Hilti DX 36 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DX 36:
Tabla de contenido

Publicidad

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00
DX 36
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Kulllanma Talimatı
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
tr
ar
pl
cs
sk
hr
ja
ko
zh

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti DX 36

  • Página 1 DX 36 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 2 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 3 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 5 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Anleitung geöffnet. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das immer beim Gerät auf. Gerät« immer das Bolzensetzgerät DX 36. Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungs- Gerätebauteile und Bedienungselemente 1 anleitung an andere Personen weiter. Gehäuse Kolbenführung...
  • Página 7: Beschreibung

    Einheit. Dies bedeutet, dass ein problemloses Befestigen mit diesem System nur dann gewährleistet werden kann, wenn die speziell für das Gerät hergestellten Hilti Befestigungselemente und Kartuschen bzw. Produkte von gleichwertiger Qualität verwendet werden. Nur bei Beachtung dieser Bedingungen gelten die von Hilti angegebenen Befestigungs- und Anwendungsempfehlungen.
  • Página 8 den Untergrund ein. Das Abstoppen des Kolbens im Gerät beendet zugleich den Setzvorgang, und so sind bei korrekter Anwendung gefährliche Durchschüsse praktisch unmöglich. 2.3 Fallsicherung Durch die Koppelung von Zündmechanismus und Anpressweg ist eine Fallsicherung gegeben. Bei einem Aufprall des Geräts auf einen harten Untergrund kann deshalb keine Zündung erfolgen, egal in welchem Winkel das Gerät auftrifft.
  • Página 9: Zubehör, Verbrauchsmaterial

    6.8/11 M gelb gelb mittel 6.8/11 M rot stark 3. Zubehör, Verbrauchsmaterial HINWEIS Für weitere Ausrüstungen und Befestigungselemente kontaktieren Sie bitte Ihre lokale Hilti Niederlassung. Sicherheitszubehör und Reinigungset Bezeichnung Beschreibung Reinigungsset Sicherheitsbrille klein Gehörschutz Hilti Spray Ersatzteilpackung Federbügel...
  • Página 10: Technische Daten

    4. Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! Gerät DX 36 2,4 kg Gewicht Abmessungen (L x B x H) 370 mm × 52 mm × 151 mm Maximale Elementelänge 62 mm Kartuschen 6,8/11 M (27 cal. kurz) grün, gelb, rot Leistungsregulierung 3 Kartuschenstärken, Regulierrad...
  • Página 11 Setzung nach, es kann zu Element- brüchen und klemmen führen. k) Setzen Sie keine Elemente in bestehende Lö- cher, ausser wenn es von Hilti empfohlen wird (zum Beispiel DX Kwik). a) Wählen Sie die richtige Kombination von Bol- l) Beachten Sie immer die Anwendungsrichtli- zenführung, Kolben und Befestigungselement.
  • Página 12: Persönliche Schutzausrüstung

    7.1 Richtlinien für die Befestigung Beachten Sie immer diese Anwendungsrichtlinien. HINWEIS Für detaillierte Informationen fordern Sie die technischen Richtlinien von Ihrer Hilti Niederlassung oder gegebenenfalls nationale technische Vorschriften an. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 13: Bedienung

    Achsabstand = 80 mm (3 ") min. Untergrunddicke = 100 mm (4") 7.1.2 Eindringtiefen HINWEIS Beispiele und spezifische Informationen erhalten Sie im Hilti Fastening Technology Manual. Nagellängen auf Stahl ET Eindringtiefe: 12 ± 2 mm (½" ± ") Nagellängen auf Beton ET Eindringtiefe: 22 mm (max.
  • Página 14: Verhalten Bei Kartuschenfehlzündung

    Wenn der Nagel zu wenig tief eindringt, er- WARNUNG höhen Sie die Leistung durch Verstellen des Setzen Sie keine Elemente in bestehende Löcher, Leistungs-Regulierrades. Verwenden Sie gege- ausser wenn es von Hilti empfohlen wird (zum benenfalls eine stärkere Kartusche. Beispiel DX Kwik). 8.4 Setzen 5 VORSICHT Überschreiten Sie nicht die maximale Setzfrequenz...
  • Página 15: Pflege Und Instandhaltung

    Schmierung von Gerätekomponenten. Dies kann 3.000 Setzungen! zu Funktionsstörungen des Geräts führen. Benut- WARNUNG zen Sie ausschliesslich Hilti Spray oder Produkte Im Gerät dürfen keine Kartuschen sein. In der Bol- vergleichbarer Qualität zenführung darf kein Befestigungselement sein bei Wartungs- und Reparaturarbeiten.
  • Página 16 Werkzeug (z.B. Schrauben- Sprühen Sie die gereinigten Teile leicht mit dem mit- dreher oder Nagel). gelieferten Hilti Spray ein. Benutzen Sie ausschliess- lich Hilti Spray oder Produkte vergleichbarer Qualität. Ziehen Sie die Standplatte mit der Bolzenführung von der Kolbenführung ab.
  • Página 17: Fehlersuche

    Gerät vollständig anpressen presst Gerät verklemmt Gerät ist zu stark verschmutzt. Gerät reinigen. Kolben beschädigt Kolben prüfen (siehe 9.3.2) und ggf. ersetzen Gerät beschädigt Falls das Problem bestehen bleibt: Hilti kontaktieren Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 18 Beschädigter Kartuschenstreifen Kartuschenstreifen wechseln transportiert Gerät ist zu stark verschmutzt. Gerät reinigen. Gerät beschädigt Falls das Problem bestehen bleibt: Hilti kontaktieren Kartuschenstreifen lässt sich Gerät überhitzt Gerät abkühlen lassen nicht entfernen Anschliessend den Kartuschen- streifen vorsichtig aus dem Gerät entfernen...
  • Página 19 Element zu wenig tief gesetzt HINWEIS Minimale Setztiefenerfordernisse beachten. Fordern Sie das "Hand- buch der Befestigungstechnik" von der regionalen Hilti Niederlassung Zu wenig Leistung Leistung erhöhen (Leistungsregulierung) Stärkere Kartusche verwenden Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 20 Fehler Mögliche Ursache Behebung Nagel verbiegt sich Harte Oberfläche (Stahl, Beton) Leistung erhöhen (Leistungsregulierung) Harte und/oder grosse Zuschlag- Stärkere Kartusche verwenden stoffe im Beton. DX-Kwik verwenden (vorbohren). Armierungseisen knapp unter Be- Kürzeren Nagel verwenden. tonfläche. Nagel mit höherer Anwendungs- grenze verwenden. DX-Kwik verwenden (vorbohren).
  • Página 21: Entsorgung

    11. Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Página 22: Herstellergewährleistung Geräte

    14. CIP-Prüfbestätigung Für die Mitgliedstaaten der C.I.P. ausserhalb des EU- sungsnummer S 801 versehen. Damit garantiert Hilti und EFTA-Rechtsraums gilt: Das Hilti DX 36 ist bau- die Übereinstimmung mit der zugelassenen Bauart. artzugelassen und systemgeprüft. Aufgrund dessen Unzulässige Mängel, die bei der Anwendung festge- ist das Gerät mit dem Zulassungszeichen der PTB...
  • Página 23: Anwendergesundheit Und Sicherheit

    15.2 Vibration Weitere Informationen hinsichtlich Anwendergesund- heit und Sicherheit können aus der Internetseite von Der gemäss 2006/42/EC anzugebende Schwingungs- Hilti entnommen werden www.hilti.com/hse. gesamtwert überschreitet nicht 2,5 m/s . Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 24: General Information

    In these operating instructions, the designation “the Always keep these operating instructions tool” always refers to the DX 36 powder-actuated together with the tool. fastening tool. Ensure that the operating instructions are Parts and operating controls 1 with the tool when it is given to other per- sons.
  • Página 25: Description

    The tool may not be used in an explosive or flammable atmosphere unless it has been approved for use under these conditions. To avoid the risk of injury use only genuine Hilti fasteners, cartridges, accessories and spare parts or those of equivalent quality.
  • Página 26 C.I.P. tests (source: Comprehensive edition of adopted C.I.P. decisions, Liège, Belgium, 2005) as well as the cartridge tests described at www.hilti.com/cartridgetest. The tool features a 5-way safety system for the safety of the user and all bystanders.
  • Página 27: Accessories, Consumables

    6.8/11 M yellow yellow medium 6.8/11 M red heavy 3. Accessories, consumables NOTE For information about further accessories and fasteners for use with the tool, please contact your local Hilti representative. Safety accessories and cleaning set Designation Description Cleaning set Protective glasses...
  • Página 28: Technical Data

