Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 124

Enlaces rápidos

数字钳形万用表
Digital Clamp Multimeter
Digitalmultimeter mit Backen
Цифровой мультиметр с клещами
디지털 집게형 만용시계
Multímetro digital tipo alicate
デジタルクランプオンマルチメータ
Multímetro digital de pinza
03022
使用说明书
\ User's Manual \ Bedienungsanleitung \
사용설명서 \ Manual de instruções \
\ Manual del uso
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA 03022

  • Página 1 Digital Clamp Multimeter Digitalmultimeter mit Backen Цифровой мультиметр с клещами 디지털 집게형 만용시계 Multímetro digital tipo alicate デジタルクランプオンマルチメータ Multímetro digital de pinza 03022 使用说明书 \ User’s Manual \ Bedienungsanleitung \ 사용설명서 \ Manual de instruções \ \ Manual del uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    EN DE 03022 目录 简介 ················································ 安全信息 ············································ 面板介绍 ············································ 符号说明 ············································ 综合规范 ············································ 技术指标 ············································ 交流电压 ········································ 直流电压 ········································ 交流电流 ········································ 直流电流 ········································ 电阻 ············································ 通断和二极管测试 ································· 电容 ············································ 频率 ············································ 操作说明 ··········································· 数据保持 ········································ 相对值测量 ······································ 测量直流电压 ····································...
  • Página 3 EN DE 03022 测量交流电流 ····································· 测量电阻 ········································ 通断测试 ········································ 二极管测试 ······································ 测量电容 ········································ 测量频率 ········································ 自动关机 ········································ 维护 ··············································· 更换电池 ············································ 开箱检查 ············································...
  • Página 4: 安全信息

    EN DE 03022 简介 本仪表是一种自动量程 3 3/4 位数字钳形表。可用于测量交直流电压、交直 流电流、 电阻、 电容、 频率、 二极管、 电路通断。 具有相对值测量, 数据保持, 电池低电压指示,过量程指示,自动关机等功能,是理想的测量工具。 安全信息 本仪表的设计符合 IEC-61010 ,污染等级 2 级,过电压标准 CAT Ⅲ 600V 。 安全须知 为避免电击和人身伤害,请遵循以下操作要求 : 1. 应根据本手册所指定的方法使用仪表,否则仪表所提供的保护措施可能 会受到损坏。 2. 仪表存在破损时,请勿使用。使用前请检查外壳,尤其应注意连接器周 围的绝缘。 3. 检查表笔的绝缘是否有损坏或暴露的金属检查笔是否导通。如果表笔有 损坏,请更换后再使用。 4. 若仪表工作失常,请勿使用。保护设施可能已遭破坏。若有疑问,应把...
  • Página 5 EN DE 03022 9. 对于 30Vac 有效值, 42Vac 峰值或 60Vdc 以上的电压,工作时要小心, 这类电压会有电击的危险。 10. 使用表笔时,应把手指置于表笔上的护指装置后。 11. 连接时,先连接公共测试导线,而后才连接带电的测试导线。拆除接线 时先拆带电的测试导线,而后才拆除公共测试导线。 12. 打开仪表的电池盖或外壳前,应先将表笔拆除,将钳头从被测导体或电 路上移开。 13. 仪表的电池盖或外壳的一部分被拆下或松开时,切勿使用仪表。 14. 当使用者的手或环境很潮湿,或当仪表很潮湿时,不要使用仪表。 15 当出现低电池符号“ ”,应马上更换电池。电池电量不足会使仪 表读数错误,从而导致电击或人身伤害。 16. 为避免电击,使用者不要接触任何裸露或带电的导体。 17. 遵守地方和国家的有关安全法规。 在有电击危险的带电导体附近作业时, 应使用必要的防护设备,以预防电击和电弧伤害。 18. 不要在大于 600V 的线路上测量电流。 19. 不用将随机配送的表笔用在其它仪表上。...
  • Página 6: 面板介绍

    EN DE 03022 1. 在测量电阻,通断,二极管和电容之前先断开被测电路的电源,并对所 有电容器进行充分放电。 2. 使用正确的端子,功能和量程。 3. 转动功能 / 档位开关前,应先使表笔和钳头从被测导体或电路上移开。 面板介绍 1. 钳头 用于夹取待测导体。测量时,被测导体应位于钳头的中心位置。 2. 钳头板机 用于控制钳头的开启与闭合。 3. " REL/ZERO " 按钮 a. 在直流电流测量功能, 该按钮作为调零按钮。 按下该按钮, 屏幕将显示零, 再按一次则退出清零模式。 b. 该按钮还可用于进入和退出相对值测量模式。 4. “功能选择”按钮 用于在以下功能之间进行选择 : a. 交流电压和直流电压测量功能 b. 交流电流和直流电流测量功能...
  • Página 7: 符号说明

    EN DE 03022 红色表笔的输入插孔。 8. 背光灯按钮 按住保持按键约 2 秒可点亮背光灯, 再次按此键约 2 秒关闭背光灯 9. 功能 / 档位开关 该开关用于选择所需的功能或量程 以及开启和关闭仪表电源。 10. “ HOLD ”按钮 用于进入或退出数据保持模式 11. 绝缘栅 用于在钳口形成一个防护距离,以 减少手指触及到钳头或被测导体的 危险。手持仪表时,手指不能超过 绝缘栅。 图 1 符号说明 交流 直流 交流或直流 警惕!有危险,使用前请参阅说明书 地端子 仪表有双重绝缘或加强绝缘保护 - 4 -...
  • Página 8: 综合规范

    EN DE 03022 警惕!有电击危险 符合欧盟指标 可在危险的带电导体的周围使用或从危险的带电导体取下 综合规范 1. 显示屏 : 3 3/4 位液晶显示(频率测量最大读数 9999 ) 2. 采样速率 : 约 3 次 / 秒 3. 负极性指示 : 屏幕显示“-” 4. 过量程指示 : 屏幕显示“ OL ”(除电压档外) 5. 钳头开启最大尺寸 : 直径 30mm (近似值) 6. 预测电流导线最大尺寸 : 直径 28mm (近似值)...
  • Página 9: 交流电压

    EN DE 03022 a) 交流电压 量程 分辨率 精度 ±(0.8 % +5) 4.000V 40.00V 10mV ±(1.2 % +5) 0.1V 400.0V 600V b) 直流电压 量程 分辨率 精度 400.0mV 0.1mV 4 . 000V ±(0.8 % +5) 10mV 40.00V 400.0V 0.1V ±(1.0 % +5) 600V c) 交流电流...
  • Página 10 EN DE 03022 ±(3.0 % +10) 0.01A 40.00A ±(3.0 % +6) 400.0A 0.1A 600A e) 电阻 量程 分辨率 精度 0.1 Ω 400.0 Ω ±(1.0 % +5) 4.000k Ω 1 Ω 40.00k Ω 10 Ω 100 Ω 400k Ω ±(1.5 % +5) 4.000M Ω...
  • Página 11: 操作说明

    EN DE 03022 分辨率 量程 精度 40nF 10pF 100nF 400nF ±(5.0 % +5) 4 μ F 40 μ F 10nF 100 μ F 100nF h) 频率 分辨率 量程 精度 0.001Hz 9.999Hz 99.99Hz 0.01Hz ±(1.0 % +5) 999.9Hz 0.1Hz 9.999kHz 99.99kHz...
  • Página 12: 测量直流电压

