Evenflo SafeMax Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para SafeMax:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SafeMax
Sistema de retencion
infantil
Manual del propietario
Guarde para uso futuro.
Orientado hacia atras*
2.3 a 18 kg
(5 a 40 lb)
48 a 102 cm
(19 a 40 pulg.)
Orientado hacia
adelante*
10 a 29.4 kg
(22 a 65 lb)
71 a 127 cm
(28 a 50 pulg.)
Asiento elevador*
18 a 54.4 kg
(40 a 120 lb)
112 a 145 cm
(44 a 57 pulg.)
Por lo menos 4 años de edad
* Vea los requisitos completos en la contraportada.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de blessures graves, voire
mortelles, lire ce mode d'emploi avant d'installer
et d'utiliser ce dispositif de retenue pour enfant.
© 2015 Evenflo Company, Inc.
Todo en Uno
25701019S
11/15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Evenflo SafeMax

  • Página 1 SafeMax Todo en Uno ™ Sistema de retencion infantil Manual del propietario Guarde para uso futuro. Orientado hacia atras* 2.3 a 18 kg (5 a 40 lb) 48 a 102 cm (19 a 40 pulg.) Orientado hacia adelante* 10 a 29.4 kg...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Cada año, más niños mueren como pasajeros en colisiones de au- tomóvil que por cualquier otro tipo de lesión. Para reducir el riesgo Información importante de LESIONES GRAVES o MUERTE, lea este manual del usuario y el manual del propietario del vehículo antes de instalar y usar este sistema Advertencias ...................
  • Página 3: Advertencias

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Advertencias sobre la bolsa de aire Advertencias generales Orientado hacia atrás, orientado hacia adelante, y como Orientado hacia atrás, orientado hacia adelante, y como asiento elevador asiento elevador • use este asiento elevador en el asiento delantero • Este producto contiene imanes. Antes de usarlo, consulte de un vehículo equipado con bolsa de aire, a menos con el médico de familia acerca de la compatibilidad de que se haya desactivado la bolsa de aire.
  • Página 4: Bebés Prematuros

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Advertencias sobre la ubicación – cont. del vehículo antes de instalar asientos infantiles para el automóvil enfrente de un descansabrazos plegable. Orientado hacia atrás, orientado hacia adelante, y como • NUNCA coloque el sistema de retención infantil en la asiento elevador posición orientada hacia adelante con un bebé...
  • Página 5 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Advertencias sobre la posición orientada hacia de seguridad de bloqueo. Consulte el manual del adelante – cont. propietario del vehículo para ver si su automóvil tiene cinturones de seguridad con retractores de bloqueo de Uso solo orientado hacia adelante y como asiento emergencia.
  • Página 6: Advertencias Adicionales

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Advertencias sobre el sistema LATCH sistema de retención infantil, ya sea en posición orientada hacia atrás o hacia adelante. La instalación incorrecta Modo solo orientado hacia atrás y orientado hacia puede causar lesiones graves o la muerte. Si no puede adelante asegurar firmemente el sistema de retención infantil, •...
  • Página 7: Prácticas Seguras

    ADVERTENCIA • permita que el niño lleve objetos como piruletas o helados con palito dentro del vehículo. El objeto pu- ede lesionar al niño si el vehículo hace un viraje brusco Advertencias adicionales – cont. o pasa por superficies desniveladas. Orientado hacia atrás, orientado hacia adelante y como •...
  • Página 8: Uso En Vehículos Motorizados/Aviones

    Tipo I o Tipo II. En modo de asiento elevador, este sistema de retención infantil está certificado para usarlo en aviones. Symphony ™ SafeMax Child Restraint System Child Restraint System Owner’s Manual Owner’s Manual Keep for future use.
  • Página 9: Glosario Visual

    face vers l’arrière sur le siège avant équipé d’un sac gonflable. Risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. La banquette arrière est l’emplacement le plus sécuritaire pour les enfants de 12 ans et moins. Glosario visual Glosario visual Los componentes del vehículo podrían ser muy diferentes a los ilustrados. Asiento delantero Consulte el manual del propietario del vehículo para identificar los Cinturones de regazo y...
  • Página 10: Características De Asiento Infantil

    Correa de ajuste del arnés Palanca de reclinado Palanca de ajuste del descanso para la cabeza Instrucciones Trayectoria del cinturón en la posición orientada hacia Symphony ™ SafeMax Child Restraint System Child Restraint System Owner’s Manual Owner’s Manual adelante Keep for future use.
  • Página 11: Cómo Asegurar Al Niño En El Sistema De Retención Infantil

    Cómo asegurar al niño en el sistema de Cómo asegurar al niño en el sistema de retención infantil retención infantil 1. Afloje el arnés. 5. Retire toda la Presione el botón de holgura en el liberación del arnés en la arnés.
  • Página 12: Cómo Retirar Al Niño Del Sistema De Retención Infantil

