Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EveryFit
Manual del propietario del sistema de
sujeción infantil 4 en 1
Guarde las instrucciones para uso futuro.
USO ORIENTADO
HACIA ATRÁS*
1.8 - 18.1 kg
(4 - 40 lb)
43 a 102 cm
(17 a 40 in)
ORIENTADO HACIA
ADELANTE
CON EL ARNÉS*
10 - 29.5 kg
(22 - 65 lb)
71 a 124 cm
(28 a 49 in)
Por lo menos 2 años de edad
ASIENTO ELEVADOR
CON O SIN
RESPALDO ALTO*
18 - 54.4 kg
(40 - 120 lb)
112 - 145 cm
(44 - 57 in)
Por lo menos 4 años de edad
* Vea "Requisitos para el niño" en las páginas 4 - 5.
Para instrucciones en Español,
llame al: 1-800-233-5921
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, lea este
manual del propietario antes de instalar y usar este sistema de
sujeción infantil.
© 2019 Evenflo Company, Inc.
25701528S
10/19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Evenflo EveryFit

  • Página 1 * Vea "Requisitos para el niño" en las páginas 4 - 5. Para instrucciones en Español, llame al: 1-800-233-5921 ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, lea este manual del propietario antes de instalar y usar este sistema de sujeción infantil. © 2019 Evenflo Company, Inc. 25701528S 10/19...
  • Página 2: Sistema De Sujeción Infantil

    Cada año mueren más niños como pasajeros en choques de automóvil que por cualquier otro tipo de lesión. Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE, lea este manual del propietario y el manual del propietario del vehículo antes de instalar y usar este sistema de sujeción infantil.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Información importante Requisitos del niño ....................Uso con bebés prematuros ................. Advertencias ......................Prácticas seguras ....................Información sobre órdenes de retiro de productos del mercado para clientes estadounidenses................Aviso público para clientes canadienses ............Uso en vehículos motorizados/aviones ............. Características del sistema de sujeción infantil ..........
  • Página 4: Requisitos Del Niño

    Para usar correctamente este sistema de sujeción infantil, los niños DEBEN cumplir los requisitos de edad y tamaño que se indican a continuación. Además, Evenflo recomienda consultar con el médico del niño antes de permitirle hacer la transición de un sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás al uso de uno orientado...
  • Página 5: Orientado Hacia Adelante Con Arnés

    Requisitos del niño Orientado hacia adelante con arnés • 10 - 29.5 kg (22 - 65 lb) • 71 a 124 cm (28 a 49 in) • La parte superior de las orejas del niño quedan en o por debajo de la parte superior de la cabecera del sistema de sujeción infantil •...
  • Página 6: Uso Con Bebés Prematuros

    Evenflo requiere que, antes del primer viaje en el automóvil, se realice una evaluación de acuerdo con las recomendaciones de la AAP a todos los bebés nacidos antes de 37 semanas y a todos los bebés recién nacidos...
  • Página 7: Advertencias

    ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre las bolsas de aire WARNING / AVERTISSEMENT DO NOT place rear-facing child seat on front seat with air bag. DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR. The back seat is the safest place for children 12 and under.
  • Página 8: Advertencias Generales

    ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias generales • Si no se siguen estos requisitos para el niño para el uso orientado hacia atrás, hacia adelante y del asiento elevador en este sistema de sujeción infantil, se podrían ocasionar lesiones graves o la muerte.
  • Página 9: Advertencias Sobre La Ubicación

    NO lo use. Consulte el manual del propietario del vehículo, trate de colocar el asiento en un lugar diferente o llame a Evenflo para obtener más ayuda. • Use este sistema de sujeción infantil SOLO en asientos de vehículo orientados hacia adelante.
  • Página 10: Advertencias Sobre El Uso Orientado Hacia Atrás

    ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el uso orientado hacia atrás • Al usar este sistema de sujeción orientado hacia atrás, NO afloje el cinturón de seguridad del vehículo para proporcionar más espacio para las piernas ya que esto evitará que el sistema de sujeción infantil proteja su niño.
  • Página 11: Advertencias Sobre El Modo De Asiento Elevador

    ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el modo de asiento elevador • NO use este asiento elevador en la posición orientado hacia atrás. • Use SOLO el sistema de cinturón para regazo Y hombro del vehículo al sujetar al niño en el asiento elevador.
  • Página 12: Advertencias Sobre Los Cinturones De Seguridad

    ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad • Lea SIEMPRE el manual del propietario del Retractor vehículo para determinar qué cinturones y retractores se usan en el vehículo. Bloquee sus retractores si están disponibles en su vehículo.
  • Página 13 ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad • NO lo use con cinturones para regazo y hombro con dos retractores. Si los cinturones de seguridad del vehículo no se colocan y abrochan correctamente, es posible que el sistema de sujeción infantil no proteja al niño en un choque.
  • Página 14: Cinturón Para Regazo Con Placa De Sujeción De Bloqueo

    ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad Si tiene alguno de estos tipos de sistemas de cinturón de vehículo enumerados, estos son SEGUROS de usar para instalar el sistema de sujeción infantil en el vehículo. Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener instrucciones específicas sobre la instalación del sistema de sujeción infantil.
  • Página 15 ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU ¿En qué consiste el sistema LATCH? Puntos de anclaje de la correa de sujeción superior del vehículo LATCH son las siglas en inglés de “anclajes inferiores y correas de sujeción para niños”...
  • Página 16 ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU • NO use los anclajes inferiores del sistema de anclaje del sistema de sujeción infantil (sistema LATCH) para acoplar este sistema de sujeción infantil al sujetar a un niño que pesa más de 18 kg (40 lb) con las correas internas del arnés del sistema de sujeción infantil.
  • Página 17: Advertencias De La Correa De Sujeción

    • NO instale acojinado adicional, juguetes ni otros dispositivos en el sistema de sujeción infantil que no hayan sido fabricados por Evenflo o que no se describan en estas instrucciones. Los artículos que no se han probado con el sistema de sujeción infantil podrían lesionar al niño.
  • Página 18: Prácticas Seguras

    Please fill this card out using blue or black ink 327-4236 (TTY:1-800-424-9153), o visite and mail it NOW, http://www.NHTSA.gov (or register online at: www.evenflo.com/registercarseat) while you are thinking about it. The card is already addressed and we've paid the postage. Desprenda y envíe esta parte por correo...
  • Página 19: Aviso Público Para Clientes Canadienses

    The information you provide must be complete. Or register online at www.evenflo.com/registercarseatcanada. ATTENTION : Cette carte pourait être importante à la sécurité de Evenflo Company, Inc., votre enfant.
  • Página 20: Características Del Sistema De Sujeción Infantil

    Características del sistema de sujeción infantil Parte delantera Descripción Asa de ajuste de la cabecera Cabecera ajustable Guía del cinturón para el hombro Clip para el pecho Correas del arnés Portavasos (en ambos lados del asiento) Botón de liberación del arnés (debajo de la solapa) Asa de reclinación (debajo del borde delantero del asiento) Correa del ajuste del arnés 10.
  • Página 21: Parte Posterior

    Características del sistema de sujeción infantil Parte posterior 1& 16. Correa de sujeción y gancho (se muestran acoplados al clip de almacenamiento) 17. Manual de instrucciones de almacenamiento (ambos lados del asiento, ver pág. 82) 18. Acojinado del respaldo 19. Almacenamiento de LATCH (SAU) (ambos lados del asiento) 20.
  • Página 22: Portavasos

    Características del sistema de sujeción infantil Portavasos ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • Los portavasos DEBEN instalarse antes de usar este sistema de sujeción infantil y DEBERÁN permanecer sujetos al asiento EN TODO MOMENTO en el modo orientado hacia atrás. •...
  • Página 23: Acojinado Para La Cabeza (Los Estilos Pueden Variar)

    Características del sistema de sujeción infantil Acojinado para el cuerpo El acojinado opcional para el cuerpo se usa solamente al estar ORIENTADO HACIA ATRÁS, y al colocarse en el sistema de sujeción, como se muestra, ayuda a soportar al niño. Cuando utilice las posiciones inferiores de la cabecera/arnés, asegúrese de que la parte inferior de la solapa de la cabecera esté...
  • Página 24 Características del sistema de sujeción infantil Conectores del anclaje inferior (SAU) ¿Qué tipo de conector del anclaje inferior se encuentra en el sistema de sujeción infantil? Su sistema de sujeción infantil tendrá uno de los tres tipos de conectores del anclaje inferior (que se muestran a continuación): EasyClick™...
  • Página 25: Orientado Hacia Atrás

