PARK TOOL CO.
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
PCS-12.2 Home Mechanic Bench Mount Repair Stand
Assembly:
1. Install complete clamp (#2846) and tapered compression cone (#1800) through
large hole in the head of the bench mount (#2817-12). Note: do not apply grease
or any lubricant to the compression cone or the composite cup in the head.
2. Insert threaded end of swing handle assembly (#2822) through small hole in
back of head of the bench mount, making sure the 3 metal washers (#1458-3)
are installed on the threaded rod. Thread swing handle clockwise into clamp
until firmly engaged.
Clamp Operation:
3. To clamp bike, turn micro adjust cam lever (#1966A) clockwise while in the
closed position. Do not over-tighten.
4. To release bike, turn cam lever counter clockwise 1/2 rotation then lift lever.
Note:
• Some bike manufacturers recommend not clamping thin-walled or carbon fiber
frames. Consult the manufacturer for suggested clamping locations.
• To avoid damage to the finish, clean the bike tube and jaw covers before
clamping.
• The two clamping jaws each have a recess to provide clearance for cables.
Make sure any brake or shift cables are in one of the recesses before clamping.
• To keep clamp operating smoothly, occasionally grease the threads and apply a
small drop of oil to all pivot points. Do not lubricate inside the top tube assembly.
• The PCS-12.2 Home Mechanic Bench Mount Repair Stand has an 80 lb. / 36kg.
weight limit, provided the stand is securely mounted with appropriate fasteners
to a solid and secure bench surface. The user is responsible for making sure the
workbench and the fasteners are capable of handling this amount of weight.
PCS-12.2 Heimmechaniker-Tischmontage Reparaturarm
Montage:
1. Führen Sie die Komplette Klemme (#2846) und den konischen Kunststoffkonus
(#1800) durch die große Öffnung im Kopf der Tischhalterung (#2817-12).
Hinweis: Tragen Sie kein Fett oder Schmiermittel auf den Kunststoffkonus oder
die Kompressionshülse im Kopf auf.
2. Stecken Sie das Gewindeende des Schwenkhebels (#2822) durch die kleine
Öffnung auf der Rückseite des Kopfes der Tischhalterung und achten Sie
darauf, dass die 3 Metallscheiben (#1458-3) auf der Gewindestange montiert
sind. Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn in die Klemme, bis er fest einrastet.
Klammerbetrieb:
3. Um das Fahrrad zu klemmen, drehen Sie den Schnellverschlusshebel (#1966A)
im Uhrzeigersinn, während sich dieser in der geschlossenen Position befinden.
Nicht zu fest anziehen.
4. Um das Fahrrad freizugeben, drehen Sie den Schnellverschlusshebel gegen
den Uhrzeigersinn 1/2 Drehung und legen Sie den Hebel um.
Hinweise:
• Einige Fahrradhersteller empfehlen, keine dünnwandigen oder Carbonrahmen
zu klemmen. Fragen Sie den Hersteller nach empfohlenen Haltepunkten.
• Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden, reinigen Sie die Oberfläche der
Rahmenrohre und der Klemmbacken vor dem Einspannen.
• Die beiden Klemmbacken haben jeweils eine Aussparung, um Platz für Kabel
zu bieten. Vergewissern Sie sich vor dem Klemmen, dass sich Brems- oder
Schaltseile in einer der Aussparungen befinden.
1
PCS-12.2
Instructions / Instructions / Anleitung / Instrucciones
2
• Um den reibungslosen Betrieb der Klemme zu gewährleisten, fetten Sie
gelegentlich die Gewinde ein und tragen Sie einen kleinen Tropfen Öl auf
alle Drehpunkte auf. Schmieren Sie nicht das Innere des Klemmenhalterung
Gehäuses.
• Der PCS-12.2 Heimmechaniker-Tischmontage Reparaturarm hat eine
Gewichtsbegrenzung von 36 kg, vorausgesetzt der Reparaturarm wird mit
geeigneten Befestigungsmaterialien sicher an einer stabilen und sicheren
Tischoberfläche befestigt. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass die
Werkbank und die Befestigungselemente für dieses Gewicht geeignet sind.
PCS-12.2 Pied de Réparation Amateur pour Etabli
Montage:
1. Placer la pince (#2846) et le cône de compression (#1800) dans le large trou
du tube supérieur du support (#2817-12). Note : Ne pas appliquer de graisse ou
lubrifiant au cône de compression ou à la coupelle en composite.
2. Insérer la partie filetée de la poignée de serrage (#2822) à travers le petit trou
à l'arrière du support de montage, en vérifiant que les 3 rondelles (#1458-3)
sont en place sur la tige fileté. Visser la poignée de serrage dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit fermement engagée.
Utilisation de la pince:
3. Pour saisir le vélo, tourner le levier de micro-ajustage (#1966A) dans le sens
des aiguilles d'une montre avec la pince fermée. Ne pas trop serrer
4. Pour dégager le vélo, tourner le levier de micro-ajustage 1/2 tour dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, puis relever.
A noter:
• Certains fabricants de vélos conseillent de ne pas serrer les tubes à parois
fines ou cadres en fibres de carbone. Consulter le fabricant pour des
emplacements de serrage recommandés.
• Afin d'éviter tout dommage à la finition du cadre, bien nettoyer le tube du cadre
et la mâchoire de la pince avant tout serrage.
• Les deux mâchoires de la pince sont pourvues de renfoncements permettant
le passage des câbles. Bien vérifier que tous les câbles ou gaines s'y trouvent
avant de serrer la pince.
• Pour un bon entretien, graisser occasionnellement les pas de vis et
appliquer une goutte d'huile aux points pivots. Ne pas lubrifier l'intérieur
du tube de fixation.
• Le Pied de Réparation Amateur pour Etabli PCS-12.2 a une limite de charge de
80lb./ 36kg, considérant que le pied est fermement fixé à l'établi à l'aide des
fixations adéquates. La responsabilité de vérifier que les fixations ainsi que
l'établi sont adaptés à cette charge incombe à l'utilisateur.
PCS-12.2 Soporte de Reparación Casero para Banco
Ensamblado:
1. Instale la abrazadera completa (#2846) y el cono de compression cónico
(#1800) a través del orificio grande en la cabeza del soporte de banco (#2817-
12). Nota: No aplique grasa ni lubricante al cono de compression ni a la copa de
composite en la cabeza.
2. Inserte el extremo roscado del conjunto de la manija giratoria (#2822) a traves
del pequeño orificio en la parte posterior de la cabeza del soporte de banco,
asegurándose de que las 3 arandelas metálicas (#1458-3) estén instaladas en
la varilla roscada. Enrosque el mango giratorio en el sentido de las agujas del
reloj en la abrazadera, hasta que quede firmemente enganchado.
3
4