    EN DE 03022 相对值测量方法如下 1. 把仪表设在所需的功能或量程。 2. 让表笔接触以后测量所要比较的电路,仪表会显示一个读数。 3. 按“ ”按钮将此读数储存为参考值,并启动相对测量 . 此时读数变 为零,屏幕出现“△”符号。 4. 在后续测量中,屏幕显示的将是相对值,即参考值与测量值之间的差值。 相对值=测量值 - 参考值 5. 再次按“ ”按钮,仪表将返回正常操作,“△”符号消失。 注意 1. 相对值测量时,被测实际值不能超过该量程最大可测量值。 2. 频率测量功能无相对值测量模式。 c) 测量直流电压 1. 将黑色表笔插到“COM”插孔,红色表笔插到“ ”插孔。 2. 将功能开关置于 “ ” 档, 然后按功能选择按钮直到屏幕出现 “ ” 符号。...
  • Página 13 EN DE 03022 3. 将表笔跨接到待测电源或电路的两端。 4. 读取读数。 注意 为避免受到电击或造成仪表损坏,请勿将大于 600V 的电压加到输入端。 e) 测量直流电流 1. 先将所有表笔从仪表上取下,然后将功能开关设在所需的电流测量档位。 2. 若测量前仪表读数不为零,在钳头夹取被测导线前请按一下“ ”按 钮使得屏幕显示零 3. 按动扳机,用钳头夹取待测导体,然后缓慢地放开板机,直到钳头完全 闭合。 4. 读取读数。 注意 确保待测导体被夹取在钳头中央。仪表一次只能测量一个导体。若同时测 量两个或两个以上的导体,则会造成读数错误。 f) 测量交流电流 1. 先将所有表笔从仪表上取下,然后将功能开关设在所需的电流测量档位。 2. 按动扳机, 用钳头夹取待测导体, 然后缓慢地放开板机, 直到钳头完全闭合。 3. 读取屏幕读数。 注意 确保待测导体被夹取在钳头中央。仪表一次只能测量一个导体。若同时测...
  • Página 14 EN DE 03022 g) 测量电阻 1. 将黑色表笔插到“ COM ”插孔,红色表笔插到“ ”插孔。 2. 将功能开关置于“ ”档。按"功能选择"按钮选择电阻测量功能。 3. 将表笔跨接到待测电阻的两端。 4. 当读数稳定后,从屏幕上读取读数。 注意 1. 当所测量的电阻值为 1M Ω 或 1M Ω 以上时,读数需要过几秒钟才能稳定这 对高阻的测量是正常的。 2. 当输入端开路时,则显示过载。 3. 在测量在线电阻时,断开被测电路的所有电源,并对所有电容进行充 分放电。 h) 通断测试 1. 将黑色表笔插到“ COM ”插孔,红色表笔插到“ ”插孔。 2. 将功能开关设定到“...
  • Página 15 EN DE 03022 2. 将功能开关设定到“ ”档。然后按功能选择”按钮直到屏幕显示“ ”符号。 3. 将红色表笔接待测二极管的正极,黑色表笔接二极管的负极。 4. 从屏幕上读取被测二极管的正向压降的近似值。 j) 测量电容 1. 将黑色表笔插入“ COM ”插孔,红色表笔插入“ ”插孔。 2. 将功能开关设到“ ”档,然后按“功能选择”按钮直到屏幕出现电 容单位。 3. 把表笔分别接到待测电容的两侧。 4. 待读数稳定后(大电容可能长达 30 秒种). 读取屏幕读数。 注意 1. 在测量前,确保已对被测电容进行充分放电。 2. 对于小电容的测量,应使用相对值测量法减去仪器和表笔的杂散电容, 以使测量结果更准确。 k) 测量频率 1. 将黑色表笔插入“ COM ”插孔,红色表笔插入“...
  • Página 16 EN DE 03022 l) 自动关机 1. 仪表停止使用或停留在一个档位的时间超过 15 分钟时,仪表将自动关机 仪表进入睡眠模式。 2. 按“功能选择”按钮打开电源或在休眠状态按该按钮唤醒仪表,自动关 机功能被取消。 维护 除更换电池外,若非合格的专业技师并且拥有足够的校准、性能测试和维 修仪表的相关说明,切勿尝试修理或保养您的仪表 . 建议校准周期为 12 个 月。 定期用潮布和少许清洁剂擦拭外壳。请勿使用磨料或溶剂。端子若弄脏或 潮湿可能会影响读数。 按以下步骤清洁端子 : - 关闭仪表并且取下测试导线。 - 把端子内可能存在的灰尘摇掉。 - 取一个新棉球沾上酒精,仔细清洁每个输入端子内部。 更换电池 当显示屏出现“ ”时,表示电池的电量不足,应及时更换。更换电池时, 请卸下电池盖上的螺丝,打开电池盖,用新的同种型号的电池更换旧电池, 确保电池极性正确。盖上电池盖,再锁紧螺丝。 警告:打开电池盖或外壳前,必须先将表笔从仪表上取下。 - 13 -...
  • Página 17 EN DE 03022 开箱检查 包装盒内容 交直流钳形万用表 1 台 保修卡 1 张 测试表笔 1 副 1.5V AAA 电池 2 节 使用说明书 1 本 专用拉链包 1 个 说明 1. 本公司保留对说明书内容修改的权利。 2. 本公司不负责任何由于使用时引起的其它损失。 3. 本说明书内容不能作为将产品用做特殊用途的理由。 - 14 -...
  • Página 18 03022 Contents Introduction ············································ Safety information ······································· Panel introduction ······································· Symbol description ······································ General specification ····································· Technical specifications ···································· AC voltage ········································· DC voltage ········································· AC ·············································· DC ·············································· Resistance ········································ Continuity and diode test ······························· Capacitance ······································· Frequency ········································...
  • Página 19 03022 AC measurement ····································· Resistance measurement ······························· Continuity test ······································ Diode test ········································· Capacitance measurement ······························· Frequency measurement ································ Automatic power-off ·································· Maintenance ··········································· Battery replacement ······································ Unpacking inspection ······································...
  • Página 20 03022 Introduction This meter is a 3 3/4-digit digital clamp meter with automatic range. It may be used for measuring AC/DC voltage, AC/DC, resistance, capacitance, frequency, diode and circuit continuity. It is an ideal measuring tool, with such functions as relative value measurement, data hold, low battery voltage indication, overrange indication and automatic power-off.
  • Página 21 03022 7. Before use, check that the meter is working properly by measuring a known voltage. 8. Use only designated replacement parts during repair. 9. Exercise caution when working with voltages above 30Vac rms, 42Vac peak or 60Vdc. These voltages pose a shock hazard.
  • Página 22 03022 Note To avoid damage to the meter or equipment, please observe the following requirements: 1.Before measuring resistance, continuity, diode and capacitance, switch off the power of the measured circuit and fully discharge all capacitors. 2.Use the correct terminals, functions and ranges.
  • Página 23 03022 Input jack of black probe. 7. “ ” jack Input jack of red probe. 8. Backlight button Press and hold this button for about 2 s to turn on the backlight, and then press and hold it again for about 2 s to turn off the backlight.
  • Página 24 03022 In compliance with EU Directives Use around or removal from hazardous live conductors General Specification 1. Display: 3 3/4-digit LCD (with a maximum reading of 9999 for frequency measurement) 2. Sampling rate: about 3 times/s 3. Negative polar indication: “-” shown on the screen 4.
  • Página 25 03022 ±(1.2 % +5) 400.0V 0.1V 600V b) DC voltage Resolution Range Accuracy 400.0mV 0.1mV 4 . 000V ±(0.8 % +5) 10mV 40.00V 400.0V 0.1V ±(1.0 % +5) 600V c) AC Resolution Range Accuracy 40.00A 0.01A ±(2.5 % +6) 400.0A 0.1A...
  • Página 26 03022 e) Resistance Range Resolution Accuracy 400.0 Ω 0.1 Ω 1 Ω 4.000k Ω ±(1.0 % +5) 40.00k Ω 10 Ω 400k Ω 100 Ω ±(1.5 % +5) 4.000M Ω 1k Ω ±(3.0 % +10) 40.00M Ω 10k Ω f) Continuity and diode test...
  • Página 27 03022 4 μ F 40 μ F ±(5.0 % +5) 10nF 100 μ F 100nF h) Frequency Resolution Range Accuracy 0.001Hz 9.999Hz 99.99Hz 0.01Hz ±(1.0 % +5) 0.1Hz 999.9Hz 9.999kHz 99.99kHz 10Hz 200kHz 100Hz Operation instructions a) Data hold Press the “HOLD” button, after which the current reading will be held on the screen and meanwhile “H”...
  • Página 28 03022 after which the meter will display a reading. 3. Press the “ ” button to save the reading as a reference value, and enter the relative value measurement mode. At this time, the reading will become zero and a “△”...
  • Página 29 03022 V to the input end. d) AC voltage measurement 1. Insert the black probe into the “COM” jack and the red probe into the “ ” jack. 2. Set the function switch to “ ”, and then press and hold the “function selection”...
  • Página 30 03022 can only measure one conductor at a time. If two or more conductors are measured at the same time, a reading error will occur. f) AC measurement 1. Remove all the probes from the meter, and then set the function switch to the required current measuring position.
  • Página 31 03022 2. When the input terminal is open circuited, “overload” will appear. 3. Before online resistance measurement, switch off the power of the measured circuit and fully discharge all capacitors h) Continuity test 1. Insert the black probe into the “COM” jack and the red probe into the “...
  • Página 32 03022 j) Capacitance measurement 1. Insert the black probe into the “COM” jack and the red probe into the “ ” jack. 2. Set the function switch to “ ”, and then press and hold the “function selection” button until a capacitance unit appears on the screen.
  • Página 33 03022 1. When the meter is out of use or stays at a position for more than 15 min, the meter will be powered off and enter the sleep mode automatically. 2. The automatic power-off function will be deactivated if the “function selection” button is pressed to switch on the power or waken the meter in the sleep state.
  • Página 34 03022 Unpacking inspection Contents of packing box AC/DC clamp multimeter 1 set 1 piece Warranty card 1 pair 2 pieces Test probe 1.5V AAA battery Operation Instruction 1 piece Special zipper bag 1 piece Description 1. Our company reserves the right to make any modification to this manual.
  • Página 35 03022 Verzeichnis Einführung ············································ Sicherheitsinformationen ·································· Bedienfeldeinführung ····································· Symbolerklärung ········································ Allgemeine Spezifikation ··································· Technische Indikatoren ···································· Wechselspannung ···································· Gleichspannung ······································ Wechselstrom ······································· Gleichstrom ········································ Widerstand ········································ Ein-/Aus- und Diodentest ······························· Kapazität (gemessen mit relativen Werten) ··················· Frequenz ········································· Bedienungsanleitung ·····································...
  • Página 36 03022 Messen von Wechselstrom ······························· Widerstandsmessung ·································· Ein-/Aus-Testfunktion ·································· Diodentest ········································· Kapazitätsmessung ··································· Messen der Frequenz ·································· Automatisches Herunterfahren ······························ Wartung ·············································· Ersetzen Sie die Batterie ···································· Inspektion beim Auspacken ··································...
  • Página 37: Einführung