    36/DNI piston 409313 Spring clip 3739 4. Technical data Right of technical changes reserved. Tool DX 36 Weight 2.4 kg Dimensions (L x W x H) 370 mm × 52 mm × 151 mm Maximum fastener length 62 mm 6.8/11 M (27 cal. short) green, yellow, red...
  • Página 29: Work Area Safety

    Select the correct combination of fastener k) Never drive fasteners into existing holes unless guide, piston and fastener. Failure to use the this is recommended by Hilti (e.g. DX Kwik). correct combination of these items may result in l) Always observe the application guidelines.
  • Página 30: Personal Protective Equipment

    These guidelines must be observed at all times. NOTE For detailed information, please ask your local Hilti sales and service office for a copy of the applicable technical guidelines or national technical regulations. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 31: Minimum Distances And Spacing

    = 100 mm (4") 7.1.2 Depth of penetration NOTE Examples and specific information can be found in the Hilti Fastening Technology Manual. Nail lengths for steel ET Depth of penetration: 12 ± 2 mm (½" ±...
  • Página 32: Procedure If A Cartridge Fails To Fire

    WARNING Always observe the safety rules listed in the oper- Never drive fasteners into existing holes unless this ating instructions. is recommended by Hilti (e.g. DX Kwik). Press the tool against the working surface at CAUTION right angles. Do not exceed the recommended fastener driving Drive the fastener by pulling the trigger.
  • Página 33: Care And Maintenance

    Wash your hands after cleaning the tool. Never use grease for the maintenance/lubrication of parts of the tool. This may lead to malfunctions. Use only Hilti lubricant spray or a product of equivalent quality. CAUTION When this type of tool is used under normal operating 9.3 Servicing the tool...
  • Página 34: Troubleshooting

    9.3.2 Checking the piston for wear 9.3.6 Lubrication NOTE Spray the cleaned parts lightly with the Hilti lubricant spray supplied. Use only Hilti lubricant spray or a Never use a worn or damaged piston and do not product of comparable quality.
  • Página 35 Check the piston (see 9.3.2) and replace it if necessary. The tool is damaged. If the problem persists: contact Hilti Misfire: the fastener is only The piston was in the wrong posi- Remove the cartridge strip and partly driven into the base tion.
  • Página 36 Do not attempt to forcibly remove cartridges from the magazine strip or tool. If the tool cannot be disassembled please contact Hilti. The cartridge strip melts. The tool is pressed against the Fire the tool sooner after pressing it working surface for too long be- against the working surface.
  • Página 37 Use a shorter fastener. deeply enough. NOTE Observe the min. fastener driving depth requirements. Ask you local Hilti sales and service office for a copy of the Hilti Fastening Techno- logy Manual. Driving power is too low. Increase driving power (adjust power regulating wheel).
  • Página 38 Fault Possible cause Remedy Concrete spalling. Hard/old concrete. Use a shorter nail. Hard and/or large aggregates in the Use a more powerful cartridge. concrete. Use the DX-Kwik method (predrilling). Damaged nail head. Driving power is too high. Reduce driving power (adjust the power regulating wheel).
  • Página 39: Disposal

    Use a nail with a washer. 11. Disposal Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Página 40: Ec Declaration Of Conformity

    The following applies to C.I.P. member states outside pliance with the approved type. Unacceptable defects the EU and EFTA judicial area: The Hilti DX 36 has or deficiencies, etc. determined during use of the been system and type tested. As a result, the tool...
  • Página 41 Variations in operating conditions may cause deviations from these emission values. 15.2 Vibration Further information about user health and safety can be found at www.hilti.com/hse. Total vibration in accordance with 2006/42/EC does not exceed 2.5 m/s . Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 42: Consignes Générales

    à voir les illustrations. respecter les consignes. Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne toujours l'appareil de scellement DX 36. Le présent mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil. Éléments constitutifs de l'appareil et organes de commande 1 Ne pas prêter ou céder l'appareil à...
  • Página 43: Description

    Ceci implique que l'utilisateur ne peut travailler sans problème avec ce système que s'il utilise les éléments de fixation et les cartouches Hilti spécialement fabriqués à cet usage ou d'autres produits de qualité équivalente. Les recommandations d'Hilti concernant les fixations et applications sont uniquement valables dans ces conditions.
  • Página 44: Sécurité Contre Les Tirs Intempestifs En Cas De Chute

    Pour garantir un résultat optimal ainsi qu'une grande fiabilité, nous recommandons l'utilisation de cartouches Hilti ou de produits de qualité identique. De plus, la directive suivante s'applique aux états de l'UE et de l'AELE : Afin d'être utilisées en toute sécurité...
  • Página 45: Accessoires, Consommables

    6,8/11 M jaunes jaune rouge 6,8/11 M rouges forte 3. Accessoires, consommables REMARQUE Pour connaître les autres équipements et éléments de fixation, veuillez contacter votre filiale locale Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 46: Caractéristiques Techniques

    Accessoires de sécurité et kit de nettoyage Désignation Description Set de nettoyage Lunettes de sécurité petit Casque antibruit Spray lubrifiant Hilti Lot de pièces de rechange pour bride de ressort Mode d'emploi Embase supplémentaire (pare-éclats, États-Unis uniquement) Accessoires standard Désignation...
  • Página 47: Sécurité Des Personnes

    à garder l'équilibre. doivent être réparés ou remplacés de manière c) Porter des chaussures à semelle antidérapante. professionnelle par le S.A.V. Hilti, sauf indica- d) Ne jamais diriger l'appareil vers soi ou vers une tion contraire dans le mode d'emploi.
  • Página 48: Mesures De Sécurité Mécanique

    trop dur, tel que par exemple l'acier soudé ou c) N'effectuer aucune manipulation ou modifica- l'acier fondu. Un matériau trop mou, tel que par tion sur l'appareil, en particulier sur le piston. exemple le bois ou le placoplâtre. Un matériau 5.1.6 Mesures de sécurité...
  • Página 49: Mise En Service

    7.1 Directives concernant les fixations Toujours respecter ces directives d'utilisation. REMARQUE Pour de plus amples informations, se référer aux directives techniques de la filiale Hilti locale ou, le cas échéant, aux prescriptions techniques nationales. 7.1.1 Distances minimales Distances minimales pour une fixation dans de l'acier distance min.
  • Página 50: Utilisation

    être projetés. Porter (utilisateur et per- Hilti (par exemple pour le DX-Kwik). sonnes environnantes) une protection oculaire et un casque de protection. Les éclats de matériau ATTENTION peuvent entraîner des blessures corporelles et ocu-...
  • Página 51: Nettoyage Et Entretien

    chargeur ; une fois la bande-chargeur terminée, la 8.4 Tir 5 retirer et l'éliminer de sorte qu'elle ne puisse être ni DANGER réutilisée, ni utilisée à mauvais escient. Toujours respecter les consignes d'utilisation et de sécurité du mode d'emploi. 8.2 Charge de l'appareil 3 Appuyer l'appareil perpendiculairement à...
  • Página 52: Nettoyage De L'appareil

    Ceci peut entraîner des dysfonctionnements de l'appareil. Utiliser exclusi- 9.3.3 Contrôle de l'usure du canon vement le lubrifiant Hilti ou des produits de qualité Remplacer le canon sitôt que son tube est endom- équivalente. magé (par ex. courbé, élargi, craquelé).
  • Página 53: Lubrification

    45 degrés dans le sens du lubrifiant en spray Hilti fourni. Utiliser exclusi- inverse. vement le lubrifiant Hilti ou des produits de qualité REMARQUE La butée peut être retirée en position équivalente. pivotée vers l'extérieur puis être remise en place.
  • Página 54 Piston endommagé Contrôler le piston (voir 9.3.2) et le remplacer au besoin. Appareil endommagé Si le problème subsiste : Contacter Hilti. Raté de tir : L'élément est Position incorrecte du piston Enlever la bande-chargeur de car- seulement introduit partielle- touches et réamorcer l'appareil ment dans le matériau sup-...
  • Página 55 Ne jamais essayer de retirer de force des cartouches de leur bande-chargeur ou de l'appareil. S'il n'est pas possible de désas- sembler l'appareil : Contacter Hilti. La bande-chargeur de car- L'appareil est appuyé trop long- Appuyer l'appareil moins long- touches fond temps contre le support lors du temps avant de déclencher le tir.
  • Página 56 Nettoyer l'appareil et enlever les cartouches détachées. S'il n'est pas possible de désas- sembler l'appareil : Contacter Hilti. Le piston est fermement en- Utiliser un élément plus long. Élément trop court foncé dans le matériau sup- port / L'élément est trop pro-...
  • Página 57 Défauts Causes possibles Solutions Le clou se tord Armature métallique juste en des- Utiliser un clou plus court. sous de la surface du béton Utiliser des clous avec une limite d'application supérieure. Utiliser un DX-Kwik (avec pré- perçage). Procéder à une fixation à un autre endroit.
  • Página 58: Recyclage

    Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Página 59: Garantie Constructeur Des Appareils

    C.I.P. hors de l'espace de l'UE et de l'AELE : L'ap- ou vices inadmissibles constatés au cours de l'utilisa- pareil Hilti DX 36 est certifié et homologué. En consé- tion de l'appareil doivent absolument être signalés au quence, les appareils portent le sigle d'homologation responsable de l'organisme certificateur (PTB) et au PTB de forme carrée avec le numéro d'homologation...
  • Página 60: Santé De L'utilisateur Et Sécurité

    La valeur totale des vibrations devant être indiquée sur le site Internet de Hilti www.hilti.com/hse. conformément à 2006/42/CE ne dépasse pas 2,5 m/s . Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 61 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 62: Indicazioni Di Carattere Generale

    ISTRUZIONI ORIGINALI Inchiodatrice DX 36 1 I numeri rimandano alle figure corrispondenti. Le Leggere attentamente il manuale d'istru- figure relative al testo si trovano nelle pagine pie- zioni prima della messa in funzione. ghevoli della copertina. Tenere aperte queste pagine durante la lettura del manuale d'istruzioni.
  • Página 63: Utilizzo Conforme

    Le raccomandazioni per l'utilizzo e il fissaggio indicate da Hilti sono valide solo se vengono rispettate le condizioni indicate sopra. Per un risultato ottimale nonché per ottenere la massima affidabilità si raccomanda l'utilizzo di propulsori Hilti e/o prodotti di pari livello qualitativo.
  • Página 64 assorbita dal pistone, l'elemento di fissaggio penetra nel materiale base in modo controllato, con una velocità notevolmente ridotta ed inferiore a 100 m/sec. Quando il pistone termina la sua corsa all'interno dello strumento, contemporaneamente ha fine anche il processo di inchiodatura. In tal modo, se lo strumento viene usato correttamente, è...
  • Página 65 6.8/11 M rosso forte 3. Accessori, materiale di consumo NOTA Per ulteriori equipaggiamenti ed elementi di fissaggio si prega di contattare la filiale Hilti locale. Accessori di sicurezza e kit per la pulizia Denominazione Descrizione Set per la pulizia...
  • Página 66: Dati Tecnici

    3738 Pistone 36/DNI 409313 Staffa 3739 4. Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. Strumento DX 36 Peso 2,4 kg Dimensioni (L x P x H) 370 mm × 52 mm × 151 mm Massima lunghezza elementi 62 mm Propulsori 6,8/11 M (27 cal.
  • Página 67: Area Di Lavoro

    Non battere mai i chiodi in fori già presenti, a) Utilizzare lo strumento giusto. Non utilizzare salvo quando raccomandato da Hilti (ad es. lo strumento per scopi diversi da quelli per i applicazione DX-Kwik). quali è stato progettato, bensì solamente in l) Osservare sempre le prescrizioni d'uso.
  • Página 68: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    6. Messa in funzione tamente. Se necessario, far riparare lo strumento dal Centro Riparazioni Hilti autorizzato. Accertarsi che non vi sia alcun nastro di propulsori inserito nello strumento. In caso contrario, estrarre NOTA manualmente il nastro dallo strumento stesso.
  • Página 69: Distanze Minime

    7.1 Direttive per il fissaggio Osservare sempre le presenti direttive per l'impiego. NOTA Per avere informazioni più dettagliate, richiedere una copia delle linee guida tecniche presso la filiale Hilti del luogo o, se necessario, attenersi alle normative nazionali vigenti in materia. 7.1.1 Distanze minime Distanze minime per il fissaggio su acciaio distanza min.
  • Página 70 ATTENZIONE potenza su 1. Non battere mai i chiodi in fori già presenti, salvo Inserire un chiodo. quando raccomandato da Hilti (ad es. applicazione Se il chiodo penetra nel materiale in modo in- DX-Kwik). sufficiente, aumentare la potenza mediante una...
  • Página 71: Cura E Manutenzione

    3.000 colpi! correttamente. Fare riparare lo strumento dal Centro Riparazioni Hilti. ATTENZIONE Utilizzare lo strumento solo con i propulsori e la rego- Non devono esserci propulsori nello strumento.
  • Página 72: Inviare Lo Strumento In Assistenza

    Questo potrebbe pro- - risulta eccessivamente usurato (ad esempio rottura vocare anomalie di funzionamento dello strumento. segmenti a 90°) Utilizzare esclusivamente spray Hilti o prodotti di - gli anelli del pistone sono saltati via o risultano pari qualità. mancanti - il pistone è...
  • Página 73: Problemi E Soluzioni

    Introdurre la carica nello strumento. 9.3.8 Controllo NOTA La scanalatura nella carica deve coincidere Dopo i lavori di cura e manutenzione si deve con- con il finecorsa. trollare se sono stati montati tutti i dispositivi di Mediante pressione, inserire il finecorsa nell'a- protezione e se questi funzionano regolarmente.
  • Página 74 Usare quindi la massima cautela quando si estraggono i nastri di propulsori dallo strumento. ATTENZIONE Non tentare di estrarre con la forza i propulsori dal nastro caricatore o dallo strumento. Contattare Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 75 Nel caso in cui non sia possibile smontare lo strumento: Contattare Hilti. Il nastro dei propulsori fonde Durante il fissaggio lo strumento Premere lo strumento per un pe- viene premuto troppo a lungo riodo più...
  • Página 76 Utilizzare un elemento più corto. poco in profondità NOTA Rispettare i requisiti relativi alla profondità di inserimento minima. Richiedere il "Manuale della tecnica di fissaggio" presso la filiale Hilti regionale. Aumentare la potenza (regolazione Potenza insufficiente della potenza) Utilizzare propulsori più potenti...
  • Página 77 Problema Possibile causa Soluzione Testa del chiodo danneggiata Potenza eccessiva. Ridurre la potenza (regolazione della potenza) Utilizzare propulsori meno potenti Limiti di applicazione superati Utilizzare chiodi con limiti di utilizzo (materiale di base molto duro) superiori. Pistone danneggiato Sostituire il pistone. Aumentare la potenza (regolazione Il chiodo non penetra suffi- Potenza insufficiente...
  • Página 78: Smaltimento

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Página 79: Dichiarazione Di Conformità Ce

    UE ed EFTA, vale quanto segue: L'inchioda- la conformità dello strumento con il modello omo- trice Hilti DX 36 è omologata per tipo di costruzione e logato. Difetti inammissibili che vengano individuati controllata a sistema. Per questo motivo, lo strumento durante l'uso dello strumento devono essere segna- è...
  • Página 80 Per ulteriori informazioni inerenti alla salute dell'ope- ratore ed alla sicurezza consultare la pagina Internet Il valore totale di vibrazioni secondo la norma di Hilti, www.hilti.com/hse. 2006/42/CE non supera i 2,5 m/s . Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 81 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 82: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Herramienta fijadora de clavos DX 36 1 Los números hacen referencia a las ilustracio- Lea detenidamente el manual de instruc- nes del texto que pueden encontrarse en las páginas ciones antes de la puesta en servicio. desplegables correspondientes. Manténgalas desple- gadas mientras estudia el manual de instrucciones.
  • Página 83: Descripción

    Eso significa que con este sistema solo es posible garantizar una fijación perfecta si se utilizan los elementos de fijación y cartuchos de Hilti diseñados específicamente para esta herramienta o productos de calidad equivalente. Las recomendaciones de utilización y fijación son válidas exclusivamente si se cumplen estas condiciones.
  • Página 84: Principio Del Pistón

    Para un resultado óptimo y la máxima fiabilidad, recomendamos el uso de cartuchos de Hilti o productos de calidad equiparable. Para los estados miembros de la UE y de la AELC rige también lo siguiente: para su uso seguro, los cartuchos de la herramienta deben cumplir los requisitos de las pruebas correspondientes de la C.I.P.
  • Página 85 Denominación de pedido Aplicación X-CT Clavo para encofrado fácilmente extraí- ble para fijaciones temporales en hormi- gón. X-CR Clavo inoxidable para fijaciones en entor- nos húmedos o corrosivos. Fijador especial para construcciones de X-CP / X-CF madera sobre hormigón. X-FS Elemento de fijación para el posiciona- miento de encofrados.
  • Página 86: Accesorios, Material De Consumo

    3. Accesorios, material de consumo INDICACIÓN Para más información sobre equipamientos y elementos de fijación, póngase en contacto con la sucursal regional de Hilti. Accesorios de seguridad y equipo de limpieza Denominación Descripción Equipo de limpieza Gafas de seguridad Protección para los oídos Tamaño pequeño...
  • Página 87: Indicaciones De Seguridad