    Características del sistema de sujeción infantil Cómo aflojar los conectores del anclaje inferior (SAU) Si tiene Quick Connector™ o SecureRight™, afloje los anclajes inferiores como se muestra a continuación: A: Incline y deslice el ajustador B: Press the adjuster release para aflojarlo.
  • Página 26: Utilización Del Sistema De Sujeción Infantil Orientado Hacia Atrás

    Utilización del sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Al usar este sistema de sujeción orientado hacia atrás, NO afloje el cinturón de seguridad del vehículo para proporcionar más espacio para las piernas ya que esto evitará que el sistema de sujeción infantil proteja su niño.
  • Página 27: Instalación Orientado Hacia Atrás Con Los Conectores Del Anclaje Inferior (Sau)

    Instalación orientado hacia atrás con los conectores del anclaje inferior (SAU) Colocación del ensamblado del conector del anclaje inferior a la trayectoria del cinturón al estar orientado hacia atrás Para acceder al ensamblado del conector del anclaje inferior, primero tendrá que: •...
  • Página 28 Instalación orientado hacia atrás con los conectores del anclaje inferior (SAU) SIEMPRE guarde la correa de sujeción (pág. 71). Nunca use la correa de sujeción cuando el sistema de sujeción infantil esté orientado hacia atrás. 1. Asegúrese de que el vehículo esté sobre terreno nivelado. 2.
  • Página 29: Incorrecto

    Instalación orientado hacia atrás con los conectores del anclaje inferior (SAU) Sujete con EasyClick™ Levante el acojinado del borde delantero del asiento como se muestra. Fije los conectores del anclaje inferior / SAU a las barras del anclaje inferior del vehículo hasta que se traben en las barras de ambos lados del asiento.
  • Página 30 Instalación orientado hacia atrás con los conectores del anclaje inferior (SAU) Sujeción con Quick Connector™ Instale las guías LATCH/SAU* ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. NUNCA use si las piezas están rotas o dañadas. NUNCA use las guías LATCH/SAU si interfieren de alguna manera con la instalación.
  • Página 31 Instalación orientado hacia atrás con los conectores del anclaje inferior (SAU) Sujete con SecureRight™ Levante el acojinado del borde delantero del asiento. Fije los conectores del anclaje inferior/ SAU a las barras del anclaje inferior del vehículo hasta que se traben en las barras de ambos lados del asiento.
  • Página 32 Instalación orientado hacia atrás con los conectores del anclaje inferior (SAU) Compruebe la tensión. Si puede mover el sistema de sujeción infantil más de 2.5 cm (1in) de lado a lado o de adelante hacia atrás en la trayectoria del cinturón del vehículo al estar orientado hacia atrás, la correa del ensamblaje del conector del anclaje inferior no está...
  • Página 33: Instalación Orientado Hacia Atrás Con Los Cinturones De Seguridad Del Vehículo

    Instalación orientado hacia atrás con los cinturones de seguridad del vehículo IMPORTANTE: • Antes de instalar este sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás con el cinturón del vehículo, usted DEBE mover el ensamblado del conector del anclaje inferior (SAU) a la trayectoria del cinturón orientado hacia adelante para que no interfiera con el cinturón de seguridad del vehículo.
  • Página 34 Instalación orientado hacia atrás con los cinturones de seguridad del vehículo IMPORTANTE: los bebés pueden tener dificultad para respirar cuando están sentados en posición erguida. Asegúrese de que el bebé se recline lo suficiente para mantener la cabeza descansando hacia atrás cómodamente y de manera segura. Si no se reclina correctamente el sistema de sujeción infantil, se podría aumentar el riesgo de que el niño sufra lesiones graves o la muerte.
  • Página 35 Instalación orientado hacia atrás con los cinturones de seguridad del vehículo Instalación orientado hacia atrás con el cinturón para regazo Retire el acojinado del asiento de Trayectoria del cinturón para uso la parte delantera del sistema de orientado hacia atrás sujeción infantil.
  • Página 36 Instalación orientado hacia atrás con los cinturones de seguridad del vehículo Instalación orientado hacia atrás con el cinturón para regazo/hombro Retire el acojinado del asiento de Trayectoria del cinturón para uso la parte delantera del sistema de orientado hacia atrás sujeción infantil.
  • Página 37: Lista De Verificación De Instalación Orientado Hacia Atrás