    03022 Einführung Bei diesem Gerät handelt es sich um ein 3 3/4-stelliges Messgerät mit Backen und automatischem Messbereich. Kann zur Messung von AC- und DC-Spannung, AC- und DC-Strom, Widerstand, Kapazität, Frequenz, Diode, Durchgang der Schaltung verwendet werden. Mit Relativwertmessung, Datenerhaltung, Anzeige für niedrige Batteriespannung, Anzeige zur Überschreitung des Messbereichs, automatischer Abschaltung und anderen...
  • Página 38 03022 Staub. 6. Niemals eine Spannung größer als die auf dem Messgerät angegebene Spannung zwischen Klemmen oder zwischen Klemmen und Masse anlegen. 7. Stellen Sie sicher vor der Verwendung, dass das Messgerät ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie die bekannte Spannung messen.
  • Página 39: Bedienfeldeinführung

    03022 bei Arbeiten in der Nähe von unter Spannung stehenden Leitern mit der Gefahr eines Stromschlags die erforderliche Schutzausrüstung, um einen elektrischen Schlag und Lichtbogen zu vermeiden. 18. Messen Sie den Strom nicht an einer Leitung mit mehr als 600 V.
  • Página 40 03022 3. “REL / ZERO” Taste a) Bei der Gleichstrommessfunktion fungiert diese Taste als Nullpunkteinstellungstaste. Drücken Sie diese Taste. Der Bildschirm zeigt Null an. Drücken Sie erneut, um den Löschmodus zu verlassen. b) Mit dieser Taste können Sie auch den Messmodus des Relativwerts aufrufen und verlassen.
  • Página 41: Symbolerklärung

    03022 Schalten Sie das Messgerät aus. 10. “HOLD” -Taste Es dient zum Aufrufen oder Beenden des Datenhaltemodus 11. Isoliertes Gitter Es wird verwendet, um einen Schutzabstand in den Backen zu bilden, um die Gefahr zu reduzieren, dass der Finger mit den Backen sowie dem Leiter In Kontakt kommt.
  • Página 42: Technische Indikatoren

    03022 5 Die maximale Größe der Backenöffnung: Durchmesser 30 mm (ungefähr) 6. Die prognostizierte maximale Größe des aktuellen Drahtes: Durchmesser 28 mm (ungefähr) ” 7. Anzeige für niedrige Batteriespannung: Auf dem Bildschirm wird das Symbol“ angezeigt 8. Stromversorgung: 1,5 V AAA-Batterie, 2 Stk.
  • Página 43: Wechselstrom

    03022 Messbereich Auflösung Präzision 0.1mV 400.0mV 4 . 000V ±(0.8 % +5) 10mV 40.00V 400.0V 0.1V ±(1.0 % +5) 600V c) Wechselstrom Messbereich Auflösung Präzision 0.01A 40.00A ±(2.5 % +6) 400.0A 0.1A 600A d) Gleichstrom Auflösung Messbereich Präzision ±(3.0 % +10) 40.00A...
  • Página 44: Ein-/Aus- Und Diodentest

    03022 40.00k Ω 10 Ω ±(1.0 % +5) 400k Ω 100 Ω ±(1.5 % +5) 4.000M Ω 1k Ω ±(3.0 % +10) 40.00M Ω 10k Ω f) Ein-/Aus- und Diodentest Messbereich Einleitung Wenn der Widerstand der zu testenden Schaltung weniger als 20 Ω...
  • Página 45: Frequenz

    03022 h) Frequenz Auflösung Messbereich Präzision 9.999Hz 0.001Hz 0.01Hz 99.99Hz ±(1.0 % +5) 999.9Hz 0.1Hz 9.999kHz 99.99kHz 10Hz 200kHz 100Hz Bedienungsanleitung a) Datenhalte Drücken Sie die “HOLD” -Taste und der aktuelle Messwert wird mit dem “H” -Symbol auf dem Bildschirm gehalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Datenhaltemodus zu beenden.
  • Página 46: Messen Der Gleichspannung

    03022 Differenz zwischen dem Referenzwert und dem gemessenen Wert ist. Relativer Wert = Messwert - Referenzwert ”. Das Messgerät kehrt zum Normalbetrieb 5. Drücken Sie erneut die Taste“ zurück und das Symbol “△” erlischt. Hinweis 1. Wenn der Relativwert gemessen wird, darf der gemessene Istwert den maximal messbaren Wert des Bereichs nicht überschreiten.
  • Página 47: Messen Von Gleichstrom

    03022 2. Stellen Sie den Funktionsschalter auf das “ ” und drücken Sie die Taste “Funktionsauswahl”, bis das Symbol “~” auf dem Bildschirm angezeigt wird. 3. Schließen Sie die Messstifte an beide Enden der zu testenden Stromversorgung oder des Stromkreises an.
  • Página 48: Messen Von Wechselstrom

    03022 f) Messen von Wechselstrom 1. Entfernen Sie zuerst alle Messstifte vom Messgerät und stellen Sie dann den Funktionsschalter auf die gewünschte aktuelle Messposition. 2. Drücken Sie den Trigger und klemmen Sie den zu prüfenden Leiter mit dem Klemmkopf fest. Lassen Sie dann den Abzug langsam los, bis die Klemme vollständig geschlossen ist.
  • Página 49: Ein-/Aus-Testfunktion

    03022 3. Trennen Sie zur Messung des Leitungswiderstandes die gesamte Stromversorgung des zu prüfenden Stromkreises und entladen Sie alle Kapazitäten vollständig. h) Ein-/Aus-Testfunktion 1. Stecken Sie den schwarzen Messstift in die Buchse “OCOM” und den roten ”. Messstift in die Buchse“...
  • Página 50: Kapazitätsmessung

    03022 j) Kapazitätsmessung 1. Stecken Sie den schwarzen Messstift in die Buchse "COM" und den roten Messstift in die Buchse “ ”. 2. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die “ ” -Gang und drücken Sie die “Funktionsauswahl”-Taste, bis die Kapazitätseinheit auf dem Bildschirm angezeigt wird.
  • Página 51: Automatisches Herunterfahren

    03022 Die Eingangsspannung muss zwischen 1V rms und 20V rms liegen. Wenn die Spannung größer als 20 Vrms ist, kann die Ablesegenauigkeit den Genauigkeitsbereich überschreiten. l) Automatisches Herunterfahren 1. Wenn das Messgerät länger als 15 Minuten nicht mehr benutzt wird oder sich in einem Gang befindet, wird das Messgerät automatisch heruntergefahren und das Messgerät...
  • Página 52: Inspektion Beim Auspacken