    Cómo retirar al niño del sistema de Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. retención infantil 1. Afloje las correas del arnés. Presione el botón de liberación del arnés en la parte delantera del asiento y luego jale la correa del arnés ubicada detrás del clip abrochado para el pecho.
  • Página 13: Uso De Safemax™ En La Posición Orientada Hacia Atrás

    Uso de SafeMax™ en la Lista de verificación de instalación en la posición orientada hacia atrás posición orientada hacia 1. Asegure el asiento infantil al asiento del atrás vehículo. El sistema de retención infantil está bien asegurado Requisitos del niño en la posición de reclinado núm.
  • Página 14: Qué Tipo De Conector De Anclaje Inferior Se Encuentra En El Sistema De Retención Infantil

    Cómo mover el ensamble de los ¿Qué tipo de conector de anclaje conectores de anclaje inferior a la inferior se encuentra en el sistema de trayectoria del cinturón de seguridad retención infantil? en la posición orientada hacia atrás El sistema de retención infantil tendrá uno de los dos tipos de conectores de anclaje inferior que se muestran Quick Connector abajo.
  • Página 15: Correcto Incorrecto

    Cómo mover el ensamble de los Instalación con los conectores de conectores de anclaje inferior a la anclaje inferior en la posición trayectoria del cinturón de seguridad orientada hacia atrás en la posición orientada hacia atrás IMPORTANTE: • Si está usando el cinturón de seguridad del vehículo 1.
  • Página 16: Instalación Con Los Conectores De Anclaje Inferior En La Posición Orientada Hacia Atrás

    Instalación con los conectores de Instalación con los conectores de anclaje inferior en la posición anclaje inferior en la posición orientada hacia atrás orientada hacia atrás 3. Aumente el ángulo 4b. Asegure el sistema de reclinado, si es de retención infan- necesario.
  • Página 17: Instalación Con El Cinturón De Seguridad En La Posición Orientada Hacia Atrás

    Instalación con el cinturón de seguridad Instalación con el cinturón de seguridad en la posición orientada hacia atrás en la posición orientada hacia atrás IMPORTANTE: 2. Pase el cin- • Si está usando los conectores de anclaje inferior para turón de se- asegurar el sistema de retención infantil, use el guridad a...
  • Página 18 Instalación con el cinturón de seguridad Instalación con el cinturón de seguridad en la posición orientada hacia atrás en la posición orientada hacia atrás 3. Abroche el cinturón 5. Aumente el ángulo de seguridad y de reclinado, si es luego elimine toda necesario.
  • Página 19: Uso De Safemax ™ En La Posición Orientada Hacia Adelante

    Uso de SafeMax en la ™ Lista de verificación de la instalación en la posición orientada hacia adelante posición orientada 1. Asegure el asiento infantil al asiento del vehículo. hacia adelante aEl sistema de retención infantil está asegurado firmemente en la Posición de reclinado núm. 2 o núm. 3 (p. 60).
  • Página 20: Qué Tipo De Conector De Anclaje Inferior Se Encuentra En El Sistema De Retención Infantil

    ¿Qué tipo de conector de anclaje Cómo mover el ensamble de los inferior se encuentra en el sistema de conectores de anclaje inferior a la retención infantil? trayectoria del cinturón de seguridad en la posición orientada hacia adelante El sistema de retención infantil tendrá uno de los dos Quick Connector tipos de conectores de anclaje inferior que se muestran abajo.
  • Página 21 Cómo mover el ensamble de los Instalación con los conectores conectores de anclaje inferior a la de anclaje inferior en la posición trayectoria del cinturón de seguridad orientada hacia adelante en la posición orientada hacia adelante El sistema LATCH es un sistema para acoplar el asiento infantil para el automóvil al asiento del vehículo.
  • Página 22 Nota: Es posible que necesite ción infantil. variar el ángulo de los conectores de anclaje inferior, como se muestra arriba, para acoplarlos a la barra de anclaje Symphony ™ SafeMax Child Restraint System Child Restraint System Owner’s Manual Owner’s Manual Keep for future use.
  • Página 23 Instalación con los conectores Instalación con los conectores de anclaje inferior en la posición de anclaje inferior en la posición orientada hacia adelante orientada hacia adelante 4. Asegúrese de que el sistema de retención infantil esté seguro. Para asegurar un sistema de retención infantil que tiene Quick Connectors, vaya al Paso 4a.
  • Página 24: Instalación Con El Cinturón De Seguridad En La Posición Orientada Hacia Adelante

    1. Desconecte el gan- cho de la correa de sujeción de la parte trasera del sistema de retención infan- Symphony ™ SafeMax Child Restraint System Child Restraint System Owner’s Manual Owner’s Manual Keep for future use. Keep for future use.
  • Página 25 Instalación con el cinturón de seguridad Instalación con el cinturón de seguridad en la posición orientada hacia adelante en la posición orientada hacia adelante 4. Abroche el cinturón de seguridad y luego elimi- ne toda la holgura del cinturón de seguridad. Con todo su peso, presione el sistema de retención Trayectoria del cinturón en infantil firmemente contra el asiento del vehículo,...
  • Página 26 Instalación con el cinturón de seguridad Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. en la posición orientada hacia adelante 7. Conecte y apriete la correa de sujeción. Conecte el gancho de la correa de sujeción al anclaje de la correa de sujeción del vehículo detrás del asiento del vehículo, como se muestra.
  • Página 27: Cuándo Colocar Al Niño En El Asiento Elevador