    Lista de verificación de instalación orientado hacia atrás 1. Afiance el sistema de sujeción infantil al asiento del vehículo. El sistema de sujeción infantil está en una de las tres posiciones de reclinado orientado hacia atrás, de modo que la línea de nivel quede paralela al suelo (pág.
  • Página 38: Utilización Del Sistema De Sujeción Infantil Orientado Hacia Adelante Con El Arnés

    Utilización del sistema de sujeción infantil orientado hacia adelante con el arnés Requisitos del niño: • Peso: 10 - 29.5 kg (22 - 65 lb) • Altura: 71 a 124 cm (28 a 49 in) y la parte superior de las orejas del niño queda en o debajo de la parte superior de la cabecera del sistema de sujeción infantil.
  • Página 39: Instalación Orientado Hacia Adelante Con Los Conectores Del Anclaje Inferior (Sau)

    Instalación orientado hacia adelante con los conectores del anclaje inferior (SAU) Colocación del ensamblado del conector del anclaje inferior a la trayectoria del cinturón orientado hacia adelante Para acceder al ensamblado del conector del anclaje inferior, primero tendrá que retirar los conectores del anclaje inferior de su lugar de almacenamiento (véase la pág.
  • Página 40 Instalación orientado hacia adelante con los conectores del anclaje inferior (SAU) NO instale usando este método con niños que pesan más de 18 kg (40 lb). Los niños pequeños que pesan menos de 10 kg (22 lb) siempre DEBEN estar orientados hacia atrás. Si la correa de sujeción del anclaje no está...
  • Página 41 Instalación orientado hacia adelante con los conectores del anclaje inferior (SAU) Sujete con EasyClick™ Conecte los conectores del anclaje (SAU) inferior a las barras del anclaje inferior del vehículo hasta que se traben en las barras a ambos lados del asiento. ¡CLIC! IMPORTANTE: asegúrese de que ambos conectores del anclaje inferior estén orientados hacia arriba y que las correas del anclaje...
  • Página 42 Instalación orientado hacia adelante con los conectores del anclaje inferior (SAU) Sujeción con Quick Connectors™ ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Instale las guías LATCH/SAU* NUNCA use si las piezas están rotas o dañadas. NUNCA use las guías LATCH/SAU si interfieren de alguna manera con la instalación.
  • Página 43 Instalación orientado hacia adelante con los conectores del anclaje inferior (SAU) Sujete con SecureRight™ Fije los conectores del anclaje inferior / SAU a las barras del anclaje inferior del vehículo hasta que se traben en las barras de ambos lados del asiento. Usando todo su peso, empuje el sistema de sujeción infantil firmemente contra el asiento del...
  • Página 44 Instalación orientado hacia adelante con los conectores del anclaje inferior (SAU) Colocación de las correas de sujeción ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • Si no se siguen estas instrucciones, se podrían ocasionar lesiones graves al niño u a otros ocupantes del vehículo. •...
  • Página 45 Instalación orientado hacia adelante con los conectores del anclaje inferior (SAU) Colocación de las correas de sujeción Conecte el gancho de la correa de sujeción al anclaje detrás del asiento del vehículo, como se muestra. (Consulte el manual del propietario del vehículo, ya que las ubicaciones del anclaje de la correa de sujeción pueden variar.) Jale la correa y apriete firmemente la correa de sujeción.
  • Página 46: Instalación Orientado Hacia Seguridad Del Vehículo

    Instalación orientado hacia adelante con el cinturón de seguridad del vehículo IMPORTANTE: • Antes de instalar este sistema de sujeción infantil orientado hacia adelante con el cinturón del vehículo, usted DEBE mover el ensamblado del conector del anclaje inferior (SAU) al cinturón de seguridad en la trayectoria del cinturón orientado hacia atrás para que no interfiera con el cinturón de seguridad del vehículo.
  • Página 47 Instalación orientado hacia adelante con el cinturón de seguridad del vehículo Levante el asa de reclinado como se muestra y ajuste la reclinación del asiento a la posición vertical. Coloque el sistema de sujeción infantil en su vehículo orientado hacia adelante, como se muestra. Asegúrese siempre de que la parte inferior del asiento quede plana en el asiento del vehículo.
  • Página 48: Orientado Hacia Adelante Con Cinturón De Regazo Solamente