    03022 Wenn im Display das Symbol “ ” angezeigt wird, bedeutet dies, dass der Akku fast leer ist und rechtzeitig ausgetauscht werden muss. Entfernen Sie beim Austauschen der Batterie die Schrauben an der Batterieabdeckung, öffnen Sie die Batterieabdeckung, ersetzen Sie die neue Batterie desselben Modells und stellen Sie sicher, dass die Batteriepolarität stimmt.
  • Página 53 EN DE 03022 Содержание Общие указания ········································ Информация о безопасности ································ Описание панели ········································ Описание символа ······································· Комплексные правила ····································· Технические показатели ··································· Напряжение переменного тока ······························ напряжение постоянного тока ······························ Переменный ток ····································· постоянный ток ······································ Сопротивление ······································ Испытание на включение и выключение, испытание диода ·········...
  • Página 54: Испытание На Включение И Выключение, Испытание Диода

    EN DE 03022 Измерение переменного тока и постоянного тока ··············· Измерение сопротивления ······························ Испытание на включение и выключение ····················· Испытание диода ···································· Измерение емкости ··································· Измерение частоты ··································· Автоматическая остановка ······························· Техническое обслуживание ································· Замена батарей ········································· Проверка при вскрытии упаковки ······························...
  • Página 55 EN DE 03022 Общие указания Этот прибор представляет собой 3 3/4-разрядный цифровой мультиметр с клещами и автоматическим диапазоном. Может использоваться для измерения переменного и постоянного напряжения, переменного и постоянного тока, сопротивления, емкости, частоты, диода, включения и выключения цепи. Данный прибор имеет такие функции, как...
  • Página 56 EN DE 03022 4. Если прибор ненормально работает, не используйте его. Средства защиты могли быть повреждены. В случае сомнений прибор следует отправить на ремонт. 5. Не используйте прибор вблизи взрывоопасных газов, пара или пыли. 6. Никогда не применяйте номинальное напряжение, превышающее номинальное...
  • Página 57 EN DE 03022 неправильному считыванию прибора, и может привести к поражению электрическим током или травме. 16. Во избежание поражения электрическим током пользователь не должен прикасаться к оголенным проводникам или проводникам под напряжением. 17. Соблюдайте местные и государственные правила техники безопасности. При...
  • Página 58 EN DE 03022 Описание панели 1. Головка клещей Используется для зажима проверяемого проводника. При измерении измеренный проводник должен находиться в центре головке клещей. 2. Спусковой крючок головки клещей Используется для контроля открытия и закрытия головки клещей. 3. Кнопка «REL/ZERO» a) В функции измерения постоянного тока, эта кнопка действует как кнопка...
  • Página 59 EN DE 03022 9. Переключатель функции / переключатель передач Этот переключатель используется для выбора нужной функции и положения передачи, а также для включения и выключения питания прибора. 10. Кнопка «HOLD» Используется для входа или выхода из режима удержания данных 11. Изолированная решётка...
  • Página 60 EN DE 03022 соответствует показателям ЕС можно использовать рядом с опасными проводниками под напряжением или снимать с опасных проводов под напряжением Комплексные правила 1. Экран: 3 3/4-разрядный ЖК-экран (максимальное показание измерения частоты составляет 9999) 2. Скорость выборки: около 3 раз / сек...
  • Página 61 EN DE 03022 a) На пряжение переменного тока Диапазон Коэффициент различения Точность ±(0.8 % +5) 4.000V 40.00V 10mV ±(1.2 % +5) 400.0V 0.1V 600V b) напряжение постоянного тока Диапазон Коэффициент различения Точность 400.0mV 0.1mV 4 . 000V ±(0.8 % +5) 40.00V...
  • Página 62 EN DE 03022 Диапазон Коэффициент различения Точность ±(3.0 % +10) 0.01A 40.00A ±(3.0 % +6) 400.0A 0.1A 600A e) Сопротивление Диапазон Коэффициент различения Точность 0.1 Ω 400.0 Ω 4.000k Ω 1 Ω ±(1.0 % +5) 40.00k Ω 10 Ω 400k Ω...
  • Página 63: Частота

    EN DE 03022 g) емкость (измеряется с использованием относительных значений) Диапазон Коэффициент различения Точность 40nF 10pF 100nF 400nF 4 μ F ±(5.0 % +5) 40 μ F 10nF 100 μ F 100nF h) Частота Коэффициент различения Диапазон Точность 9.999Hz 0.001Hz 0.01Hz...
  • Página 64: Измерение Относительного Значения

    EN DE 03022 b) Измерение относительного значения Метод измерения относительного значения заключается в следующем 1. Установите прибор на нужную функцию или диапазон 2. После прикосновения к измерительным карандашам измерьте цепь, которую нужно сравнить, и на приборе отобразится отсчет. 3. Нажмите кнопку «...
  • Página 65: Измерение Напряжения Переменного Тока

    EN DE 03022 3. Подключите измерительные карандаши к обоим концам проверяемого источника питания или цепи. 4. Считывание отсчета Полярность конца соединения красного испытательного карандаша также будет указана одновременно. Примечание Во избежание поражения электрическим током или повреждения прибора не подавать напряжение выше 600 В на входной конец.
  • Página 66 EN DE 03022 кнопку « », чтобы обнулить экран до того, как головка клещей зажмет проводник, подлежащий проверке. 3. Нажмите спусковой крючок и зажмите проверяемый проводник с помощью головки клещей, затем медленно отпустите спусковой крючок, пока зажим не будет полностью...
  • Página 67 EN DE 03022 1. Вставьте черный измерительный карандаш в гнездо «COM», а красный измерительный карандаш - в гнездо « ». 2. Установите переключатель функций в положение « ». Нажмите кнопку «Выбор функции», чтобы выбрать функцию измерения сопротивления. 3. Подсоедините измерительные карандаши к обоим концам тестируемого резистора.
  • Página 68 EN DE 03022 i) Испытание диода 1. Вставьте черный измерительный провод в штепсельное гнездо «COM», а красный измерительный провод - в штепсельное гнездо « ». (Примечание: полярность красного измерительного карандаша - «+». ) 2. Установите переключатель функций в положение «...
  • Página 69 EN DE 03022 k) Измерение частоты 1. Вставьте черный измерительный карандаш в штепсельное гнездо «icon», а красный измерительный карандаш - в штепсельное гнездо « ». 2. Установите переключатель функции в положение «Hz». 3. Подключите измерительные карандаши к обоим концам проверяемого источника...
  • Página 70 EN DE 03022 грязные или влажные, это может повлиять на отсчет. Очистите клеммы следующим образом: 1. Выключите прибор и удалите измерительные провода. 2. Удалите пыль, которая может присутствовать в клеммах. . 3. Возьмите новый ватный тампон, смоченный спиртом, и очистите внутреннюю часть...
  • Página 71 EN DE 03022 1- Данная компания оставляет за собой право изменения содержания инструкции по эксплуатации. 2- Данная компания не несет ответственности за любые другие потери, понесенные в результате использования. 3- Содержание в настоящей инструкции по эксплуатации не может служить основанием для использования продукции в качестве специального назначения.
  • Página 72 EN DE 03022 목록 소개 ················································ 안전 정보 ············································ 패널 소개 ············································ 기호 설명 ············································ 종합 규범 ············································ 기술 지표 ············································ 교류 전압 ········································ 직류 전압 ······································· 교류 전류 ······································· 직류 전류 ······································· 저항 ··········································· 통절과 다이오드 테스트 ···························· 전기 용적 ( 상대값 측정 사용 ) ·······················...
  • Página 73 EN DE 03022 교류 전류를 측정 ·································· 저항를 측정 ······································ 통단 테스트 ······································ 다이오드 테스트 ·································· 전기 용량 측정 ··································· 주파수를 측정 ··································· 자동 꺼짐 ········································ 유지하고 보호 ········································ 전지 교체 ············································ 상자를 열고 검사 ······································...
  • Página 74: 안전 정보

    EN DE 03022 소개 본 계기는 일종의 자동 트리거링 3 3/4 비트 디지털 집게형 시계이다 . 교직류 전압 , 교직류 전류 , 저항 , 전기 용량 , 주파수 , 다이오드 , 회로의 통절을 측 정하는 데 사용할수 있다 . 상대값 측정 , 데이터 유지 , 배터리 저전압 지시 , 오버라이드...
  • Página 75 EN DE 03022 가하지 마신다 . 7. 사용하기 전에 알려진 전압을 측정하는 방식으로 계기 작업이 정상임을 확인한다 . 8. 수리할 때 지정된 교체 부품만 사용해야 한다 . 9. 30Vac 유효값 , 42Vac 피크 값 또는 60Vdc 이상의 전압에 대해서는 작업...
  • Página 76: 패널 소개