    Mientras esté trabajando, mantenga alejadas deben repararse o sustituirse de forma perti- del radio de acción de la herramienta a otras nente en el servicio técnico de Hilti, si no se personas, especialmente a los niños. especifica lo contrario en el manual de instruc- g) Mantenga siempre los brazos ligeramente do- ciones.
  • Página 88: Lugar De Trabajo

    5.1.5 Medidas de seguridad mecánicas romperse o atascarse. k) No introduzca elementos de fijación en orificios existentes, salvo que esté recomendado por Hilti (por ejemplo DX-Kwik). l) Tenga siempre en cuenta las directrices de aplicación. a) Seleccione la combinación correcta de guía m) Utilice la protección contra esquirlas siempre...
  • Página 89: Equipo De Seguridad Personal

    Tenga siempre en cuenta las directrices de aplicación. INDICACIÓN Para obtener información detallada, solicite las directrices técnicas o las prescripciones técnicas nacionales en caso necesario a la sucursal regional de Hilti. 7.1.1 Distancias mínimas Distancias mínimas en la fijación sobre acero distancia mín.
  • Página 90: Profundidades De Penetración

    = 100 mm (4") 7.1.2 Profundidades de penetración INDICACIÓN En el Hilti Fastening Technology Manual encontrará ejemplos e información específica. Longitud de los clavos para acero ET Profundidad de penetración: 12 ± 2 mm (½" ±...
  • Página 91: Comportamiento En Caso De Disparo Fallido De Cartucho

    No introduzca elementos de fijación en orificios color de cartucho más débil y gire la rueda existentes, salvo que esté recomendado por Hilti reguladora de la potencia hasta la posición 1. (por ejemplo DX-Kwik).
  • Página 92: Cuidado Y Mantenimiento

    Podría provocar fallos en el funcionamiento de la mienta. En caso de uso intensivo, le recomendamos herramienta. Utilice únicamente sprays de Hilti o que efectúe diariamente la limpieza de la herra- productos de calidad similar.
  • Página 93: Lubricación

    9.3.6 Lubricación INDICACIÓN Si la herramienta está excesiva- mente sucia, empuje el guía clavos por delante Rocíe ligeramente las piezas limpias con el spray Hilti con el pistón y extráigalo de la base. suministrado. Utilice únicamente sprays de Hilti o productos de calidad similar.
  • Página 94: Localización De Averías

    Limpie la herramienta. sucia. El pistón está dañado. Compruebe el pistón (véase 9.3.2) y, si fuera necesario, sustitúyalo. La herramienta está dañada. Si el problema persiste: Póngase en contacto con Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 95 No intente sacar los cartuchos a la fuerza de la tira del cargador o de la herramienta. Póngase en contacto con Hilti. El cartucho no se activa. El cartucho está en malas condicio- Siga tirando de la tira de cartuchos nes.
  • Página 96 No intente sacar los cartuchos a la fuerza de la tira del cargador o de la herramienta. Si no consigue desarmar la herra- mienta: Póngase en contacto con Hilti. La tira de cartuchos se Durante la fijación, la herramienta Presione durante un período infe- derrite.
  • Página 97 INDICACIÓN Tenga en cuenta los valores míni- mos de profundidades de fijación. Solicite el "Manual de la técnica de fijación" en la sucursal regional de Hilti. Potencia insuficiente. Aumente la potencia (regulación de potencia). Utilice cartuchos más fuertes. El clavo se deforma.
  • Página 98 Fallo Posible causa Solución La cabeza del clavo está da- Potencia excesiva. Disminuya la potencia (regulación ñada. de potencia). Utilice cartuchos más débiles. Límite de aplicación sobrepasado Utilice clavos con un límite de apli- (superficie de trabajo muy dura). cación superior. El pistón está...
  • Página 99: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Página 100: Declaración De Conformidad Ce

    UE y la AELC, rige herramientas con el modelo homologado. Los posi- lo siguiente: La Hilti DX 36 dispone de homologación bles fallos que se detecten durante la utilización de de tipo constructivo y de certificación de sistema.
  • Página 101: Vibración

    15.2 Vibración Si precisa más información sobre salud y seguri- dad del usuario, consulte la página web de Hilti: El valor total de vibración que debe indicarse con- www.hilti.com/hse. forme a la norma 2006/42/CE no supera los 2,5 m/s .
  • Página 102: Manual Original

    MANUAL ORIGINAL Ferramenta de fixação directa DX 36 1 Estes números referem-se a figuras. Estas Antes de utilizar a ferramenta, por favor encontram-se nas contracapas desdobráveis. Ao ler leia atentamente o manual de instruções. as instruções, mantenha as contracapas abertas.
  • Página 103: Significado Dos Pictogramas E Outras Notas

    Isto significa que só se pode garantir uma fixação óptima com este sistema, se forem utilizados elementos de fixação e cartuchos Hilti concebidos especialmente para a ferramenta ou produtos de qualidade equivalente. As recomendações de fixação e aplicação indicadas pela Hilti só...
  • Página 104: Dispositivo De Segurança

    CIP (Fonte: Comprehensive edition of adopted C.I.P. decisions, Liège, Bélgica, 2005), como, também, terem passado com sucesso nos ensaios descritos em www.hilti.com/cartridgetest. A ferramenta oferece protecção quíntupla. Para segurança do utilizador da ferramenta e sua área de trabalho.
  • Página 105: Acessórios, Consumíveis

    6.8/11 M vermelho vermelho forte 3. Acessórios, consumíveis NOTA Para mais equipamentos e elementos de fixação, entre em contacto com a sua sucursal Hilti local. Acessórios de segurança e kit de limpeza Designação Descrição Kit de limpeza Óculos de protecção Protecção auricular...
  • Página 106: Características Técnicas

    409313 Estribo de mola 3739 4. Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Ferramenta DX 36 Peso 2,4 kg Dimensões (C x L x A) 370 mm × 52 mm × 151 mm Comprimento máximo do elemento 62 mm 6,8/11 M (cal.
  • Página 107: Local De Trabalho

    Este poderá partir e encravar. ferramenta (não estique os braços). k) Nunca aplique elementos em furos existentes, excepto se isto for recomendado pela Hilti (por h) Leia as instruções contidas neste manual sobre exemplo, DX-Kwik). a utilização, conservação e manutenção da ferra- l) Observe sempre as regras de aplicação.
  • Página 108: Perigos De Explosão

    6. Antes de iniciar a utilização inoperacionais. Nesse caso, mande reparar a fer- ramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti autorizado. Certifique-se de que não há nenhuma fita de cartuchos NOTA na ferramenta.
  • Página 109: Regras

    7. Regras 7.1 Regras de fixação Observe sempre estas regras de aplicação. NOTA Para informações mais específicas, solicite as directivas técnicas, disponíveis na sua sucursal Hilti ou, eventualmente, as regulamentações técnicas. 7.1.1 Distâncias mínimas Distâncias mínimas na fixação em aço Distância mín.
  • Página 110: Utilização

    AVISO da potência. Se necessário, utilize um cartucho Nunca aplique elementos em furos existentes, ex- mais forte. cepto se isto for recomendado pela Hilti (por exem- plo, DX-Kwik). 8.4 Aplicar 5 PERIGO CUIDADO Não exceda a frequência máxima de fixação (nú-...
  • Página 111: Conservação E Manutenção

    Deixe a ramenta. Isto pode provocar perturbações de fun- ferramenta arrefecer. cionamento da ferramenta. Utilize exclusivamente sprays Hilti ou produtos de qualidade equivalente. 9.1 Manutenção da ferramenta Limpe regularmente o exterior da ferramenta com um pano ligeiramente húmido.
  • Página 112: Realizar O Serviço Da Ferramenta

    Pulverize ligeiramente as peças limpas com o spray poderá soltá-la puxando-a repentinamente para Hilti fornecido juntamente. Utilize exclusivamente fora. sprays Hilti ou produtos de qualidade equivalente. Retire o estribo de mola. Utilize para o efeito uma ferramenta adequada (uma chave de parafusos 9.3.7 Montar a ferramenta 13 ou prego, por exemplo).
  • Página 113: Avarias Possíveis