    Instalación orientado hacia adelante con el cinturón de seguridad del vehículo Orientado hacia adelante con cinturón de regazo solamente Acojinado de la Ajuste la cabecera a la posición Cinturón para cabecera regazo más alta (pág. 65), luego levante el acojinado de la cabecera y aléjelo del sistema de sujeción para facilitar el acceso.
  • Página 49: Orientado Hacia Adelante Con Cinturón Para Regazo Y Hombro

    Instalación orientado hacia adelante con el cinturón de seguridad del vehículo Orientado hacia adelante con cinturón para regazo y hombro Ajuste la cabecera a la posición más Cinturón para regazo y hombro alta (pág. 65), luego levante el acojinado de la cabecera y aléjelo del sistema de sujeción para facilitar el acceso.
  • Página 50 Instalación orientado hacia adelante con el cinturón de seguridad del vehículo Colocación de la correa de sujeción ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • Si no se siguen estas instrucciones, se podrían ocasionar lesiones graves al niño u a otros ocupantes del vehículo. •...
  • Página 51 Instalación orientado hacia adelante con el cinturón de seguridad del vehículo Colocación de la correa de sujeción Conecte el gancho de la correa de sujeción al anclaje detrás del asiento del vehículo, como se muestra. (Consulte el manual del propietario del vehículo, ya que las ubicaciones del anclaje de la correa de sujeción pueden variar.) Jale la correa y apriete firmemente la correa de sujeción.
  • Página 52: Lista De Verificación De La Instalación Orientado Hacia Adelante

    Lista de verificación de la instalación orientado hacia adelante 1. Afiance el sistema de sujeción infantil al asiento del vehículo. El sistema de sujeción infantil está en posición vertical. La base del sistema de sujeción infantil queda plana sobre el asiento del vehículo.
  • Página 53: Utilización Del Sistema De Sujeción Infantil Como Asiento Elevador

    Utilización del sistema de sujeción infantil como asiento elevador Cuándo colocar al niño en el asiento elevador Los asientos elevadores elevan al niño y ayudan a colocar correctamente el cinturón para regazo y hombro del vehículo. Cuando el niño está debidamente sujetado en un asiento elevador, el riesgo de lesión en todos los tipos de choques se reduce, ya...
  • Página 54 Cuándo colocar al niño en el asiento elevador • Compruebe que el cinturón para el hombro pase por la parte media del hombro y que el cinturón para regazo descanse en la parte inferior de la cadera, apenas tocando los muslos. •...
  • Página 55: Uso Del Asiento Elevador En El Modo Con El Respaldo Alto

    Uso del asiento elevador en el modo con el respaldo alto Requisitos del niño • Peso: 18 - 54.4 kg (40 - 120 lb) • Altura: 112 a 145 cm (44 a 57 in) Y y la parte superior de las orejas del niño queda en o debajo de la parte superior de la cabecera del asiento elevador.
  • Página 56 Uso del asiento elevador en el modo con el respaldo alto Conversión del asiento en un asiento elevador con respaldo alto Afloje las correas del arnés al presionar el botón de liberación del arnés ubicado en la parte delantera del asiento.
  • Página 57 Uso del asiento elevador en el modo con el respaldo alto Conversión del asiento en un asiento elevador con respaldo alto Levante la cabecera. Desconecte los conectores autoadherentes en el acojinado del asiento. Empuje las correas para los hombros detrás de la cabecera.
  • Página 58: Lista De Verificación De Instalación Del Asiento Elevador Con Respaldo Alto

    Lista de verificación de instalación del asiento elevador con respaldo alto 1. Conversión del sistema de sujeción infantil a asiento elevador. Refiérase a "Conversión del asiento en un asiento elevador con respaldo alto" (pg. 56). 2. Asegure el asiento elevador al asiento del vehículo. Asegúrese de que la base del asiento esté...
  • Página 59: Uso Del Asiento Elevador En El Modo Sin Respaldo