    EN DE 03022 19. 무작위로 배송된 표필을 다른 계기에 사용하지 마신다 . 20. 하나의 입력 단자에 위험한 전압을 연결할 때 주의하여 모든 다른 단자 에 이 전압이 나타날 수 있다 . 21. CAT III 는 배전반에 직접 연결된 대형 장비 ( 고정 장비 ) 의 일차 선로...
  • Página 77 EN DE 03022 a 직류 전류 측정 기능에 있으며 , 이 버튼은 변 조 버튼으로 사용된다 . 이 버튼을 누르면 디스플 레이가 제로가 되고 한 번 더 누르면 제로 모드 가 꺼진다 . b 이 버튼은 상대값 측정 모드로 들어가고 나가...
  • Página 78: 기호 설명

    EN DE 03022 캘리퍼스에서 하나의 보호거리를 형성하여 펜치 헤드 또는 피측 도체에 손가락이 닿는 위험을 줄린다 . 계기를 쥘 때 손가락이 절 연 그리드를 초과할 수 없다 . 기호 설명 교류 직류 교류 또는 직류 경계 ! 위험이 있다 . 사용하기 전에 설명서를 참조하신다 .
  • Página 79: 기술 지표

    EN DE 03022 8. 전원 : 1.5V AAA 배터리 , 2 게 9. 작업온도 :0° C~40° C, 상대습도 :<75% 10. 저장온도 :-10° C~50° C, 상대습도 :<85% 11. 사이즈 :202.5mm×73.5mm×40mm 12. 중량 : 약 220g( 배터리 포함 ) 기술 지표 정밀도 보증 기간은 1 년이며 , 정밀도 보증 작업 조건 : 온도 18°C-28°C, 상대습...
  • Página 80 EN DE 03022 ±(0.8 % +5) 0.1V 400.0V ±(1.0 % +5) 600V c) 교류 전류 해상도 게이지 정밀도 40.00A 0.01A ±(2.5 % +6) 0.1A 400.0A 600A d) 직류 전류 게이지 해상도 정밀도 ±(3.0 % +10) 40.00A 0.01A ±(3.0 % +6) 400.0A...
  • Página 81: 통절과 다이오드 테스트

    EN DE 03022 f) 통절과 다이오드 테스트 게이지 소개 피측 회로의 저항이 약 20 Ω 보다 작을 때 내장 버저가 울린다 . 저항이 약 15 Ω 보다 클 때 버저가 울리지 않는다 . 저항이 20 Ω 과 150 Ω 사이일 때 버저가 울릴 수도 있고...
  • Página 82 EN DE 03022 9.999kHz ±(1.0 % +5) 99.99kHz 10Hz 200kHz 100Hz 조작 설명 a) 데이터 유지 “HOLD” 버튼을 한 번 누르면 현재 판독치가 화면에 유지되며 동시에 화 면에 “H” 기호가 나타난다 . 이 버튼을 한 번 더 누르면 데이터가 유지 모...
  • Página 83 EN DE 03022 1. 상대값 측정할 때 피측 실제값은 이 측정값의 최대 가능 값을 초과할 수 없다 . 2. 주파수 측정 기능 상대값 측정 모드 없다 c) 직류 전압 측정 1. 검은색 표필을 “COM” 소켓에 , 빨간색 표필을 “ ” 소켓에 꽂는다 .
  • Página 84 EN DE 03022 e) 직류 전류를 측정 1. 먼저 모든 표필을 계기에서 제거한 다음 기능 스위치를 필요한 전류 측정 레벨에 놓는다 . 2. 측정 전 계기 판독값이 영이 아니라면 핀치 해드로 피측 도체를 끼우기 전 에 “ ” 버튼을 눌러 스크린 디스플레이 영을 표시하신다 .
  • Página 85 EN DE 03022 g) 저항를 측정 1. 검은색 표필을 “COM” 소켓에 , 빨간색 표필을 “ ” 소켓에 꽂는다 . 2. 기능 스위치를 “ ” 위치에 놓는다 . “기능 선택” 버튼을 눌러 저항 측정 기능을 선택한다 . 3. 표필을 대측 저항의 양쪽 끝에 걸쳐 넣는다 .
  • Página 86 EN DE 03022 i) 다이오드 테스트 1. 검은색 표필을 “ COM ” 소켓에 , 빨간색 표필을 “ ” 소켓에 꽂는다 . ( 주의 : 빨간색 표필의 극성은 “+”이다 ). 2. 기능 스위치를 “ ” 위치로 설정한다 . 그런 다음 스크린에 “...
  • Página 87 EN DE 03022 3. 표필을 대측 전원과 회로의 양쪽 끝에 걸쳐 넣는다 . 4. 스크린의 도수를 읽다 . 주의 입력된 전압은 1V rms 와 20V rms 사이여야 한다 . 전압이 20V rms 보다 크면 도 수의 정확성이 정확도 범위를 초과할 수 있다 .
  • Página 88 EN DE 03022 전지 교체 디스플레이에 “ ” 이 나타나면 배터리의 전량이 부족하므로 즉시 교체해 야 한다 . 배터리를 교체할 때 배터리 커버의 나사를 제거하고 배터리 커버를 열고 새로운 동종 모델의 배터리로 오래된 배터리를 교체하여 배터리 극성이 올바르도록 한다 . 배터리 커버를 덮고 나사를 다시 잠근다 .
  • Página 89 EN DE 03022 Índice Introdução ············································ Informações de segurança ·································· Introdução do painel ······································ Descrição dos símbolos ···································· Especificação geral ······································· Indicadores técnicos ······································ Tensão CA ·········································· Tensão CC ········································· Corrente CA ········································ Corrente CC ········································ Resistência ········································ Teste de continuidade e diodo ····························...
  • Página 90 EN DE 03022 Medição da corrente CA ································· Medição da resistência ································· Teste de continuidade ·································· Teste de diodo ······································· Medição de capacitância ································ Medição de frequência ································· Desligamento automático ······························· Manutenção ··········································· Substituição da bateria ···································· Auditoria de desempacotagem ································...
  • Página 91: Introdução

    EN DE 03022 Introdução Este instrumento é um multímetro alicate digital de 3 3/4 dígitos de faixa automática. Pode ser usado para medir a tensão CA e CC, corrente CA e CC, resistência, capacitância, frequência, diodo, continuidade do circuito. Possuindo as funções de medição de valor relativo, retenção de dados, indicação de baixa tensão da bateria, indicação de...
  • Página 92 EN DE 03022 6. Nunca aplique uma tensão maior que a tensão nominal indicada no instrumento entre os terminais ou entre terminal e terra. 7. Antes de usar, confirme que o instrumento está funcionando corretamente, medindo a tensão já conhecida.
  • Página 93: Introdução Do Painel

    EN DE 03022 tensão pode aparecer em todos os outros terminais. 21.CAT III: A fiação primária conectada diretamente aos equipamentos grandes (equipamentos fixos) do quadro de distribuição e a fiação elétrica entre quadro de distribuição e tomada. Não use este instrumento para medições que fazem parte do CATIV.
  • Página 94: Descrição Dos Símbolos

    Função de medição de corrente CA e corrente CC c. Função de medição de resistência, diodo, continuidade e capacitância 5. Tela de exibição Manual do usuário 03022 6. Tomada “ ” Tomada de inserção da sonda preta. 7. Tomada “...
  • Página 95: Especificação Geral

    EN DE 03022 CA ou CC Alerta! Perigoso. Consulte o manual de instruções antes de usar Terminal de terra De volta ao instrumento com proteção de isolamento dupla ou reforçada Alerta! Risco de choque elétrico Atende aos indicadores da UE...
  • Página 96: Indicadores Técnicos

    EN DE 03022 Indicadores técnicos O período de garantia de precisão é de um ano, e as condições de trabalho para garantir a precisão: temperatura de 18℃ -28℃ , umidade relativa < 75% . O formato da representação de precisão é: ± (% de leitura + o menor número eficaz) a) Tensão CA...
  • Página 97: Teste De Continuidade E Diodo

    EN DE 03022 40.00A 0.01A ±(2.5 % +6) 0.1A 400.0A 600A d) Corrente CC Resolução Faixa Precisão ±(3.0 % +10) 0.01A 40.00A ±(3.0 % +6) 400.0A 0.1A 600A e) Resistência Faixa Resolução Precisão 400.0 Ω 0.1 Ω 4.000k Ω 1 Ω...
  • Página 98: Capacitância (Medida Usando Valores Relativos)