    A ferramenta está demasiado suja. Limpe a ferramenta. Pistão danificado Verifique o pistão (consultar 9.3.2) e substitua-o se necessário Ferramenta avariada Caso o problema se mantenha: contacte a Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 114 Realize o serviço da ferramenta (consultar 9.3) AVISO Não tente forçar cartuchos para fora da fita do carregador ou da ferramenta. Caso a ferramenta não se deixe desmontar: contacte a Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 115 Limpe a ferramenta e retire cartu- chos soltos. Caso a ferramenta não se deixe desmontar: contacte a Hilti. Pare imediatamente o trabalho. O cartucho solta-se da fita de A frequência de fixação é muito cartuchos...
  • Página 116 NOTA Observar os requisitos mínimos de profundidade de fixação. Soli- cite o "Manual Técnico de Fixação Directa" disponível na sucursal re- gional Hilti. Potência insuficiente Aumente a potência (regulador de potência) Utilize um cartucho mais forte Prego dobra-se Superfície sólida (aço, betão)
  • Página 117 Falha Causa possível Solução Prego não penetra o sufici- Potência insuficiente Aumente a potência (regulador de ente no material base potência) Utilize um cartucho mais forte Limite de aplicação excedido Utilize um prego com limite de apli- (material base muito duro) cação mais elevado Sistema não adequado Utilize um sistema mais forte,...
  • Página 118: Reciclagem

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Página 119: Certificado De Teste Cip

    UE e da EFTA aplica-se o seguinte: Tanto inaceitáveis ou inadmissíveis, etc., que se verifiquem o tipo como o sistema das ferramentas Hilti DX 36 durante o uso da ferramenta devem ser comunicados foram testados. Como resultado, a ferramenta exibe ao Director responsável da Autoridade da Aprova-...
  • Página 120: Algemene Opmerkingen

    Bewaar deze handleiding altijd bij het ap- In de tekst van deze handleiding wordt met »het paraat. apparaat« altijd de plunjerschiethamer DX 36 bedoeld. Geef het apparaat alleen samen met de Onderdelen en bedieningselementen 1 handleiding aan andere personen door.
  • Página 121: Beschrijving

    Alleen bij het in acht nemen van deze voorwaarden gelden de door Hilti aangegeven bevestigings en toepassingsadviezen. Voor een optimaal resultaat en de hoogste betrouwbaarheid adviseren wij het gebruik van Hilti-patronen resp. producten van gelijke kwaliteit.
  • Página 122: Gebruik En Bevestigingselementenprogramma

    plunjer bevindt, wordt het bevestigingselement met een sterk verminderde snelheid van minder dan 100 m/s gecontroleerd in de ondergrond gedreven. Het afstoppen van de plunjer in het apparaat beëindigt gelijkertijd de zetprocedure; hierdoor is bij een juist gebruik gevaarlijk doorschieten praktisch onmogelijk. 2.3 Valbeveiliging Door de koppeling van ontstekingsmechanisme en aandruktraject is er sprake van een valbeveiliging.
  • Página 123: Toebehoren, Verbruiksmateriaal

    Zwak 6.8/11 M geel geel Medium 6.8/11 M rood rood Zeer zwaar 3. Toebehoren, verbruiksmateriaal AANWIJZING Voor verdere toebehoren en bevestigingselementen kunt u contact opnemen met uw lokale Hilti-vestiging. Veiligheidstoebehoren en reinigingsset Omschrijving Beschrijving Reinigingsset Veiligheidsbril Gehoorbescherming Klein Hilti-spray Vervangingsonderdeelverpakking veerbeugel...
  • Página 124: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden! Apparaat DX 36 2,4 kg Gewicht Afmetingen (L x B x H) 370 mm × 52 mm × 151 mm Maximale elementlengte 62 mm Patronen 6,8/11 M (27 cal. kort) groen, geel, rood Krachtsregeling...
  • Página 125 Houd uw werkgebied in orde. Houd de werkom- tingen en onderdelen dienen, tenzij anders in geving vrij van voorwerpen waaraan u zich kunt de handleiding is aangegeven, door de Hilti- verwonden. Ongeordendheid in uw werkgebied service gerepareerd of vervangen te worden.
  • Página 126: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    7. Richtlijnen 7.1 Voorschriften voor de bevestiging. Neem deze gebruiksvoorschriften altijd in acht. AANWIJZING Vraag voor gedetailleerde informatie de technische richtlijnen bij uw Hilti-vestiging of zo nodig nationale technische voorschriften op. 7.1.1 Minimale afstanden Minimale afstanden bij bevestiging op staal Min.
  • Página 127: Bediening

    Min. asafstand = 80 mm (3 ") Min. dikte ondergrond = 100 mm (4") 7.1.2 Penetratiedieptes AANWIJZING Voorbeelden en specifieke informatie is verkrijgbaar in het Hilti Fastening Technology Manual. Nagellengte in staal ET Penetratiediepte: 12 ± 2 mm (½" ± ") Nagellengte in beton ET Penetratiediepte: 22 mm (max.
  • Página 128: Gedrag Bij Haperende Ontsteking Van Patroon

    WAARSCHUWING nen met de minimale instelling: Kies de zwakste Drijf geen elementen in bestaande gaten, behalve patroonkleur en draai het krachtregelingswiel op wanneer dit door Hilti wordt aanbevolen (bijv. DX- kwik). Drijf een nagel in. ATTENTIE Als de nagel onvoldoende ver indringt het ver-...
  • Página 129: Verzorging En Onderhoud

    Om het apparaat op een betrouwbare en veilige manier te Dit kan leiden tot functiestoringen van het apparaat. Gebruik uitsluitend Hilti-spray of producten van een kunnen gebruiken zijn daarom regelmatige inspec- vergelijkbare kwaliteit. ties en onderhoudsbeurten een absolute vereiste.
  • Página 130: Foutopsporing

    Sproei de gereinigde onderdelen dun in met de mee- plunjer uit de standplaat. geleverde Hilti Spray. Gebruik uitsluitend Hilti Spray of producten van vergelijkbare kwaliteit. 9.3.2 Plunjer op slijtage controleren 9.3.7 Apparaat monteren 13...
  • Página 131 Apparaat reinigen. Plunjer beschadigd Plunjer controleren (zie 9.3.2) en eventueel vervangen Apparaat beschadigd Als het probleem blijft bestaan: Contact opnemen met Hilti Haperende ontsteking: Het Onjuiste plunjerstand Patroonstrip verwijderen en appa- element wordt slechts deels raat repeteren (zie 8.5) in de ondergrond ingedreven...
  • Página 132 Patroonstrip wisselen transporteerd Apparaat is te sterk vervuild. Apparaat reinigen. Apparaat beschadigd Als het probleem blijft bestaan: Contact opnemen met Hilti Patroonstrip kan niet worden Apparaat oververhit Apparaat laten afkoelen verwijderd Vervolgens de patroonstrip voor- zichtig uit het apparaat verwijderen...
  • Página 133 Het apparaat reinigen en losse pa- tronen verwijderen. Indien het apparaat niet kan wor- den gedemonteerd: Contact opne- men met Hilti Patroon komt los uit patroon- Te hoge indrijffrequentie Het werk direct onderbreken. strip De patroonstrip verwijderen en het apparaat laten afkoelen.
  • Página 134 Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Nagel verbuigt Harde oppervlakken (staal, beton) Kracht verhogen (krachtsregeling) Harde en/of grote toeslagstoffen in Sterkere patroon gebruiken het beton. DX-Kwik gebruiken (voorboren) Wapeningsijzer te dicht onder het Kortere nagels gebruiken. betonoppervlak Nagel met hogere toepassings- grens gebruiken. DX-Kwik gebruiken (voorboren) Bevestiging op een ander punt ma- ken.
  • Página 135: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Página 136: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    Deze garantie omvat alle garantieverplichtingen van deze garantie. de kant van Hilti en vervangt alle vroegere of gelijktij- dige, schriftelijke of mondelinge verklaringen betref- fende garanties. 13. EG-conformiteitsverklaring Hilti Corporation...
  • Página 137: Gezondheid En Veiligheid Van De Gebruiker

    Meer informatie m.b.t. de gezondheid van de gebrui- ker en de veiligheid zijn te vinden op de internetpagi- De overeenkomstig 2006/42/EC aan te geven totale na's van Hilti: www.hilti.com/hse. trillingswaarde overschrijdt 2,5 m/s niet. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 138: Generelle Anvisninger

    ORIGINAL BRUGSANVISNING DX 36 Boltpistol 1 Disse tal henviser til illustrationer. Illustrationerne Læs brugsanvisningen grundigt igennem, kan du finde på udfoldssiderne på omslaget. Kig på inden maskinen/instrumentet tages i brug. disse sider, når du læser brugsanvisningen. I denne brugsanvisning betegner «maskinen» altid Opbevar altid brugsanvisningen sammen boltpistolen DX 36.
  • Página 139: Beskrivelse