    Uso del asiento elevador en el modo sin respaldo Requisitos del niño • Peso: 18 - 54.4 kg (40 - 120 lb) • Altura: 112 a 145 cm (44 a 57 in) Y la parte superior de las orejas del niño queda en o por debajo de la parte superior de la cabecera del vehículo.
  • Página 60: Conversión Del Asiento En Un Asiento Elevador Sin Respaldo

    Uso del asiento elevador en el modo sin respaldo Conversión del asiento en un asiento elevador sin respaldo Coloque el asiento elevador sobre la parte trasera. Levante el panel del acojinado del asiento para acceder a la manija de liberación. Levante y sostenga la manija de liberación.
  • Página 61 Uso del asiento elevador en el modo sin respaldo Uso del clip del cinturón para el hombro Si el cinturón para el hombro no cruza por el medio entre el hombro y el cuello del niño, entonces se debe usar el clip del cinturón para el hombro.
  • Página 62: Lista De Verificación De Instalación Del Asiento Elevador Sin Respaldo

    Lista de verificación de instalación del asiento elevador sin respaldo 1. Retire el respaldo del asiento elevador. Refiérase a "Conversión del asiento en un asiento elevador sin respaldo" (pg. 60). 2. Mueva la guía del usuario a las ranuras de almacenamiento debajo de la base.
  • Página 63: Cómo Volver A Acoplar El Respaldo Del Asiento Elevador

    Cómo volver a acoplar el respaldo del asiento elevador Reemplace la hebilla de la entrepierna si el asiento se va a usar en el modo con arnés. Ver página 67. Deslice las lengüetas de la hebilla y el clip para el pecho hacia arriba hacia el acojinado para la cabeza, y asegúrese de que las correas del arnés estén...
  • Página 64: Cómo Volver A Acoplar El Respaldo Del Asiento Elevador

    Cómo volver a acoplar el respaldo del asiento elevador Para comprobar la instalación del respaldo del asiento elevador: Jale la base hacia arriba para asegurarse que esté firmemente acoplada. Asegúrese de que los ganchos estén completamente enganchados sobre la barra en la parte posterior del asiento.
  • Página 65: Cómo Ajustar La Posición De Reclinado De La Cabecera/Y Del Arnés

    Cómo ajustar la posición de reclinado de la cabecera/arnés Para ajustar, apriete el asa de ajuste de la cabecera mientras la desliza hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada. Cuando la cabecera está en una de las posiciones de bloqueo, el asa de ajuste se bloqueará...
  • Página 66: Cómo Reclinar El Sistema De Sujeción Infantil

    Cómo reclinar el sistema de sujeción infantil Para subir o bajar la posición de reclinado, tire del asa de reclinación en el borde delantero del asiento y empuje o tire del asiento hasta la posición de reclinado deseada, como se indica a continuación: •...
  • Página 67: Vista Inferior

    Ajuste de la posición de la hebilla de la entrepierna Para volver a colocar la hebilla de la entrepierna, primero retire el respaldo de la base (pág. 60). Mirando debajo de la base, gire el anclaje del arnés de la hebilla de la entrepierna hacia un lado y empújela a través de la ranura en Ranuras...
  • Página 68: Como Asegurar Al Niño En El Sistema De Sujeción Infantil

    Como asegurar al niño en el sistema de sujeción infantil Coloque al niño en el sistema de sujeción infantil. La espalda y el trasero del bebé deben quedar bien apoyados contra el sistema de sujeción. Si existe un espacio vacío, el bebé no estará cómodo. Presione el botón de liberación del arnés ubicado en la parte delantera del asiento.
  • Página 69 Como asegurar al niño en el sistema de sujeción infantil Inserte ambas lengüetas de la hebilla en la hebilla. Tire de la correa del arnés para comprobar que las lengüetas de la hebilla están bien ajustadas y para quitar cualquier holgura de las correas alrededor de las piernas del niño.
  • Página 70: Cómo Retirar Al Niño Del Sistema De Sujeción

    Cómo retirar al niño del sistema de sujeción Afloje la correa del arnés presionando el botón de liberación del arnés situado en la parte delantera del asiento. Mientras presiona el botón, tire de las correas del arnés. Para desabrochar el clip para el pecho, presione el botón de liberación y sepárelo.
  • Página 71: Cómo Retirar La Correa De Sujeción