    EN DE 03022 Quando a resistência do circuito medido é menor que cerca de 20Ω, a cigarra incorporada soará. Quando a resistência é maior que cerca de 150Ω, a cigarra não soa. Quando a resistência está entre 20Ω e 150Ω, a cigarra pode ou não soar.
  • Página 99: Instruções De Operação

    EN DE 03022 99.99kHz 10Hz ±(1.0 % +5) 200kHz 100Hz Instruções de operação a) Retenção de dados Pressione o botão “HOLD”, a leitura atual é mantida na tela, e o símbolo “H” aparece na tela. Pressionando o botão novamente para sair da função de retenção de dados e o símbolo “H”...
  • Página 100: Medição Da Tensão Cc

    EN DE 03022 2. A função de medição de frequência não possui o modo de medição de valor relativo c) Medição da tensão CC 1. Insira a sonda preta na tomada “COM” e a sonda vermelha na tomada “ ” .
  • Página 101: Medição Da Corrente Cc

    EN DE 03022 e) Medição da corrente CC 1. Primeiro, remova todas as sondas do instrumento e ajuste a chave de função na posição de medição de corrente desejada. 2. Se a leitura do instrumento não for zero antes da medição, pressione o botão “...
  • Página 102 EN DE 03022 g) Medição da resistência 1. Insira a sonda preta na tomada “COM” e a sonda vermelha na tomada “ ”. 2. Ajuste a chave de função para a marcha de “ ”. Pressione o botão “Seleção de função”...
  • Página 103 EN DE 03022 i) Teste de diodo 1. Insira a sonda preta na tomada “COM” e a sonda vermelha na tomada “ ” . (Nota: A polaridade da sonda vermelha é “+”.) 2. Coloque o comutador de funções na marcha de “...
  • Página 104 EN DE 03022 2. Coloque o comutador de funções em Hz. 3. Conecte as sondas nas duas extremidades da fonte de alimentação ou do circuito a ser medido. 4. Leia as leituras na tela. Notas A tensão de entrada deve estar entre 1V rms e 20V rms. Se a tensão for maior que 20V rms, a precisão da leitura pode exceder a faixa de precisão.
  • Página 105 EN DE 03022 Limpe os terminais da seguinte maneira: 1. Desligue o instrumento e remova o condutor de teste 2. Agite a poeira que pode estar presente no terminal. 3. Pegue um novo cotonete embebido em álcool e limpe cuidadosamente o interior de cada terminal de entrada.
  • Página 106 EN DE 03022 1- O direito de modificar o conteúdo do manual é reservado pela empresa. 2- A empresa não é responsável por quaisquer outras perdas causadas durante o uso. 3- O conteúdo deste manual não pode ser usado como motivo de usar o produto para fins especiais.
  • Página 107 EN DE 03022 目次 概要 ················································ 安全情報 ············································ パネル紹介 ·········································· マーク説明 ·········································· 総合規範 ············································ 技術指標 ············································ 交流電圧 ········································ 直流電圧 ········································ 交流電流 ········································ 直流電流 ········································ 抵抗 ············································ 導通とダイオードテスト ··························· 静電容量(相対値にて測定) ························ 周波数 ·········································· 取扱説明 ············································ データ保持 ······································· 相対値測定 ······································· 直流電圧の測定 ···································...
  • Página 108 EN DE 03022 交流電流の測定 ··································· 抵抗の測定 ······································· 導通テスト ······································· ダイオードテスト ·································· 静電容量の測定 ··································· 周波数の測定 ····································· 自動シャットダウン ································ メンテナンス ········································· 電池交換 ············································ 開梱検査 ············································...
  • Página 109: 安全情報

    EN DE 03022 概要 本計器は自動測定レンジ 3 3/4 桁デジタルクランプオンメータです。本計 器は交流・直流電圧、交流・直流電流、抵抗、静電容量、周波数、ダイ オードと回路導通の測定に使用できます。本計器は相対値測定、データ 保持、電池低電圧指示、測定レンジ超過指示、自動シャットダウン等機 能を持ち、理想的な測定器具です。 安全情報 本計器は、IEC-61010、汚染等級 2 級、過電圧基準 CAT Ⅲ 600V に準拠するよ うに設計されています。 安全注意事項 1. 本計器を使用する時、本マニュアルで指定されている方法に従う必要が あります。そうしないと、計器によって提供される保護措置が損なわれる 可能性があります。 2. 計器に破損がある場合、使用しないでください。使用前に、ケースを点 検してください。特にコネクター周辺の絶縁にご注意ください。 3. 測定コードの絶縁に、損害または露出の金属があるかを確認し、測定 コードが導通しているかを確認してください。測定コードに破損がある 場合、同仕様の測定コードを入れ替えた後、また使用してください。 4. 計器が正しく機能していない場合は使用しないでください。保護施設は 損害する可能性があります。 疑問があれば、 メータを修理にお送り下さい。 5. 爆発性ガス、蒸気、ほこりの近くでは絶対に本計器を使用しないでくだ...
  • Página 110 EN DE 03022 超える電圧を印加しないでください。 7. 使用前、既知電圧を測定することで、計器が正しく機能することを確認 してください。 8. 修理時、指定の交換部品だけ利用してください。 9. 有効値が 30Vac、ピーク値が 42Vac または 60Vdc 以上の電圧は、電撃の危 険があるので、これらの電圧に対して、作業の時は注意を払う必要です。 10. 測定コードを使用する時、指を測定コード上の指保護具の後に置いて ください。 11. 接続する時、帯電のテスト線を接続する前に、まずは共通テスト線を 接続してください。導線を外すとき、帯電のテスト線を外してから、共 通テスト線を外してください。 12. 計器の電池カバーまたは筺体を開く前に、まずは測定コードを取り外 して、クランプヘッドを測定対象となる導体または回路から外してくださ い。13. 計器の電池カバーまたは筺体の一部が取り外されまたは緩められ た時、計器を使用しないでください。 14. 使用者の手または環境が非常に湿っている時、または当計器が非常に 湿っている時、計器を使用しないでください。 15. 画面に、電池低電圧シンボル「 」が表示された時、電池をすぐ に交換してください。電池容量の不足により、メータ示度の間違いを起 こします。それによって、電撃または人身傷害の恐れがあります。 16. 電撃を避けるために、使用者はいかなる露出の導体または帯電の導体...
  • Página 111: パネル紹介

    EN DE 03022 19. 計器と一緒に配置された測定コードを他の計器に使用しないでくださ い。 20. 一つの入力端子に危険な電圧を印加する時、他のすべての端子にもこ の電圧が発生する可能性があるので、注意を扱ってください。 21.CAT Ⅲ:配電盤に直接に接続されている大型設備(固定設備)の一次回 路及び配電盤とソケットの間の電気回路。本計器を CATIV に属する測定に 使用しないでください。 注意 メータまたは設備の損傷を避けるために、以下のいくつかの要求を守っ てください。 1. 抵抗、導通、ダイオードと静電容量を測定する前に、まずは測定対象と なる回路の電源を切断し、すべてのコンデンサーを十分に放電してくだ さい。 2. 正しい端子、機能と測定レンジを使用してください。 3. 機能 / タップスイッチを調整する前に、まずは測定コードとクランプヘ ッドを測定対象となる導体または回路から取り外してください。 パネル紹介 1. クランプヘッド 測定対象となる導体を挟みます。測定時、測定対象導体をクランプヘッ ドの中心位置に置く必要があります。 - 96 -...
  • Página 112 EN DE 03022 2. クランプヘッドトリガー クランプヘッドの開放と閉鎖を制御します。 3.「REL/ZERO」ボタン a 直流電流の測定機能に、このボタンがゼロ調 整ボタンです。このボタンを押下すると、画 面がゼロを表示します、このボタンを再度押 下すると、ゼロ調整が終了されます。 b このボタンを相対値測定モードの開始と終了 に使用されます。 4.「機能選択」ボタン このボタンを以下の機能の間の選択に使用さ れます。 a. 交流電圧と直流電圧の測定機能 b. 交流電流と直流電流の測定機能 c. 抵抗、ダイオード、導通と静電容量の測定機 能 図 1 5. 表示画面 」ジャック 6.「 黒色測定コードの入力端子。 」ジャック 7.「 赤色測定コードの入力端子。 8. バックライトボタン 保持ボタンを約 2 秒間押し続けると、バックライトが点灯され、もう一...
  • Página 113: マーク説明

