper arm needs to move right. Loosen lock nut (#9) on
left side of base 1/4 turn and then tighten lock nut on
right side of base an equal amount (Figure D). Repeat
as needed until rim is centered.
• If rim is closer to left caliper than to right caliper, cal-
iper arm needs to move left. Loosen lock nut on right
side of base 1/4 turn and then tighten lock nut on left
side of base an equal amount (Figure E). Repeat as
needed until rim is centered.
écrous (#35) derrière chaque bras de mâchoire.
Placer la roue ou la gauge de centrage dans le centreur
de roue et ajuster les montants (Ref #2) à l'aide de la mo-
lette (#33) jusqu'à ce que les montants viennent juste
TOUCHER les écrous du moyeu.
Mesurer la distance entre le coté extérieur de la jante
(ou la gauge de centrage) et le montant droit de la base.
Mesurer ensuite la distance entre le coté extérieur de la
jante et le montant gauche de la base (Figure C). Compa-
rer les deux valeurs :
• Si les mesures sont les mêmes des deux cotés, pas-
ser directement à l'étape suivante.
• Si les mesures sont différentes, desserrer les vis de
serrage des deux colliers (#15) de l'axe centrale. En-
suite tapoter latéralement ou tirer doucement sur les
montants (#2) jusqu'à ce que les mesures d'écarte-
ment de la jante et de la base soient les mêmes de
chaque coté. Resserrer ensuite les vis des colliers
de serrage.
En utilisant la molette de serrage du bras avant (#30) et la
molette de serrage de la mâchoire (#32), ajuster celles-
ci (#21) pour qu'elle se trouve proche de la jante et noter
le résultat:
• Si la jante est parfaitement centrée entre les deux
parties de la mâchoire, alors le processus de cen-
trage est terminé.
• Si la jante est plus proche de la mâchoire droite que
de la gauche il faut déplacer la mâchoire entière vers
la droite. Desserre l'écrou latéral gauche de la base
(12 ) d'un quart de tour puis resserrer l'écrou latéral
droit d'autant (Figure D). Répéter l'opération jusqu'à
ce que la jante soit centrée.
• Si la jante est plus proche de la mâchoire gauche
que de la droite, il faut déplacer la mâchoire entière
vers la gauche. Desserrer l'écrou latéral droit de la
base d'un quart de tour puis resserrer l'écrou laté-
ral gauche d'autant (Figure E). Répéter l'opération
jusqu'à ce que la jante soit centrée.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Park Tool TS-4.2

  • Página 1 Le design du TS-4.2 permet à rer les deux valeurs : Fixer le TS-4.2 à l’établie à l’aide de vis et de boulons (non ses deux bras de bouger simultanément. Toutefois, de lé- • Si les mesures sont les mêmes des deux cotés, pas- inclus) ou le serrer dans un étau.
  • Página 2 Einstellschrauben, so dass das Laufrad kor- zur Überprüfung verwendet werden. Drehen Sie die Fixierschrauben wieder fest. rekt im TS-4.2 platziert ist und frei dreht ohne die Justier- Wartung: Gelegentliche Reinigung und Schmierung sor- Stellen Sie die Zentrierzange (#30) mit Hilfe der Einstell- zange (#21) zu berühren (Abbildung A).
  • Página 3 TSB-4.2 • Truing Stand Tilting Base for TS-4.2 • Base Pour Centreur de Roue • Schwenksockel für Profi-Zentrierständer • Base para Nivelador TM-1 • Tension Meter • Tensiomètre • Speichenspan- nungsmesser • Tensiometro de rayos TS-TA • Thru Axle Adaptor •...
  • Página 4 Left Caliper Spring 2433-4 Split Flanged Sleeve Bearing 480-6 Nylon Lock Nut, 1/4 - 20 2410.2 Main Shaft 2429-2 Calilper Arm Pivot Washer © 2019 Park Tool Co. 2/19 PARK TOOL® and the color BLUE are registered trademarks of Park Tool Co.