    De anbefalinger, som Hilti giver vedrørende befæstigelse og anvendelse, gælder kun når disse betingelser overholdes. For at give et optimalt resultat og en maksimal pålidelighed anbefaler vi at anvende Hilti-patroner eller produkter af samme kvalitet. For EU- og EFTA-lande gælder endvidere: Af hensyn til en sikker anvendelse i apparatet skal patroner opfylde kravene i de relevante C.I.P.-prøvninger (kilde: Comprehensive edition of adopted C.I.P.
  • Página 140 2.2 Stempelprincip Drivladningens energi overføres til et stempel, hvis inerti driver befæstelseselementet ind i underlaget. Da maskinen anvender stempelprincippet, er der tale om et "low velocity tool". Da ca. 95 % af den kinetiske energi forbliver i stemplet, trænger sømmet ind i underlaget på kontrolleret måde ved en kraftigt reduceret hastighed på...
  • Página 141: Tilbehør, Forbrugsstoffer

    6.8/11 M grøn 6.8/11 M gul mellem 6.8/11 M rød rød kraftig 3. Tilbehør, forbrugsstoffer BEMÆRK Vedrørende andet udstyr og andre befæstelseselementer bedes du kontakte den lokale Hilti-afdeling. Sikkerhedstilbehør og rengøringssæt Betegnelse Beskrivelse Rensesæt Sikkerhedsbriller Høreværn Lille Hilti spray Reservedelspakning, fjederbøjle...
  • Página 142: Tekniske Specifikationer

    4. Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! Maskine DX 36 Vægt 2,4 kg 370 mm × 52 mm × 151 mm Mål (L x B x H) Maks. elementlængde 62 mm Patroner 6,8/11 M (27 cal. kort) grøn, gul, rød...
  • Página 143 Anvend ikke maskinen, hvor der er fare for brand skal repareres eller udskiftes fagligt korrekt af eller eksplosion, medmindre den er godkendt Hilti service, hvis der ikke er angivet andet i til dette. brugsanvisningen. 5.1.5 Mekaniske sikkerhedsforanstaltninger h) Tryk kun på...
  • Página 144: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Brugeren og personer, der opholder sig i den umid- delbare nærhed, skal bære egnet øjenværn, hjelm 6. Ibrugtagning rer korrekt. Lad et autoriseret Hilti serviceværksted reparere maskinen. Kontrollér, at der ikke er en patronstrimmel i ma- skinen. Hvis der befinder sig en patronstrimmel i BEMÆRK...
  • Página 145: Anvendelse

    = 80 mm (3 ") min. underlagstykkelse = 100 mm (4") 7.1.2 Inddrivnignsdybder BEMÆRK Eksempler og specifikke oplysninger fremgår af Hilti Fastening Technology Manual. Sømlængder på stål Inddrivningsdybde: 12 ± 2 mm (½" ± ") Sømlængder på beton Inddrivningsdybde: 22 mm (maks.
  • Página 146: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ADVARSEL skal du altid begynde med den mindste effekt: Skyd kun elementer i eksisterende huller, hvis det Vælg den svageste patronfarve, og drej effektre- anbefales af Hilti (f.eks. DX-Kwik). guleringshjulet til 1. FORSIGTIG Skyd et søm i. Overskrid ikke den maksimale inddrivningsfrekvens Hvis sømmet ikke skydes langt nok ind, skal ef-...
  • Página 147: Rengøring Af Maskinen

    Brug aldrig fedt til vedligeholdelse/smøring overflade). af maskinens komponenter. Det kan medføre funk- tionssvigt for maskinen. Brug kun Hilti Spray eller 9.3.3 Kontrol af boltføring for slitage produkter af en sammenlignelig kvalitet. Udskift boltføringen, hvis røret er blevet beskadiget (f.eks.
  • Página 148: Fejlsøgning

    Rengør huset indvendigt. og sættes ind igen. 9.3.6 Smøring 9.3.8 Kontrol Spray de rengjorte dele let med den medfølgende Hilti smørespray. Brug kun Hilti spray eller produkter af Kontrollér efter rengørings- og vedligeholdelsesar- en sammenlignelig kvalitet. bejde, at alt sikkerhedsudstyr sidder, som det skal, og fungerer fejlfrit.
  • Página 149 Rengør maskinen. Stemplet er beskadiget Kontrollér stemplet (se 9.3.2), og udskift det om nødvendigt Maskine beskadiget Hvis problemet fortsætter: Kontakt Hilti Fejlantændelse: Elementet Forkert stilling af stempel Fjern patronstrimmel, og repeter drives kun delvis ned i under- maskine (se 8.5)
  • Página 150 Fjern derefter forsigtigt patron- strimlen fra maskinen ADVARSEL Forsøg ikke at fjerne patroner fra magasinstrimlen eller fra maskinen med magt. Kontakt Hilti Patronen tænder ikke. Træk patronstrimlen én patron vi- Dårlig patron dere. Maskine tilsmudset Udfør service på maskinen (se 9.3) ADVARSEL Forsøg ikke at fjerne patroner fra...
  • Página 151 For langt element Anvend et kortere element. BEMÆRK Vær opmærksom på minimale krav til inddrivningsdybde. Rekvirer "Håndbog om befæstelsesteknik“ fra den lokale Hilti-afdeling. For lav effekt Forøg effekten (effektregulering) Anvend kraftigere patron Søm bøjer Forøg effekten (effektregulering) Hård overflade (stål, beton) Anvend kraftigere patron Hårde og/eller store tilslagsstoffer i...
  • Página 152 Fejl Mulig årsag Afhjælpning Beskadiget sømhoved For høj effekt Nedsæt effekten (effektregulering) Anvend mindre kraftig patron Anvendelsesgrænse overskredet Anvend søm med en højere anven- (meget hårdt underlag) delsesgrænse. Beskadiget stempel Udskift stempel. Søm drives ikke langt nok ned For lav effekt Forøg effekten (effektregulering) i underlaget Anvend kraftigere patron...
  • Página 153: Bortskaffelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Página 154: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Hilti overensstemmelsen med den god- For C.I.P.-medlemslandene uden for EU- og EFTA- kendte type. Uacceptable fejl, der konstateres ved området gælder: Hilti DX 36 er typegodkendt og anvendelsen, skal rapporteres til den ansvarlige leder systemtestet. Som følge deraf er maskinen forsynet af den godkendende myndighed (PTB) samt til kon- med PTB's kvadratiske godkendelsesmærke med det...
  • Página 155 15.2 Vibration Yderligere oplysninger vedrørende brugersundhed og sikkerhed fremgår af Hiltis websted på adressen Den samlede vibrationsværdi, som skal oplyses i www.hilti.com/hse. henhold til 2006/42/EF, overskrider ikke 2,5 m/s . Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 156: Ter

    BRUKSANVISNING I ORIGINAL DX 36 Bultpistol 1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör Läs noga igenom bruksanvisningen innan till texten hittar du på det utvikbara omslaget. Ha alltid du använder verktyget/instrumentet. detta uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen. I den här bruksanvisningen avser ”verktyget” alltid Förvara alltid bruksanvisningen tillsam-...
  • Página 157: Beskrivning

    Verktyget får inte ändras eller byggas om på något sätt. Verktyget får inte användas i en explosiv eller brandfarlig omgivning som det inte är godkänt för. Använd endast fästelement, patroner, tillbehör och reservdelar från Hilti eller av motsvarande kvalitet för att undvika skador.
  • Página 158 2.3 Fallsäkring Fallsäkringen utgörs av en koppling mellan utlösningsmekanismen och slagrörelsen. Detta förhindrar att Hilti DX-verktyget avfyras om det skulle tappas på en hård yta, oavsett i vilken vinkel stöten träffar. 2.4 Utlösningssäkring Utlösningssäkringen garanterar att patronen inte kan avfyras endast genom att avtryckaren trycks in. Först när verktyget fullt ut trycks mot underlaget kan det avfyras.
  • Página 159: Tillbehör, Förbrukningsartiklar

    6,8/11 M grön grön 6,8/11 M gul medel 6,8/11 M röd röd stark 3. Tillbehör, Förbrukningsartiklar OBSERVERA Kontakta din lokala Hilti-leverantör för ytterligare utrustning och fästelement. Säkerhetstillbehör och rengöringssats Beteckning Beskrivning Rengöringssats Skyddsglasögon Hörselskydd små Hilti-spray Reservdelsförpackning till fjäderbygel Bruksanvisning Tilläggsstödplatta (splitterskydd, endast i USA)
  • Página 160: Säkerhetsföreskrifter