    EN DE 03022 このスイッチで、所要の機能とタップを選択でき、 計器の電源オンと電源オフを実施できます。 10.「HOLD」ボタン データ保持モードの開始と終了に使用されます 11. 絶縁ゲート 指がクランプヘッドまたは測定対象導体を接触する危険を避けるために、 測定されるクランプのジョーに保護距離を確保します。手で計器を持つ 時、指は絶縁ゲートを超えるのがいけません。 マーク説明 交流 直流 交流または直流 警報!危険があります、使用前に説明書を読んでください。 アース端子 回計器は有二重絶縁または強化絶縁保護があります。 警報!電撃の危険があります 欧州連合の基準に適合 危険な帯電導体の周囲に使用されるまたは危険な帯電導体から取り 外す可能 総合規範 1. 表示画面:3 3/4 桁液晶表示(周波数測定最大測定値 9999) 2. サンプリングレート:約 3 回 / 秒 3. 負極性表示:画面表示「-」 - 98 -...
  • Página 114: 技術指標

    EN DE 03022 4. 測定レンジ超過表示:画面表示「OL」(電圧タップ以外) 5. クランプヘッドの最大開放サイズ:直径 30mm(近似値) 6. 予測電流線最大サイズ:直径 28mm(近似値) 7. 電池低電圧指示:画面表示「 」シンボル 8. 電源:1.5V AAA 電池、2 本 9. 使用温度:0℃~ 40℃、相対湿度:< 75% 10. 保管温度:-10℃~ 50℃、相対湿度:< 85% 11. 寸法:202.5mm×73.5mm×40mm 12. 重量:約 220g(電池を含む) 技術指標 精度保証期限は 1 年間です。精度保証動作条件:温度 18℃ -28℃、相対湿 度< 75%精度の表示フォーマットは:±(%測定値+最低有効数字)...
  • Página 115 EN DE 03022 10mV 40.00V ±(0.8 % +5) 400.0V 0.1V ±(1.0 % +5) 600V c) 交流電流 レンジ 解像度 精度 0.01A 40.00A ±(2.5 % +6) 400.0A 0.1A 600A d) 直流電流 レンジ 解像度 精度 ±(3.0 % +10) 40.00A 0.01A ±(3.0 % +6) 0.1A...
  • Página 116 EN DE 03022 ±(3.0 % +10) 40.00M Ω 10k Ω f) 導通とダイオードテスト レンジ 紹介 測定対象となる回路の抵抗が約 20Ω より小さい場合、内部 のブザーは鳴動します。 抵抗が約 15Ω より大きい場合、ブザーは鳴動しません。 抵抗が 20Ω ~ 150Ω の場合、ブザーは鳴動する場合しない 場合があります。 画面表示ダイオード順電圧降下の近似値。 開放電圧:約 3V 、 テスト電流:約 0.8mA g) 静電容量(相対値にて測定) レンジ 解像度 精度 40nF 10pF...
  • Página 117: 取扱説明

    EN DE 03022 0.001Hz 9.999Hz 99.99Hz 0.01Hz 0.1Hz 999.9Hz ±(1.0 % +5) 9.999kHz 99.99kHz 10Hz 200kHz 100Hz 取扱説明 a) データ保持 「HOLD」ボタンを押すと、現在の測定値が画面に保持され、画面に「H」 シンボルが同時に表示されます。このボタンを再押下すると、データ保 持モードが終了され、「H」シンボルの表示も同時になくなります。 b) 相対値測定 相対値測定方法は以下です。 1. 計器を所要の機能または測定レンジに設定します。 2. 測定コードを今後の比較基準となる回路に接触させ、計器は一つの測 定値を表示します。 」ボタンを押下して、この測定値を参考値として保存して、相対 3.「 測定を開始します、この時、測定値がゼロになり、画面に「△」シンボ ルが表示されます。 4. その後の測定は、画面に表示されたものは相対値となり、つまり、参考 値と測定値の差です。 相対値=測定値 - 参考値...
  • Página 118 EN DE 03022 ルの表示がなくなります。 注意 1. 相対値測定に、測定対象となる実際値がこの測定レンジの最大測定可能 値を超えてはいけません。 2. 周波数測定機能は相対値測定モードを持ちません c) 直流電圧の測定 1. 黒色の測定コードを「COM」ジャックに挿し込み、赤色の測定コードを「 」ジャックに挿し込みます。 2. 機能スイッチを「 」タップに設定してから、「 」シンボルが画面 に表示されるまでに、機能選択ボタンを押下します。 3. 測定コードを測定対象となる電源または回路の両側に橋絡します。 4. 示度を読み取ります。測定コードの赤のプラグの極性も同時に指示さ れます。 注意 電撃または計器破損を避けるために、600V より大きいの電圧を入力端子 に印加しないでください。 d) 交流電圧の測定 1. 黒色の測定コードを「COM」ジャックに挿し込み、赤色の測定コードを「 」ジャックに挿し込みます。 2. 機能スイッチを「 」タップの設定してから、「~」シンボルが画面 に表示されるまでに、「機能選択」ボタンを押下します。 3. 測定コードを測定対象となる電源または回路の両側に橋絡します。...
  • Página 119 EN DE 03022 4. 測定値の読み取り 注意 電撃またはメータの破損を避けるために、600V 以上の電圧を入力端子に 加えないでください。 e) 直流電流の測定 1. すべての測定コードを計器から取り外してから、機能スイッチを所要の 電流測定タップに設定します。 2. 測定前に、計器の測定値がゼロでなければ、クランプヘッドで測定対 象となる導線を挟む前に、「 」ボタンを押下して、画面表示をゼに してください。 3. トリガーを引いて、 クランプヘッドで測定対象となる導体を挟んでから、 クランプヘッドが完全閉鎖まで、トリガーをゆっくり放します。 4. 画面の示度を読み取ります。 注意 測定対象となる導体がクランプヘッドの中央に挟まれていること確保し ます。一つの計器は一回に一つの導体だけ測定できます。二つまたは二つ 以上の導体を同時に測定するとき、測定値が正しくなくなります。 f) 交流電流の測定 1. すべての測定コードを計器から取り外してから、機能スイッチを所要の 電流測定タップに設定します。 2. トリガーを引いて、 クランプヘッドで測定対象となる導体を挟んでから、 クランプヘッドが完全閉鎖まで、トリガーをゆっくり放します。 3. 画面上の測定値の読み取り。...
  • Página 120 EN DE 03022 注意 測定対象となる導体がクランプヘッドの中央に挟まれていること確保し ます。一つの計器は一回に一つの導体だけ測定できます。二つまたは二つ 以上の導体を同時に測定するとき、測定値が正しくなくなります。 g) 抵抗の測定 1. 黒色の測定コードを「COM」ジャックに挿し込み、赤色の測定コードを「 」ジャックに挿し込みます。 2. 機能スイッチを 「 」 タップに設定します。 「機能選択」 ボタンを押下し、 抵抗測定機能を選択します。 3. 測定コードを測定対象となる抵抗の両側に橋絡します。 4. 測定値が安定になった後、画面から測定値を読み取ります。 注意 1. 測定される抵抗値が 1MΩ または 1MΩ 以上の場合、測定値が安定になる までには数秒がかかりますが、高い抵抗値の測定に、これは正常です。 2. 入力側が開路の場合、過負荷が表示されます。 3. オンライン抵抗を測定する時、測定対象回路のすべての電源を切断し、 すべてのコンデンサーを h) 導通テスト 1. 黒色の測定コードを「COM」ジャックに挿し込み、赤色の測定コードを「...
  • Página 121 EN DE 03022 注意 テストの前に、測定対象となる回路のすべての電源を切断し、すべてのコ ンデンサーを十分に放電します。 i) ダイオードテスト 1. 黒色の測定コードを「COM」ジャックに挿し込み、赤色の測定コードを「 」ジャックに挿し込みます。 (注意:赤色測定コードの極性は「+」です。) 2. 機能スイッチを「 」タップに設定します。その後、「 」シンボ ルが画面に表示されるまで、「機能選択」ボタンを押下します。 3.- 赤色の測定コードを測定対象となるダイオードの正極に接続し、黒色 の測定コードをダイオードの負極に接続します。 4. 画面から、測定対象となるダイオードの順電圧降下の近似値を読み取 ります。 j) 静電容量の測定 1. 黒色の測定コードを「COM」ジャックに挿し込み、赤色の測定コードを「 」ジャックに挿し込みます。 2. 機能スイッチを「 」タップに設定してから、その後、静電容量単位 が画面に表示されるまで、「機能選択」ボタンを押下します。 3. 測定コードを測定対象となるコンデンサーの両側に接続します。 4. 測定値が安定になった後(大きいコンデンサーならば、30 秒間がかか ります)、画面から測定値を読み取ります。 注意 1. 測定前、測定対象となるコンデンサーが既に十分に放電されたことを確...
  • Página 122 EN DE 03022 2. 小さいコンデンサーを測定する時、 測定結果の精確性を向上するために、 相対値測定法を使用し、計器と測定コードの浮遊容量除去してください。 k) 周波数の測定 1. 黒色の測定コードを「COM」ジャックに挿し込み、赤色の測定コードを「 」ジャックに挿し込みます。 2. 機能スイッチを Hz タップに設定します。 3. 測定コードを測定対象となる電源または回路の両側に橋絡します。 4. 画面の示度を読み取ります。 注意 入力電圧は 1V rms ~ 20V rms の間にある必要があります。電圧が 20V rms よ り大きい場合、測定値の精確性が精度範囲外になる可能性があります。 l) 自動シャットダウン 1. 計器の使用が停止または一つのタップで停留する時間は 15 分間より長 い場合、計器が自動的にシャットダウンし、スリープモードに入ります。 2. 「機能選択」ボタンを押下することで、電源をオンにするかまたはス...
  • Página 123 EN DE 03022 以下のステップで端子を清潔してください。 1. 計器をシャットダウンして、テスト線を取り外します。 2. 揺れて端子内のホコリをなるべく出します。 3. 新しい綿球を取って、アルコールをこすり、各入力端子の内側を慎重に 拭きます。 電池交換 表示画面に、 「 」 が表示される時、 電池の電量が不足になっているため、 電池を即座に交換してください。電池を交換する時、電池カバー上のネ ジを取り外して、電池カバーを開いて、電池の極性が正しいことを確認 するする上に、同じタイプの新しい電池で古い電池を交換してください。 電池カバーを閉じてネジを締めます。 警告:電池カバーまたは筺体を開く前に、測定コードを先に計器から取 り外す必要があります。 開梱検査 パッケージ内容 交流・直流クランプオンマ 1 台 保証書 1 枚 ルチメータ 1.5V AAA 電池 2 本 測定コード セット ジッパー付きの専用...
  • Página 124 EN DE 03022 Tabla de Contenido Introducción general ······································ Información de seguridad ··································· Introducción del panel ····································· Descripción de símbolos ···································· Especificaciones generales ·································· Indicadores técnicos ······································ Voltaje CA ·········································· Voltaje CC ········································· Corriente CA ······································· Corriente CC ······································· Resistencia ········································...
  • Página 125 EN DE 03022 Medición de corriente CA ······························· Medición de resistencia ································ Prueba de conexión y desconexión ·························· Prueba del diodo ····································· Medición de capacitancia ······························· Medición de frecuencia ································· Apagado automático ······································ Cuidado ·············································· Reemplace la batería ······································ Desembalaje e inspección del equipo ···························...
  • Página 126: Introducción General