    Cómo retirar la correa de sujeción ¡ ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • Para evitar el peligro de estrangulación, DEBE enrollar o plegar apretadamente el exceso de la correa de sujeción y asegurarla con la correa o banda elástica. •...
  • Página 72: Instalación Del Sistema De Sujeción Infantil Orientado Hacia Atrás En Un Avión

    Instalación del sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás en un avión La Administración Federal de Aviación (FAA) recomienda asegurar al niño al viajar en avión en un sistema de sujeción infantil apropiado, en función del peso y el tamaño del niño. Puede ocurrir turbulencia con poca o ninguna advertencia.
  • Página 73 Instalación del sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás en un avión Abroche el cinturón de seguridad del avión. ¡CLIC! Cinturón de seguridad del avión El cinturón de seguridad del avión debe estar lo más apretado posible. Pase el exceso del cinturón hacia atrás a través de la abertura de la trayectoria del cinturón, en la posición orientado hacia atrás, como se muestra.
  • Página 74: Instalación Del Sistema De Sujeción Infantil Orientado Hacia Adelante En Un Avión

    Instalación del sistema de sujeción infantil orientado hacia adelante en un avión IMPORTANTE: antes de instalar el sistema de sujeción infantil, asegúrese de que el asiento del avión esté por completo en la posición vertical. Ajuste el sistema de sujeción infantil a la posición totalmente Trayectoria vertical y colóquelo...
  • Página 75: Instalación Del Sistema De Sujeción Infantil Orientado Hacia Adelanta En Un Avión

    Para comodidad del niño, Evenflo recomienda acojinar la espalda del niño colocando una almohada pequeña o cobertor o chaqueta doblados, sobre la hebilla del cinturón.
  • Página 76: Cómo Retirar La Cubierta Del Asiento

    Cómo retirar la cubierta del asiento Presione el botón de liberación del arnés ubicado en la parte delantera del asiento. Al mismo tiempo, tire de las correas del arnés. Botón Correas Levante la cabecera y retire elásticas las correas elásticas del asa de ajuste de la cabecera.
  • Página 77 Cómo retirar la cubierta del asiento Desde el respaldo del asiento, afloje la parte superior del acojinado del respaldo y tire de la correa de sujeción a través de la ranura del acojinado. A cada lado del acojinado del respaldo, retire las esquinas del acojinado de la estructura del asiento.
  • Página 78 Cómo retirar la cubierta del asiento Desconecte los broches de presión a ambos lados de la parte delantera del asiento y levántelos. Broches Broches Desconecte las correas elásticas de la parte posterior y retire los bolsillos de las lengüetas a cada lado del acojinado del asiento.
  • Página 79: Cómo Volver A Colocar El Acojinado Del Asiento

    Cómo volver a colocar el acojinado del asiento Tire del acojinado del asiento sobre la base del asiento y vuelva a conectar los broches de presión en la parte delantera del asiento a ambos lados. Tire de la correa de ajuste del arnés a través de la ranura en la parte delantera del acojinado del asiento y tire...
  • Página 80 Cómo volver a colocar el acojinado del asiento Inserte las esquinas en los bolsillos de cada lado del acojinado del respaldo. Vuelva a colocar el acojinado de la cabecera. Pase la correa de sujeción a través de la ranura en la parte posterior del acojinado del respaldo.
  • Página 81: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza • NO lubrique ni sumerja en agua los conectores LATCH, la hebilla ni ninguna otra parte del sistema de sujeción infantil, a menos que se permita enjuagarlos, como se indica en la parte posterior de la hebilla del sistema de sujeción. •...
  • Página 82: Registro De La Información Del Modelo

    Una vez que el sistema de sujeción infantil alcance la fecha de vencimiento que se encuentra en la etiqueta de la fecha de fabricación, Evenflo aconseja eliminarlo correctamente. La mayoría de los componentes en este sistema de sujeción infantil son reciclables.
  • Página 83: Partes De Repuesto

    Puede pedir partes de repuesto en línea en www.evenflo.com comuníquese con Evenflo. Cuando se comunique con nosotros, tenga a la mano el número de modelo y la fecha de fabricación del producto (se encuentran en la parte posterior del sistema de sujeción infantil).
  • Página 84: Garantía Limitada

    ("Comprador") que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de materiales o mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a elección de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté...

Tabla de contenido