    Cuándo colocar al niño ¿Cómo puede decidir si el niño está listo para la transición a un asiento elevador? en el asiento elevador Deberá considerar usar un asiento elevador si aplican las siguientes condiciones: • El niño tiene la madurez suficiente para sentarse en el Los asientos elevadores levantan al niño y ayudan a asiento elevador sin colocar los cinturones debajo del colocar correctamente el cinturón de regazo y hom-...
  • Página 28: Uso De Safemax Asiento Elevador

    Uso de SafeMax como ™ Lista de verificación de instalación del asiento elevador asiento elevador 1. Conversión del sistema de retención infantil a asiento elevador. Requisitos del niño Vea “Conversión a asiento elevador”, p. 54. Peso: 18 a 54.4 kg (40 a 120 lb) 2.
  • Página 29: Conversión A Asiento Elevador

    Conversión a asiento elevador Conversión a asiento elevador 4. Esconda las 1. Retire el acojinado lengüetas del arnés. del asiento (p. 61). Inserte las lengüetas del Ajuste el descanso para la arnés por completo en las cabeza en la posición más ranuras de ajuste, como se alta (p.
  • Página 30 Conversión a asiento elevador Conversión a asiento elevador 7. Retire la correa de la entrepierna. Coloque el sistema de retención infantil en la posición de reclinado núm. 1 (p. 60), luego colóquelo sobre el respaldo. Localice el anclaje de la correa de la entrepierna al fondo.
  • Página 31: Información General

    SureLatch en el anillo en D SureLatch en el anillo en D delantero para almacenarlos. trasero para almacenarlos. Symphony ™ SafeMax Child Restraint System Child Restraint System Owner’s Manual Keep for future use. Owner’s Manual Keep for future use.
  • Página 32: Cómo Ajustar El Descanso Para La Cabeza

    Cómo ajustar el descanso para Cómo retirar el acojinado del asiento la cabeza Solapa de acceso Palanca de ajuste Desconecte todos los del descanso para la conectores de anclaje cabeza inferior de los anillos Para ajustar el descanso en D en el acojinado para la cabeza apriete la del asiento.
  • Página 33: Instalación De Los Accesorios

    ADVERTENCIA Instalación de los accesorios ADVERTENCIA • Use el portavasos plegable con el asiento infantil para el automóvil SOLO en la posición orientada Use la almohada para el cuerpo y el soporte para la cabeza hacia adelante. del bebé (almohada para la cabeza) con el sistema de •...
  • Página 34: Cómo Asegurar El Sistema De Retención Infantil En Aviones

    Cómo asegurar el sistema de retención Instalación del sistema de retención infantil en aviones infantil en un avión en la posición orientada hacia atrás La Administración Federal de Aviación (FAA) recomienda asegurar al niño al viajar en avión en un sistema de IMPORTANTE: Antes de instalar el sistema de retención infantil, asegúrese de que el asiento del avión esté...
  • Página 35: Instalación Del Sistema De Retención Infantil En Un Avión En La Posición Orientada Hacia Adelante

    Instalación del sistema de retención Instalación del sistema de retención infantil en un avión en la posición infantil en un avión en la posición orientada hacia atrás orientada hacia adelante IMPORTANTE: Antes de instalar el sistema de retención infantil, asegúrese de que el asiento del avión esté por completo en la posición vertical.
  • Página 36 Instalación del sistema de retención Instalación del sistema de retención infantil en un avión en la posición infantil en un avión en la posición orientada hacia adelante orientada hacia adelante 3. Abroche el cinturón de seguridad del Trayectoria avión y luego elimine toda la holgura del del cinturón cinturón.
  • Página 37: Cuidado Y Limpieza

    Made in / Fabriqué en Expires on/Expire le restos de suciedad. ¡C ¡C ONSEJO ONSEJO Symphony ™ SafeMax Child Restraint System Child Restraint System Owner’s Manual Owner’s Manual Keep for future use. Keep for future use. Rear-facing Rear-facing 2.3 - 18 kg (5 to 40 lbs) 2.3 to 18 kg...
  • Página 38: Partes De Repuesto

    Almohada para la cabeza O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL Almohada para el O ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ cuerpo RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CON- SECUENTE, ESPECIAL O PUNITIVO DE NINGUNA CLASE CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA Acojinado de la hebilla LIMITADA EXPRESA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA...
  • Página 39 Servicio de PRIMERA clase • EUA: 1-800-233-592 • México: 01-800-706-12-00...

Tabla de contenido