    EN DE 03022 Introducción general El presente instrumento es un multímetro digital de pinza de 3 3/4 de rango de medición automático. Puede utilizarse para medir el voltaje CA y CC, la corriente continua CA y CC, la resistencia, la capacitancia, la frecuencia, el diodo, la conexión y desconexión de circuito.
  • Página 127 EN DE 03022 reparación. 5. No utilice el presente instrumento cerca de los gases, vapores o polvos explosivos. 6. No aplique un voltaje mayor del voltaje nominal indicado en el instrumento entre los terminales o entre el terminal y la tierra.
  • Página 128: Introducción Del Panel

    EN DE 03022 18. No mida la corriente en las líneas de voltaje superior a 600V. 19. No utilice las plumas suministradas junto con el equipo en ningún otro instrumento. 20 Al conectar un voltaje peligroso a un terminal de entrada, tenga en cuenta de que es posible aparecer este voltaje en todos otros terminales.
  • Página 129 EN DE 03022 valores relativos. 4.Botón de "selección de funciones" Utilizado para conmutar entre las funciones de siguientes: a. Función de medición de voltaje CA y voltaje CC b. Función de medición de corriente CA y corriente CC c. Función de medición de resistencia, diodo, conexión y desconexión y capacitancia...
  • Página 130: Descripción De Símbolos

    EN DE 03022 Descripción de símbolos corriente alterna (CA) corriente continua (CC) CA o CC Alerta Hay peligro. refiérase al manual antes del uso Terminal de tierra Hay protección de aislamiento doble aislamiento o reforzado en el regreso al instrumento !alerta! Hay peligro de descarga eléctrica...
  • Página 131: Indicadores Técnicos

    EN DE 03022 Indicadores técnicos El período de garantía de precisión es de un año, condiciones de funcionamiento de garantía de precisión: Temperatura 18℃ -28℃ , humedad relativa < 75% El formato de expresión de precisión es ± (% Lectura + número efectivo mínimo) a) Voltaje CA Rango de medición...
  • Página 132: Corriente Cc

    EN DE 03022 ±(2.5 % +6) 600A d) Corriente CC Resolución Rango de medición Precisión ±(3.0 % +10) 40.00A 0.01A ±(3.0 % +6) 0.1A 400.0A 600A e) Resistencia Resolución Rango de medición Precisión 0.1 Ω 400.0 Ω 4.000k Ω 1 Ω...
  • Página 133: Capacitancia( Medición De Valores Relativos

    EN DE 03022 La pantalla muestra el valor aproximado de la caída de voltaje de dirección positiva del diodo. Voltaje de circuito abierto: Aprox. 3V, Corriente de prueba: Aprox. 0,8mA g) capacitancia( Medición de valores relativos) Rango de medición Resolución Precisión...
  • Página 134: Medición De Valores Relativos

    EN DE 03022 mientras tanto, aparece el símbolo "H" en la pantalla. Vuelva a presionar este botón para salir del modo de permanencia de datos, el símbolo "H" desaparece. b) Medición de valores relativos El método medición de valores relativos se muestra a continuación 1.
  • Página 135 EN DE 03022 mismo tiempo. Atención Para evitar sufrir la descarga eléctrica o causar el daño del instrumento, no agregue el voltaje mayor de 600V al terminal de entrada. d) Medición de Voltaje CA 1- Inserte la pluma negra en la toma "COM", y la pluma roja en la toma "...
  • Página 136 EN DE 03022 Asegúrese de que el conductor medido esté sujeto en el centro de la cabeza de pinza. El instrumento sólo puede medir un conductor en una vez. Si mide dos o más de dos conductores en el mismo tiempo, se causará error en la lectura.
  • Página 137 EN DE 03022 sólo se estabilice después de varios segundos eso es normal para la medición de la resistencia alta. 2. En caso de circuito abierto de terminal de entrada, la pantalla muestra sobrecarga. 3. Al medir la resistencia en línea, desconecte todas las fuentes de alimentación del circuito medido y descargue la energía en todos los condensadores.
  • Página 138 EN DE 03022 j) Medición de capacitancia 1. Inserte la pluma negra en la "COM" y la pluma roja en la toma " ". 2. Conmute el interruptor de función en la posición " ", luego presione el botón de selección de función hasta que aparezca la unidad de capacitancia en la pantalla.
  • Página 139 EN DE 03022 l) Apagado automático 1. Cuando el instrumento está inactivo o se permanece en una posición más de 15min, el instrumento se apagará automáticamente, y entrará en el modo de sueño. 2. Presione el botón de "selección de función" para encender la fuente de alimentación o presione este botón en el estado de sueño para despertar el instrumento, la función de...
  • Página 140 EN DE 03022 nuevas de mismo modelo para reemplazar las viejas, asegúrese de que la polaridad de las baterías sea correcta. Cubra la cubierta de batería y bloquee los tornillos. Advertencia: Antes de abrir la cubierta de batería o la carcasa, quite las plumas desde el instrumento primero.
  • Página 141 03022 V-03022-1911 世达工具(上海)有限公司 SATA TOOL (SHANGHAI) LIMITED Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA 사타 공구 ( 상하이 ) 유한회사 Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda. 世達工具(上海)有限公司 SATA Tools (Shanghai) Co., Ltd. 客户服务:上海市浦东新区碧波路 177 号 A 座 302 室...

Tabla de contenido