    Verktyg DX 36 Effektinställning 3 patronstyrkor, regleringshjul Slagrörelse 14 mm 140 N Anpressningskraft Användningstemperatur/omgivningstemperatur -15…+50 °C 600/h Rekommenderad maximal infästningshastighet 5. Säkerhetsföreskrifter 5.1 Grundläggande säkerhetsföreskrifter 5.1.3 Omsorgsfull hantering och användning av monteringsverktyg Förutom de säkerhetstekniska anvisningarna i bruksanvisningens olika kapitel måste följande a) Använd rätt verktyg.
  • Página 161: Personlig Skyddsutrustning

    5.1.5 Mekaniska säkerhetsåtgärder gånger, då kan den gå av.. k) Sätt inte in spikar i befintliga hål, förutom då detta rekommenderas av Hilti (till exempel DX- Kwik). l) Följ alltid riktlinjerna för användning. a) Välj rätt kombination av bultstyrning, kolv och m) Använd splitterskyddet när det är möjligt.
  • Página 162: Före Start

    7. Riktlinjer 7.1 Riktlinjer för infästning Följ alltid riktlinjerna för användning. OBSERVERA Rekvirera de tekniska riktlinjerna från din Hilti-representant, samt i förekommande fall även de nationella tekniska föreskrifterna, för att få detaljerad information. 7.1.1 Minimiavstånd Minsta avstånd vid infästning i stål min.
  • Página 163: Drift

    VARNING tills en oanvänd patron hamnar i patronläget Sätt inte in spikar i befintliga hål, förutom då detta rekommenderas av Hilti (till exempel DX-Kwik). Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 164: Skötsel Och Underhåll

    Använd inte verktyget om delar är intensiv användning eller allra minst efter 3 000 skadade eller reglagen inte fungerar väl. Låt Hilti- infästningar! service reparera verktyget. Verktyget får endast användas tillsammans med re-...
  • Página 165 Detta Byt ut fjäderbygeln vid starkt slitage/stukning. kan leda till funktionsstörningar. Använd endast Hilti-spray eller produkter med jämförbar kvalitet 9.3.5 Rengöring 9 10 11 12 Rengör verktyget minst en gång i veckan respektive 9.3 Utför underhåll på verktyget omedelbart efter varje mer omfattande infästningsar-...
  • Página 166: Felsökning

    Stopp i verktyget Verktyget är för smutsigt. Rengör verktyget. Kolven har skadats Kontrollera kolven (se 9.3.2) och byt ut den om det behövs Verktyget har skadats Om problemet kvarstår: Kontakta Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 167 Verktyget är smutsigt Utför underhåll på verktyget (se 9.3) VARNING Försök inte ta bort patronen ur ma- gasinet eller verktyget med våld. Om verktyget inte går att demon- tera: Kontakta Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 168 Försök inte ta bort patronen ur ma- gasinet eller verktyget med våld. Rengör verktyget och avlägsna lösa patroner. Om verktyget inte går att demon- tera: Kontakta Hilti. Avbryt genast arbetet. För hög infästningshastighet Patron lossnar från patron- Avlägsna patronbandet och låt bandet verktyget svalna.
  • Página 169 För långt fästelement tillräckligt djupt OBSERVERA Ta hänsyn till det minimala in- fästningsdjup som krävs. Beställ ”Handbok i infästningsteknik” från din lokala Hilti-representant. För låg effekt Öka effekten (effektreglering) Använd starkare patroner Spiken böjs Hård yta (stål, betong) Öka effekten (effektreglering) Använd starkare patroner...
  • Página 170 Möjlig orsak Lösning Spiken tränger inte tillräckligt För låg effekt Öka effekten (effektreglering) djupt in i underlaget Använd starkare patroner Applikationsgränsen överskrids Använd spik med högre applika- (mycket hårt underlag) tionsgräns. Olämpligt system Använd ett starkare system, såsom DX 76 (PTR). Spiken fäster inte i underlaget Använd annan effektinställning eller Tunt stålunderlag (<...
  • Página 171: Avfallshantering

    11. Avfallshantering Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare. 12. Tillverkarens garanti Hilti garanterar att produkten inte har några material-...
  • Página 172: Bekräftelse Av Cip-Provning

    14. Bekräftelse av CIP-provning För länder utanför EU och EFTA som är medlem- verktyget stämmer överens med typprovet. Oaccep- mar i C.I.P. gäller: Hilti DX 36 är typgodkänd och tabla defekter som konstateras vid användning av systemgodkänd. Som tecken på detta har verktyget verktyget måste rapporteras till ansvarig myndighet...
  • Página 173 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 174: Generell Informasjon

    I teksten i denne bruksanvisningen referer "maskin" Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen alltid til boltepistol DX 36. med apparatet. Maskindeler og betjeningselementer 1 Pass på at bruksanvisningen ligger sammen med apparatet når det overlates til andre personer.
  • Página 175: Beskrivelse

    Som for alle kruttdrevne boltepistoler utgjør maskinen, patronene og festeelementene én teknisk enhet. Det betyr at problemfri innfesting med dette systemet kun kan garanteres ved bruk av Hilti festeelementer og patroner, eller produkter av likeverdig kvalitet, som er produsert spesielt for verktøyet. Anbefalinger som er gitt, forutsetter at det tas hensyn til disse forholdene.
  • Página 176 2.2 Stempelprinsipp Energien fra drivpatronen fører stempelet fremover, den akselererer festeelementet og går inn i materialet. Bruken av stempelprinsippet gjør at maskinen kan klassifiseres som et "lavhastighets verktøy". Da ca. 95 % av den kinetiske energien fanges opp av stempelet, føres spikeren med en sterkt redusert hastighet (mindre enn 100 m/sek) kontrollert ned i materialet.
  • Página 177: Tilbehør, Forbruksmaterial

    3. Tilbehør, forbruksmaterial INFORMASJON For ytterligere utrustning og festeelementer, vennligst kontakt Motek. Sikkerhetstilbehør og rengjøringssett Betegnelse Beskrivelse Rengjøringssett Sikkerhetsbriller Hørselsvern lite Hilti spray Reservedelssett for fjærbøyle Bruksanvisning Tilleggsfotplate (splintbeskyttelse, kun USA) Standard tilbehør Betegnelse Artikkelnummer 3737 Boltføring 36/F3 Fotplate 36/S13...
  • Página 178: Tekniske Data

    4. Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! Maskin DX 36 Vekt 2,4 kg 370 mm × 52 mm × 151 mm Mål (L x B x H) Maksimal elementlengde 62 mm Patroner 6,8/11 M (27 kal. kort) grønn, gul, rød...
  • Página 179 Ikke fest elementer i et eksisterende hull, skade på maskinen og/eller det kan påvirke feste- unntatt når dette anbefales av Hilti (for kvaliteten. eksempel DX Kwik). b) Bruk kun festeelementer som er beregnet for l) Ta alltid hensyn til retningslinjene for bruk av denne maskinen.
  • Página 180: Personlig Verneutstyr

    hørselsvern når maskinen er i bruk eller hvis det 5.1.8 Personlig verneutstyr foregår feilsøking. Brukeren og personene som oppholder seg i nærheten må benytte egnet øyeværn, hjelm og 6. Ta maskinen i bruk Forsikre deg om at det ikke er noen drivpatroner i maskinen.
  • Página 181: Betjening

    = 80 mm (3 ") min. underlagtykkelse = 100 mm (4") 7.1.2 Inntrengingsdybder INFORMASJON Eksempler og spesifikk informasjon kan innhentes fra Hilti Fastening Technology Manual. Spikerlengde i stål ET Inntrengingsdybde: 12 ± 2 mm (½" ± ") Spikerlengde i betong ET Inntrengingsdybde: 22 mm (maks.
  • Página 182: Service Og Vedlikehold

    Når det ikke foreligger erfaringsverdier skal du FORSIKTIG alltid begynne med laveste effekt: Velg den Ikke overskrid den maksimale festefrekvensen svakeste patronfargen og drei effektjusterings- (antall festinger pr. time). hjulet til 1. Fest en spiker. 8.1 Forholdsregler ved feiltenning i patron Hvis spikeren ikke trenger dypt nok inn, øker Hvis drivpatronen ikke fyrer av, skal du alltid gå...
  • Página 183: Vedlikehold Av Maskinen

    Skift ut boltføringen hvis røret er skadd (f.eks. bøyd, av maskindeler. Dette kan føre til funksjonsfeil på utvidet eller sprukket). maskinen. Bruk kun Hilti-spray eller produkter av tilsvarende kvalitet 9.3.4 Kontrollere fjærbøylen for slitasje Skift ut fjærbøylen hvis den er sterkt slitt/stuket.
  • Página 184: Feilsøking

