Makita REMS Curvo Instrucciones De Servicio página 94

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
5
deu
Hebel gegen Uhrzeigersinn drehen bis gewünschter Biegewinkel erreicht.
eng
Turn lever anticlockwise until the required bending angle has been reached.
fra
Tourner le levier vers la gauche jusqu'à obtention de l'angle de cintrage
souhaité.
ita
Girare la leva in senso antiorario no a raggiungere l'angolo di curvatura
desiderato.
spa
Mover mango en dirección contraria al reloj hasta alcanzar àngulo de curvado
deseado.
nld
Hendel tegen de klok in draaien totdat gewenste buighoek bereikt is.
swe
Vrid hävarmen motsols tills önskad bockningsvinkel har erhållits.
nno
Drei spaken mot urviserens retning til ønsket bøyevinkel er nådd.
dan
Drej håndtag mod ur-retningen indtil ønskede bukkevinkel er nået.
Väännä vipua vastapäivään, kunnes sopiva kulma on valmis.
por
Após completar a curvatura, rode ligeiramente a alavanca para trás.
pol
Obraca d wigni w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, do momentu
osi gni cia w a ciwego k ta ugi cia.
ces
Pákou otá ejte proti sm ru hodinových ru i ek tak dlouho, dokud není
dosa eno po adovaného úhlu ohybu.
slk
Pákou otá at' v protismere hodinových ru i iek, kým sa dosiahne iadaný
ohybový uhol.
hun
Fordítsuk el a kart az óramutató járásával megegyez irányban a szükséges
hajlítási szög eléréséig.
hrv/
Ru ku zakrenuti u smjeru suprotno od kazaljke na satu dok se ne postigne
srp
eljeni kut savijanja.
slv
Ro ico vrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler ne dose ete elenega
loka.
ron
Rotiti levierul an i-orar pîn ce atingeti unghiul de îndoire necesar.
rus
ell
tur
Manivelay istenilen bükme aç s na ula lana dek saat istikametinin aksi
yönünde çeviriniz.
bul
lit
Sukite svirt prieš laikrod io rodykl tol, kol pasieksite pageidaujam lenkimo
kamp .
lav
Pagrieziet sviru pret ji pulkste a r d t ja virzienam, l dz ir sasniegts vajadz gais
liekšanas le is.
est
Heeblit keerata vastupäeva, kuni on sobiv nurk painutatud.
.
,
.
,
.
deu
Nach Fertigstellung des Bogens Hebel wenig zurückdrehen, Steckbolzen
ziehen, Gleitstück abnehmen, Bogen aus Biegesegment entnehmen.
eng
After completion of bend, turn the lever a little backwards, pull insert bolt,
remove back former, take out bend from former.
fra
Après achèvement du cintrage, tourner le levier légèrement en arrière, ôter
la goupille de xation, retirer la pièce coulissante et le coude de la forme de
cintrage.
ita
Terminata la curvatura girare un po' indietro la leva, estrarre il perno ad
innesto, togliere la contromatrice, estrarre la curvatura dalla matrice.
spa
Después de terminar el curvado hacer retroceder levemente el mango, sacar
el pomo de sujeción, retirar pieza deslizante, quitar tubo curvado de la horma.
nld
Nadat de bocht gemaakt is de hendel iets terugdraaien, glijstuk afne men,
bocht verwijderen uit het buigsegment.
swe
När bockningen är färdig, dra tillbaka hävarmen en aning, dra ut insticksbulten,
ta av glidstycket och avlägsna bågen från schablonen.
nno
Etter ferdigstillelse av bøyen skal spaken dreies litt tilbake, sokkelpinnen
trekkes ut, glidestykket tas av og bøyen tas ut av bøyesegmentet.
dan
Efter at røret er bukket il ønsket vinkel, drej håndtaget tilbage, træk låsebolten
ud, tag modholdet af og fjern røret fra nukkematricen.
Kun kaari on valmis, väännä vipua hieman takaisinpäin myötäpäivään, vedä
lukituspultista, poista liukukappale, ota taivutettu putki pois taivutuslestistä.
por
Após completar a curvatura, rode ligeiramente a alavanca para trás, retire
a cavilha, remova a peça deslizante e retire a curvatura da matriz.
pol
Po wykonaniu gi cia cofn
dociskowy i wyj
ugi t rur z segmentu gn cego.
ces
Po zhotovení oblouku páku oto te kousek zp t, vytáhn te nástr ný ep,
vyjm te smýkadlo, oblouk vytáhn te z ohýbacího segmentu.
slk
Po vyhotovení oblúka. Páku málo vrátit', ap vy iahnut', jazdec vytiahnut',
oblúk z ohýbacieho segmentu vytiahnut'.
hun
Az ív elkészítése után fordítsuk kissé vissza a kart, húzzuk ki a reteszel tüskét,
vegyük ki az ellendarabot és vegyük ki az ívet a hajlítószegmensb l.
hrv/
Nakon postizanja luka ru ku malo zakrenuti unatrag, izvu i uti ni svornjak,
srp
skinuti klizni komad, te luk izvaditi iz segmenta za savijanje.
slv
Ro ico vrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler ne dose ete elenega
loka.
ron
Dup terminarea îndoirii, dati levierul putin înapoi, trageti afar boltul, scoa-
teti contrapiesa, scoateti formatorul.
rus
-
,
ell
tur
Bükme i lemini tamamlad ktan sonra, manivelay bir az geriye do ru çeviriniz,
sabitle tirme pimini yerinden sökünüz, kayd rma parças n yerinden al n z
ve bükülmü olan boruyu bükme kal b ndan d ar ya ç kart n z.
bul
,
lit
U baig lanko lenkim , pasukite svirt šiek tiek atgal, ištraukite atramin
piršt , nuimkite slankikl ir iš lenkimo segmento ištraukite lank .
lav
Kad izliekums ir gatavs, nedaudz pagrieziet sviru apaka , izvelciet galvskr ves,
no emiet sl d šanas elementu, iz emiet izliekumu no liekšanas segmenta.
est
L petanud painutamise, keerata heebel veidi tagasi, surveklots ja kinnituspolt
eemaldada. Toru painutussegmendist ära v tta.
lekko d wigni , usun
bolec, odj
,
,
.
,
,
segment
,
.
,
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rems curvo 50Rems akku-curvoRems sinus

Tabla de contenido