    9.3.6 Smøring INFORMASJON Slissen i innsatsen må passe Spray de rengjorte delene lett med den medfølgende med anslaget. Hilti Spray. Bruk kun Hilti-spray eller produkter av Trykk anslaget inn i åpningen i ringene og drei tilsvarende kvalitet ringene 45 grader tilbake.
  • Página 185 Feil Mulig årsak Løsning Maskinen kan ikke avfyres Maskinen foretar ikke utkast. Foreta utkast på maskinen (se 8.5) Patron nettopp avfyrt. Fjern tomme patronhylser og lad ubrukte patroner. Maskinen ble ikke trykket helt inn Trykk apparatet helt inn Rengjør maskinen. Maskinen forkiler seg Maskinen er for tilsmusset.
  • Página 186 Feil Mulig årsak Løsning Patronremse lar seg ikke Maskinen er overopphetet La apparatet avkjøles fjerne Deretter skal patronremsen tas forsiktig ut av maskinen ADVARSEL Ikke prøv å fjerne drivpatroner fra magasinremsen eller maskinen med kraft. Ta kontakt med Motek. Drivpatronen fyrer ikke av. Trekk patronremsen én patron Dårlige patroner videre.
  • Página 187 Feil Mulig årsak Løsning For kort element Bruk lengre element. Stempelet setter seg fast i underlaget / Elementet festes for dypt Element uten rondell Bruk element med rondell for bruk på treverk. For høy effekt Reduser effekten (effektjustering) Bruk svakere patroner For langt element Bruk kortere element.
  • Página 188 Feil Mulig årsak Løsning Skadd spikerhode For høy effekt Reduser effekten (effektjustering) Bruk svakere patroner Grensen for mulig bruk overskredet Bruk spiker med høyere grense- (meget hardt underlag) verdier for bruk. Skadd stempel Skift stempel. Spikeren trenger ikke dypt For lav effekt Øk effekten (effektjustering) nok ned i underlaget Bruk sterkere patroner...
  • Página 189: Avhending

    Bruk spiker med rondell. 11. Avhending De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.
  • Página 190: Ef-Samsvarserklæring

    801. Dermed garanterer Hilti overensstemmelsen For medlemsstatene i C.I.P. utenom EU- og EFTA- med den godkjente typen. Uakseptabel behandling rettsområdet gjelder: Hilti DX 36 er blitt system- og og mangler må rapporteres til ansvarlig person ved typegodkjent. Som et resultat av dette har verktøyet godkjenningsinstituttene PTB og C.I.P.
  • Página 191 15.2 Vibrasjon Ytterligere informasjon i forhold til brukerens helse og sikkerhet finnes på Hilti internettsider, Den samlede vibrasjonsverdien som skal angis ifølge www.hilti.com/hse. 2006/42/EF, overskrider ikke 2,5 m/s . Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 192 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 193 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 194 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 195 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 196 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 197 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 198 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 199 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 200 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 201 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 202 9 10 11 12 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 203 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 204 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 205 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 206 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 207 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 208 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 209 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 210 DX 36 « » DX 36. & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 211 : 01 Hilti Hilti Hilti Hilti / C.I.P. ( : Comprehensive edition of adopted C.I.P. decisions, Liège, Belgium, 2005) www.hilti.com/cartridgetest. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 212 „Low Velocity Tool“. 100m/ 50 N, X-CT X-CR X-CP / X-CF X-FS X-SW X-HS / X-HS-W Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 213 X CC X-(D)FB / X-EMTC X EKB X-ECH X ET (PVC) X-(E)M/W/6/8 ... P8 X-DNH / DKH X-M6/8H (ETA) "DX-Kwik" 6.8/11 M 6.8/11 M 6.8/11 M Hilti. Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 214 36/F3 3737 36/S13 3738 409313 36/DNI 3739 DX 36 2,4 kg ( x x ) 370 mm × 52 mm × 151 mm 62 mm 6,8/11 M (27 cal. 14 mm 140 N -15…+50 °C 600/h 5.1.1 5.1.2 5.1.3 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 215 5.1.4 (< 4 mm), Hilti, 5.1.5 Hilti DX-Kwik). Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 216 5.1.6 5.1.8 5.1.7 Hilti. Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 217 7.1.1 = 15 mm ( ") = 20 mm ( ") = 4 mm ( ") = 70 mm (2 ") = 80 mm (3 ") = 100 mm (4") Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 218 7.1.2 Hilti Fastening Technology Manual. : 12 ± 2 mm (½" ± ") : 22 mm ( . 27 mm) ( " . 1")) Hilti ( DX-Kwik). ( . . Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 219 . 9.3). 3.000 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 220 ( . . Hilti. 9.3.2 ( . . 90° 9.3.3 Hilti ( . . 9.3.4 9 10 11 12 9.3.5 9.3.1 . 3'000 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 221 9.3.6 Hilti Hilti 9.3.7 9.3.8 9.3) 9.3) 9.3) 9.3) 9.3) Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 222 8.5) 9.3.2) Hilti 8.5) 9.3) Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 223 Hilti 9.3) Hilti. Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 224 Hilti. " - " Hilti. DX-Kwik ( DX-Kwik ( Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 225 DX-Kwik ( . . DX 76 (PTR). (< 4 mm) Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 226 Top Hat. Hilti , Hilti Hilti Hilti Hilti . Hilti Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 227 Head BU Measuring Systems 2006/42/E . Management BU Direct Fastening BU Measuring Systems 01 2011 01 2011 C.I.P. S 801. Hilti Hilti DX 36 (PTB) (C.I.P.). 15.1 DX 36 6.8/11 20 mm (C40) X-U47 P8 ISO 4871:1996 103 dB (A)
  • Página 228 2 dB 133 dB (C) pC, peak 2 dB EN 15895-1, EN ISO 3744:1995 EN ISO 11204:1995. 15.2 2006/42/EC Hilti 2,5 m/s . www.hilti.com/hse. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 229 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 230 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 231 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 232 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 233 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 234 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 235 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 236 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 237 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 238 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 239 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 240 9 10 11 12 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 241 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 242 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 243 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 244 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 245 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 246 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 247 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 248 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 249 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 250 « » DX 36 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 251 Hilti Hilti Hilti Hilti EFTA C.I.P www.hilti.com/cartridgetest 2005 C.I.P « . » Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 252 X CC X EKB X ET . . . " DX-Kwik " 6.8/11 M 6.8/11 M 6.8/11 M Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 253 Hilti Hilti 3737 3738 409313 3739 × × 6,8/11 M ° … Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 254 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 255 Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 256 Hilti ± ½ ± Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 257 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 258 Hilti ° ( . Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 259 3000 Hilti Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 260 Hilti Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 261 Hilti Hilti Hilti Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 262 Hilti « » DX-Kwik DX-Kwik DX-Kwik Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 263 DX 76 (PTR) ) > Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 264 Hilti Hilti Hilti Hilti Hilti Hilti Hilti Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 265 DX 36 1986 2006/42/EC Head BU Measuring Systems Head of Quality & Processes Management BU Measuring Systems BU Direct Fastening 2011 2011 C.I.P Hilti S 801 EFTA Hilti DX 36 C.I.P. DX 36 Serie 6.8/11 X-U47 P8 L WA, 1S...
  • Página 266 Hilti 2006/42/EC Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 267 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 268 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 269 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 270 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 271 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 272 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 273 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 274 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 275 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 276 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 277 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 278 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 279 9 10 11 12 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 280 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 281 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 282 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 283 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 284 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 285 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 286 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 287 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 288 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 289 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 290 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 291 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 292 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 293 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 294 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 295 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 296 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 297 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 298 9 10 11 12 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 299 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 300 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 301 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 302 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 303 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 304 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 305 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 306 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 307 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 308 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 309 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 310 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 311 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 312 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 313 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 314 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 315 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 316 9 10 11 12 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 317 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 318 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 319 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 320 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 321 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 322 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 323 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 324 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 325 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 326 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 327 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 328 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 329 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 330 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 331 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 332 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 333 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 334 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 335 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 336 9 10 11 12 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 337 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 338 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 339 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 340 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 341 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 342 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 343 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 344 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 345 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 346 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 347 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 348 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 349 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 350 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 351 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 352 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 353 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 354 9 10 11 12 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 355 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 356 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 357 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 358 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 359 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 360 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 361 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 362 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 363 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 364 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 365 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 366 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 367 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 368 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 369 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 370 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 371 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 372 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 373 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 374 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 375 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 376 9 10 11 12 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 377 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 378 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 379 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 380 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 381 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 382 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 383 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 384 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 385 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 386 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 387 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 388 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 389 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 390 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 391 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 392 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 393 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 394 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 395 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 396 9 10 11 12 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 397 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 398 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 399 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 400 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 401 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 402 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 403 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
  • Página 404 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 1698 0511 00-Pos. 1 1 Printed in Germany © 2011 3357 / L Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.

Tabla de contenido